Back to subtitle list

Rich Man (Rich Man, Poor Woman / Richimaen / 리치맨) Indonesian Subtitles

 Rich Man (Rich Man, Poor Woman / Richimaen / 리치맨)
Mar 26, 2020 09:34:57 hanaoki Indonesian 137

Release Name:

Rich Man (2018) Sub Indo Lengkap

Release Info:

Credit for Sultan Khilaf 
Download Subtitles
Mar 20, 2020 00:24:48 51.93KB Download Translate

1 00:00:06,720 --> 00:00:09,860 -= Episode 1 =- 2 00:00:09,884 --> 00:00:19,884 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 3 00:00:51,890 --> 00:00:53,900 Lee Yoo Chan. 4 00:00:57,860 --> 00:00:59,700 Lee Yoo Chan. 5 00:01:40,090 --> 00:01:42,980 Dorothy, Mini-Pal. 6 00:01:45,440 --> 00:01:49,620 Kim Boon Hong, spasi, 29, spasi, golongan darah A. 7 00:01:49,620 --> 00:01:51,550 Cari. 8 00:01:53,360 --> 00:01:56,210 Aku tidak bisa menemukan Kim Boon Hong yang Anda cari. 9 00:01:56,210 --> 00:01:59,930 Apa Anda ingin mencari dengan kata kunci lain?

Mar 20, 2020 00:24:48 46.52KB Download Translate

1 00:00:05,800 --> 00:00:07,330 Namaku bukan Ratu Hafalan. 2 00:00:07,330 --> 00:00:10,470 Apapun itu! Aku tidak peduli siapa namamu jadi keluarlah. 3 00:00:10,470 --> 00:00:12,850 Ratu Hafalan! 4 00:00:12,850 --> 00:00:14,910 Namaku.... 5 00:00:16,830 --> 00:00:18,880 Kim Boon Hong. 6 00:00:21,904 --> 00:00:31,904 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 7 00:00:49,910 --> 00:00:52,930 -= Episode 2 =- 8 00:01:27,520 --> 00:01:29,420 Kim Boon Hong! 9 00:01:29,420 --> 00:01:31,490 Bukan. 10 00:01:55,080 --> 00:01:57,750

Mar 20, 2020 00:24:48 62.71KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 "Sebelumnya di Rich Man" 2 00:00:07,019 --> 00:00:10,369 - Halo. Aku CEO Next In, Lee Yoo Chan. - Aku Kim Bo Ra. 3 00:00:10,390 --> 00:00:12,740 - Kau belum diterima dimanapun? - Belum. 4 00:00:12,740 --> 00:00:15,090 Jadi keluarlah sekarang. Mahasiswi Ratu Hafalan. 5 00:00:15,118 --> 00:00:17,218 Sama seperti yang kudengar, Anda benar-benar kasar. 6 00:00:17,218 --> 00:00:19,268 - Apa? - Namaku bukan Ratu Hafalan. 7 00:00:19,281 --> 00:00:22,331 Apapun itu! Ratu Hafalan! 8 00:00:22,339 --> 00:00:24,909 Namaku...Kim Boon Hong. 9 00:00:27,130 --> 00:00:28,630 Biarkan seseorang membayanginya...

Mar 20, 2020 00:24:48 63.34KB Download Translate

1 00:00:05,720 --> 00:00:10,030 -= Epsiode 4 =- Meskipun aku tidak memiliki banyak pengalaman, 2 00:00:10,030 --> 00:00:12,910 jika aku mendapat kesempatan untuk bekerja di Taesan Group, 3 00:00:12,910 --> 00:00:18,000 sikap positif dan keinginanku untu belajar... 4 00:00:20,910 --> 00:00:27,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 5 00:00:28,110 --> 00:00:30,330 - Ya? - Kau dimana? 6 00:00:31,060 --> 00:00:32,240 Aku di Taesan... 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,980 Nomor 271-275, silakan masuk. 8 00:00:35,980 --> 00:00:38,810 Sampai nanti! 9

Mar 20, 2020 00:24:48 55.09KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:06,780 --> 00:00:10,970 -= Episode 5 -= Kau ingin pergi ke pasar loak. 3 00:00:10,970 --> 00:00:15,270 Bukankah kau bilang itu bagus karena seseorang membuatnya dengan tangan? 4 00:00:15,270 --> 00:00:17,770 Merek adalah casing yang diberi nama. 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,800 Yang terpenting adalah kualitas bukan merek. 6 00:00:23,430 --> 00:00:27,650 Saat kau bisa menilai kualitas, kau tidak perlu melihat casing. 7 00:00:27,650 --> 00:00:31,700 - Itu terdengar sepertiku. - Itu tidak terdengar seperti dirimu, itu memang kau. 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,880 Apa kau tahu kalau ini menyakiti harga diriku?

Mar 20, 2020 00:24:48 57.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:06,630 --> 00:00:07,510 -= Episode 6 =- 3 00:00:07,510 --> 00:00:12,960 Jadi, bagaimana perasaanmu pada Kim Bo Ra? 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,180 Entahlah. 5 00:00:14,180 --> 00:00:18,350 Tapi, kau bilang dia sangat mirip dengan Boon Hong, 'kan? 6 00:00:18,350 --> 00:00:20,460 Entahlah. Bagaimana aku bisa tahu? 7 00:00:20,460 --> 00:00:22,440 Aku tidak bisa mengenali wajah. 8 00:00:23,390 --> 00:00:26,480 Itu benar. Jadi apap maumu sekarang? 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,440

Mar 20, 2020 00:24:48 57.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:28,710 --> 00:00:32,590 Kau pergi kemana malam-malam begini? 3 00:00:35,010 --> 00:00:36,650 Tapi, apa aku akan mengatakan aku datang kesini.... 4 00:00:37,630 --> 00:00:39,590 ...untuk melihat wajahnya? 5 00:00:39,590 --> 00:00:42,640 Bahwa aku mengingat wajahnya? 6 00:00:42,700 --> 00:00:45,340 Lalu bagaimana kalau aku mengingat wajahnya? 7 00:00:46,930 --> 00:00:48,090 Aish. 8 00:00:48,800 --> 00:00:50,200 Aku pergi! 9 00:00:50,200 --> 00:00:52,210 Aku pergi!

Mar 20, 2020 00:24:48 53.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,200 -= Episode 8 =- 3 00:00:09,650 --> 00:00:14,120 Kau sudah pulang? Kupikir kau akan diluar semalaman. 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,170 Syukurlah kau ada di sini. 5 00:00:16,170 --> 00:00:18,390 Banyak yang ingin kukatakan hari ini. 6 00:00:18,390 --> 00:00:21,550 Baru kali ini Park Mi So sangat dipermalukan. 7 00:00:21,550 --> 00:00:26,120 Sekeras apapun aku berpikir positif, Cha Do Jin itu benar-benar... 8 00:00:30,640 --> 00:00:32,400 Kim Bo Ra? 9 00:00:46,560 --> 00:00:48,780

Mar 20, 2020 00:24:48 56.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:11,310 --> 00:00:13,030 -= Episode 9 =- 3 00:00:14,530 --> 00:00:18,880 Bagaimana Anda bisa mengembangkan program semacam ini dalam waktu yang singkat? 4 00:00:18,880 --> 00:00:22,660 Ini benar-benar memiliki kinerja yang luar biasa. 5 00:00:23,280 --> 00:00:27,080 Jika CEO bisa melakukan ini, kenapa dia tidak melakukannya lebih awal? 6 00:00:30,250 --> 00:00:34,190 Tapi programnya terlalu masif. 7 00:00:34,190 --> 00:00:39,010 Dan menurutku... itu mungkin tidak cocok untuk digunakan pada program interface pemerintah... 8 00:00:39,010 --> 00:00:40,810 Semuanya keluar. 9 00:00:51,180 --> 00:00:52,990

Mar 20, 2020 00:24:48 57.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,930 -= Episode 10 =- 3 00:00:12,410 --> 00:00:15,810 Jika kau pergi sekarang, kapan kau akan pulang lagi, cucuku? 4 00:00:16,530 --> 00:00:21,280 Dengarkan atasanmu dengan baik. Dan jika kau marah, jangan menangis di depan orang lain. 5 00:00:21,280 --> 00:00:24,430 Cukup! Apa dia masih bayi? 6 00:00:24,430 --> 00:00:26,170 Pergilah. 7 00:00:28,200 --> 00:00:31,110 Aku akan kembali ke Chuseok, jadi masuklah ke dalam. 8 00:00:31,110 --> 00:00:33,080 Baiklah. 9 00:00:33,080 --> 00:00:36,200 Bisakah aku minta

Mar 20, 2020 00:24:48 54.9KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:05,230 --> 00:00:08,530 "Dua hari sebelum insiden kebocoran data Next In." 3 00:00:09,420 --> 00:00:10,680 Tae Ra. -= Episode 11 =- 4 00:00:11,260 --> 00:00:12,150 Hm? 5 00:00:12,150 --> 00:00:14,790 Jangan menunggu Yoo Chan lagi. 6 00:00:15,440 --> 00:00:18,370 Dia hanya mementingkan dirinya sendiri. 7 00:00:19,230 --> 00:00:22,570 Jika dia berusaha berubah, maka dia bisa berubah. 8 00:00:23,590 --> 00:00:25,790 Apa seseorang bisa berubah dengan mudah? 9

Mar 20, 2020 00:24:48 53.67KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:09,770 --> 00:00:12,390 Aku tulus. 3 00:00:14,050 --> 00:00:18,210 Seperti yang kukatakan sebelumnya 4 00:00:18,210 --> 00:00:21,590 Aku hanya ingin tetap seperti sekarang ini. 5 00:00:21,590 --> 00:00:24,190 Yoo Chan akan segera pergi 6 00:00:24,190 --> 00:00:26,340 dengan Tae Ra 7 00:00:26,340 --> 00:00:27,460 Apa? 8 00:00:28,890 --> 00:00:32,800 Aku memberitahumu agar kau berhenti menahannya. 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,560 Bukan begitu.

Mar 20, 2020 00:24:48 53.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,110 Aku akan menghancurkan semuanya, Lee Yoo Chan. 3 00:00:08,110 --> 00:00:11,340 Aku mengusulkan agar CEO Lee Yoo Chan diberhentikan. 4 00:00:11,340 --> 00:00:14,360 Anda tahu Go Gyeong Cha, pemimpin tim yang mengundurkan diri tahun lalu, 'kan? 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,760 Kurasa dia memiliki hubungan dengan Wakil Presiden Min Tae Joo. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,830 Apa kau yang melakukan semua ini, Hyung? 7 00:00:20,430 --> 00:00:24,040 Ini perusahaanku! Aku yang membuat semuanya! 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,120 Selamat tinggal, Lee Yoo Chan.

Mar 20, 2020 00:24:48 50.44KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:07,070 --> 00:00:09,570 Kalian semua akan tetap pergi pada akhirnya. 3 00:00:10,180 --> 00:00:11,760 Kau juga. 4 00:00:20,490 --> 00:00:23,070 Anda tidak percaya padaku. 5 00:00:26,140 --> 00:00:29,000 Apa karena aku pembohong? 6 00:00:29,760 --> 00:00:31,040 Ya. 7 00:00:32,980 --> 00:00:35,030 Kau memang pembohong. 8 00:00:44,200 --> 00:00:50,740 Melihat kelopak jatuh 9 00:00:58,930 --> 00:01:06,030 Satu langkah, dua langkah,

Mar 20, 2020 00:24:48 45.51KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,920 [Episode 15] 3 00:00:12,944 --> 00:00:19,944 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,290 Kita sudah sampai di terminal! 5 00:00:25,170 --> 00:00:27,740 Kita sudah sampai di terminal. 6 00:00:31,810 --> 00:00:32,950 Oh. 7 00:00:32,950 --> 00:00:34,720 Di mana ini? 8 00:00:35,590 --> 00:00:38,060 Ayo turun. Cepat. 9 00:00:45,910 --> 00:00:48,540 Aku pasti tertidur

Mar 20, 2020 00:24:48 55.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Subtitle Indonesia Oleh -=SULTAN KHILAF=- 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,900 Aku minta maaf karena berhenti dari pekerjaanku. [Episode terakhir] 3 00:00:09,900 --> 00:00:11,920 Apa kau tidak akan kembali ke Next In? 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,850 Aku harus mandiri. 5 00:00:13,850 --> 00:00:15,800 Kunjungi kami sesering mungkin. 6 00:00:15,800 --> 00:00:18,130 Oh, itu mungkin sulit jika kau pindah ke Pulau Jeju. 7 00:00:18,130 --> 00:00:19,540 Kapan kau pergi ke sana? 8 00:00:19,540 --> 00:00:21,040 Minggu depan. 9 00:00:21,910 --> 00:00:24,180 Apa kau harus pergi?