Back to subtitle list

Rich Man (Rich Man, Poor Woman / Richimaen / 리치맨) French Subtitles

 Rich Man (Rich Man, Poor Woman / Richimaen / 리치맨)
Mar 26, 2020 09:34:43 copieur French 37

Release Name:

Rich Man, Poor Woman (리치맨)
Download Subtitles
Jul 28, 2018 14:02:14 56.29KB Download Translate

1 00:00:00.060 --> 00:00:06.900 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.430 --> 00:00:35.470 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:35.470 --> 00:00:38.610 - Épisode 1 - 4 00:01:20.640 --> 00:01:22.650 Yoo Chan. 5 00:01:26.610 --> 00:01:28.450 Yoo Chan. 6 00:02:08.840 --> 00:02:11.730 Dorothy, mini-fichier. 7 00:02:14.190 --> 00:02:18.370 Kim Boon Hong… Tab… 29… Tab… type A. 8 00:02:18.370 --> 00:02:20.300 Rechercher. 9 00:02:22.110 --> 00:02:24.960 Je ne trouve pas la Kim Boon Hong que vous recherchez. 10 00:02:24.960 --> 00:02:28.680 Voudriez-vous faire une recherche avec un autre mot-clef ?

Jul 28, 2018 14:02:14 60.61KB Download Translate

1 00:00:00.040 --> 00:00:05.050 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.420 --> 00:00:33.970 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:36.000 --> 00:00:37.430 - Épisode 10 - 4 00:00:41.910 --> 00:00:45.310 Si tu pars maintenant, quand vas-tu revenir, ma chérie ? 5 00:00:46.030 --> 00:00:50.780 Écoute bien tes supérieurs et même si tu es énervée, ne pleure pas devant les autres. 6 00:00:50.780 --> 00:00:53.930 Ça suffit ! C'est un bébé ou quoi ? 7 00:00:53.930 --> 00:00:55.670 Vas-y. 8 00:00:57.700 --> 00:01:00.610 Je reviendrai pour Chuseok de toute manière, donc rentrez. 9 00:01:00.610 --> 00:01:02.580 Très bien. 10 00:01:02.580 --> 00:01:05.700 Est-ce que je peux avoir votre carte de visite ?

Jul 28, 2018 14:02:14 55.97KB Download Translate

1 00:00:00.090 --> 00:00:05.270 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.290 --> 00:00:33.670 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:34.230 --> 00:00:37.530 Deux jours avant la fuite des données de Next In 4 00:00:38.420 --> 00:00:39.680 Tae Ra. - Épisode 11- 5 00:00:40.260 --> 00:00:41.150 Oui ? 6 00:00:41.150 --> 00:00:43.790 N'attends plus Yoo Chan. 7 00:00:44.440 --> 00:00:47.370 Il ne pense qu'à lui. 8 00:00:48.230 --> 00:00:51.870 Il a besoin de changer cela et c'est ce qu'il fait. 9 00:00:52.590 --> 00:00:54.790 Est-ce qu'une personne change aussi facilement ? 10 00:00:54.790 --> 00:00:58.310 Pourquoi dis-tu cela ainsi ? Ce n'est pas ton style.

Jul 28, 2018 14:02:14 54.99KB Download Translate

1 00:00:00.090 --> 00:00:05.060 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.440 --> 00:00:34.130 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:38.770 --> 00:00:41.390 Je suis honnête avec toi. 4 00:00:43.050 --> 00:00:47.210 Comme je vous l'ai déjà dit, 5 00:00:47.210 --> 00:00:50.590 j'aimerais que nous en restions là. 6 00:00:50.590 --> 00:00:55.240 Yoo Chan va bientôt partir avec Tae Ra. 7 00:00:55.240 --> 00:00:56.760 Comment ? 8 00:00:57.890 --> 00:01:01.800 Je te le dis pour que tu le laisses partir. 9 00:01:05.200 --> 00:01:08.560 Ce n'est pas ça. Je ne m'accroche pas à lui. 10 00:01:09.460 --> 00:01:12.540 Je leur donne ma bénédiction.

Jul 28, 2018 14:02:14 55.74KB Download Translate

1 00:00:00.020 --> 00:00:09.560 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.080 --> 00:00:33.850 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:34.760 --> 00:00:37.110 Je vais tout détruire, Lee Yoo Chan. 4 00:00:37.110 --> 00:00:40.340 Je propose que le PDG Lee Yoo Chan soit licencié. 5 00:00:40.340 --> 00:00:43.360 Tu connais Go Gyeong Cha, le chef d'équipe qui a démissionné l'année dernière ? 6 00:00:43.360 --> 00:00:45.760 Je pense qu'il a un lien avec le vice-président Min Tae Joo. 7 00:00:45.760 --> 00:00:47.830 Es-tu l'auteur de tout ceci ? 8 00:00:49.430 --> 00:00:53.040 C'est ma société ! J'ai tout fait ! 9 00:00:53.040 --> 00:00:55.120 Au revoir, Lee Yoo Chan. 10 00:00:55.650 --> 00:00:57.130 Arrêtez-vous !

Jul 28, 2018 14:02:14 53.57KB Download Translate

1 00:00:05.340 --> 00:00:08.360 Rich Man, Poor Woman 2 00:00:15.000 --> 00:00:24.900 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 3 00:00:31.110 --> 00:00:33.960 Rich Man, Poor Woman 4 00:00:35.820 --> 00:00:38.320 Tu vas partir quand même. 5 00:00:38.930 --> 00:00:40.510 Toi aussi. 6 00:00:49.240 --> 00:00:51.820 Vous ne croyez pas en moi. 7 00:00:54.890 --> 00:00:57.750 Est-ce parce que je suis une menteuse ? 8 00:00:58.510 --> 00:00:59.790 Oui. 9 00:01:01.730 --> 00:01:03.780 Oui, tu l'es. 10 00:01:05.620 --> 00:01:11.270 ♫ Tu es mon printemps à jamais. ♫

Jul 28, 2018 14:02:14 48.9KB Download Translate

1 00:00:00.040 --> 00:00:08.230 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:30.910 --> 00:00:33.750 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:38.360 --> 00:00:40.670 - Épisode 15 - 4 00:00:50.990 --> 00:00:53.040 Nous sommes au terminus ! 5 00:00:53.920 --> 00:00:56.490 C'est le terminus. 6 00:01:00.560 --> 00:01:01.700 Oh. 7 00:01:01.700 --> 00:01:03.470 Où sommes-nous exactement ? 8 00:01:04.340 --> 00:01:06.810 Dépêchons-nous de descendre. 9 00:01:14.660 --> 00:01:17.290 Je me suis endormie, comme une idiote. 10 00:01:21.580 --> 00:01:24.690 C'est vrai que nous avons eu une journée difficile, pour différentes raisons.

Jul 28, 2018 14:02:14 56.99KB Download Translate

1 00:00:00.030 --> 00:00:05.190 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.090 --> 00:00:33.900 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:36.300 --> 00:00:38.900 Je suis désolée de quitter mon travail. - Épisode Final - 4 00:00:38.900 --> 00:00:40.920 Tu ne vas pas à Next In ? 5 00:00:40.920 --> 00:00:42.850 J'ai besoin d'être indépendante. 6 00:00:42.850 --> 00:00:44.800 Venez nous rendre visite souvent. 7 00:00:44.800 --> 00:00:47.130 Oh, cela pourrait être difficile si vous déménagez sur l'île de Jeju. 8 00:00:47.130 --> 00:00:48.540 Quand pars-tu là-bas ? 9 00:00:48.540 --> 00:00:50.040 La semaine prochaine. 10 00:00:50.910 --> 00:00:53.180 Tu peux ne pas y aller ?

Jul 28, 2018 14:02:14 50.07KB Download Translate

1 00:00:01.860 --> 00:00:11.200 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.120 --> 00:00:34.040 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:34.800 --> 00:00:36.330 Mon nom n'est pas Reine de l'apprentissage par cœur. 4 00:00:36.330 --> 00:00:39.470 Peu importe ! Je m'en fiche, donc pars. 5 00:00:39.470 --> 00:00:41.850 Reine de l'apprentissage par cœur. 6 00:00:41.850 --> 00:00:43.910 Je m'appelle… 7 00:00:45.830 --> 00:00:47.880 Kim Boon Hong. 8 00:01:18.910 --> 00:01:21.930 - Épisode 2 - 9 00:01:56.520 --> 00:01:58.420 Kim Boon Hong ! 10 00:01:58.420 --> 00:02:00.490 Ce n'est pas moi.

Jul 28, 2018 14:02:14 63.76KB Download Translate

1 00:00:00.100 --> 00:00:05.200 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.640 --> 00:00:34.150 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:35.020 --> 00:00:37.370 - Épisode 3 - 4 00:01:35.780 --> 00:01:38.020 Mes chaussures ! 5 00:01:52.110 --> 00:01:55.780 Bien. Où sont-elles ? 6 00:02:02.460 --> 00:02:06.740 Ça ira. On ne peut rien y faire de toute façon. 7 00:02:08.590 --> 00:02:13.100 Nous avons une réunion programmée avec la vice-ministre Jeong à quatorze heures dans son bureau. 8 00:02:14.050 --> 00:02:17.610 Le secrétaire Choi nous a contactés. L'expert en sécurité et toi devez y participer. 9 00:02:17.610 --> 00:02:22.170 Et quand elle parle de l'expert en sécurité, elle parle évidemment de Kim Bo Ra. 10 00:02:22.990 --> 00:02:26.640 Elle n'est pas aussi étroite d'esprit que nous le pensions.

Jul 28, 2018 14:02:14 65.29KB Download Translate

1 00:00:00.060 --> 00:00:04.890 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.380 --> 00:00:33.960 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:34.720 --> 00:00:39.030 - Épisode 4 - Même si je n'ai pas tant d'expériences professionnelles que ça, 4 00:00:39.030 --> 00:00:41.910 si j'ai la chance de travailler à Taesan, 5 00:00:41.910 --> 00:00:47.000 J'apporterai mon attitude positive et ma détermination pour apprendre… 6 00:00:57.110 --> 00:00:59.330 - Oui ? - Où es-tu ? 7 00:01:00.060 --> 00:01:01.240 Je suis à Taesan… 8 00:01:01.240 --> 00:01:04.980 Numéro 271-275, entrez s'il vous plaît. 9 00:01:04.980 --> 00:01:07.810 Je vous appelle plus tard ! 10 00:01:08.650 --> 00:01:10.300

Jul 28, 2018 14:02:14 57.25KB Download Translate

1 00:00:00.050 --> 00:00:05.730 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.270 --> 00:00:34.260 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:35.530 --> 00:00:39.720 Vous voulez aller au marché aux puces artisanal. - Épisode 5 - 4 00:00:39.720 --> 00:00:44.020 N'aviez-vous pas dit que vous aimiez les objets fait main puisqu'ils sont faits avec le cœur ? 5 00:00:44.020 --> 00:00:46.520 Vous disiez également que la marque n'était qu'une coquille. 6 00:00:47.310 --> 00:00:51.550 "Ce qui est important, c'est la qualité, pas la marque." 7 00:00:52.180 --> 00:00:56.400 "Lorsque tu sais apprécier la qualité, tu n'as pas besoin de la coquille." 8 00:00:56.400 --> 00:01:00.450 - On dirait moi. - Ce n'est pas une ressemblance, c'est vraiment vous. 9 00:01:01.530 --> 00:01:04.630 Savez-vous que ça blesse ma fierté ? 10 00:01:04.630 --> 00:01:10.300

Jul 28, 2018 14:02:14 59.54KB Download Translate

1 00:00:08.890 --> 00:00:16.950 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.640 --> 00:00:34.630 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:34.630 --> 00:00:36.510 - Épisode 6 - 4 00:00:36.510 --> 00:00:41.960 Alors, quels sont tes sentiments envers Kim Bo Ra ? 5 00:00:41.960 --> 00:00:43.180 Je ne sais pas. 6 00:00:43.180 --> 00:00:47.350 Quoi qu'il en soit, tu dis qu'elle ressemble beaucoup à Boon Hong. 7 00:00:47.350 --> 00:00:49.460 Je ne sais pas. Comment je pourrais le savoir ? 8 00:00:49.460 --> 00:00:51.440 Je ne reconnais pas les visages. 9 00:00:52.390 --> 00:00:55.480 C'est exact. Alors quoi ? 10 00:00:55.480 --> 00:00:57.440 Plutôt que son visage,

Jul 28, 2018 14:02:14 58.77KB Download Translate

1 00:00:00.010 --> 00:00:09.060 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.390 --> 00:00:34.330 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:57.960 --> 00:01:01.840 Où vas-tu tard dans la nuit ? 4 00:01:04.260 --> 00:01:08.900 Mais vais-je lui dire que je suis venu ici pour la voir ? 5 00:01:08.900 --> 00:01:11.890 Que je me souviens de son visage ? 6 00:01:12.950 --> 00:01:14.590 Qu'est-ce que cela fait si je m'en souviens ? 7 00:01:18.050 --> 00:01:19.450 Je pars ! 8 00:01:19.450 --> 00:01:21.460 J'y vais ! 9 00:01:39.050 --> 00:01:41.280 - Épisode 7 - 10 00:01:54.060 --> 00:01:56.100 Ah, je suis vraiment…

Jul 28, 2018 14:02:14 54.57KB Download Translate

1 00:00:00.040 --> 00:00:07.000 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.410 --> 00:00:33.890 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:35.320 --> 00:00:37.200 - Épisode 8 - 4 00:00:38.650 --> 00:00:43.120 Tu es rentrée ? J'ai cru que tu resterais dehors toute le nuit. 5 00:00:43.120 --> 00:00:45.170 C'est bien que tu sois là. 6 00:00:45.170 --> 00:00:47.390 J'ai pas mal de choses à te raconter. 7 00:00:47.390 --> 00:00:50.550 C'est la première fois de ma vie que j'ai été autant humiliée. 8 00:00:50.550 --> 00:00:55.120 Même si j'essaie d'y penser de manière positive, ce Cha Do Jin est vraiment… 9 00:00:59.640 --> 00:01:01.400 Kim Bo Ra ? 10 00:01:15.560 --> 00:01:17.780 Qu'est-ce qui ne va pas ? Il s'est passé quelque chose ?

Jul 28, 2018 14:02:14 57.95KB Download Translate

1 00:00:00.070 --> 00:00:04.920 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki.com 2 00:00:31.500 --> 00:00:34.030 Rich Man, Poor Woman 3 00:00:40.310 --> 00:00:42.030 - Épisode 9 - 4 00:00:43.530 --> 00:00:47.880 Comment avez-vous développé ce genre de fonction en si peu de temps ? 5 00:00:47.880 --> 00:00:51.660 C'est littéralement une fonction de haut niveau écrasante. 6 00:00:52.280 --> 00:00:56.080 Si le PDG pouvait faire cela, pourquoi ne l'a-t-il pas fait plus tôt ? 7 00:00:59.250 --> 00:01:03.190 On dirait tout de même que le programme est trop massif. 8 00:01:03.190 --> 00:01:08.010 Et j'ai l'impression… que ce ne sera pas utilisable pour l'interface du programme du gouvernement… 9 00:01:08.010 --> 00:01:09.810 Que tout le monde sorte. 10 00:01:20.180 --> 00:01:21.990 C'est bien.