Back to subtitle list

Revolutionary Sisters English Subtitles

 Revolutionary Sisters
Aug 19, 2022 10:42:11 tedi English 22

Release Name:

Revolutionary.Sisters.S01.KOREAN.WEB-DL.NF

Release Info:

Pure Retail NF  Not sync to any versions yet 
Download Subtitles
Aug 19, 2022 03:39:12 86.93KB Download Translate

1 00:01:04,731 --> 00:01:05,965 Gosh! 2 00:01:17,010 --> 00:01:20,213 -Speak. -You'd better be on time. 3 00:01:20,280 --> 00:01:22,682 Take this audition seriously. It was hard to get. 4 00:01:22,749 --> 00:01:23,917 Got it, punk. 5 00:01:34,761 --> 00:01:38,998 1 YEAR AGO, ON A DAY IN EARLY SPRING 6 00:01:42,235 --> 00:01:44,204 {\an8}POST OFFICE 7 00:01:46,840 --> 00:01:50,243 {\an8}Is Mr. Lee Chul-soo here? 8 00:01:50,310 --> 00:01:51,377 {\an8}Who's asking? 9 00:01:51,444 --> 00:01:54,114 {\an8}There's a registered mail for him. Are you Mr. Lee? 10

Aug 19, 2022 03:39:12 75.53KB Download Translate

1 00:01:01,628 --> 00:01:03,029 {\an8}What on earth happened? 2 00:01:03,563 --> 00:01:04,831 {\an8}I have no idea. 3 00:01:04,898 --> 00:01:07,267 {\an8}He was brought to the ER and had his stomach flushed. 4 00:01:08,034 --> 00:01:10,904 {\an8}I'm still trembling. How could this have happened? 5 00:01:12,939 --> 00:01:14,441 {\an8}You shocked me, Auntie. 6 00:01:14,507 --> 00:01:16,042 {\an8}Why did you say he died? 7 00:01:16,109 --> 00:01:18,611 {\an8}It seemed that way earlier. 8 00:01:18,678 --> 00:01:20,747 {\an8}I wasn't in my right mind when I called you. 9 00:01:21,381 --> 00:01:22,882 {\an8}Talk about being immature. 10

Aug 19, 2022 03:39:12 79.85KB Download Translate

1 00:00:46,679 --> 00:00:48,882 -Mom! -Mom! 2 00:00:49,616 --> 00:00:51,584 {\an8}AMBULANCE 3 00:00:51,651 --> 00:00:52,852 {\an8}-Mom... -Oh, no. 4 00:00:54,154 --> 00:00:55,555 {\an8}Mom, no way! 5 00:00:58,358 --> 00:00:59,826 {\an8}You said it's a murder case. 6 00:00:59,893 --> 00:01:01,728 {\an8}Does that mean someone killed our mom? 7 00:01:01,795 --> 00:01:03,296 {\an8}We need to investigate first. 8 00:01:04,064 --> 00:01:06,466 {\an8}All of you will have to be questioned, 9 00:01:06,533 --> 00:01:08,134 {\an8}so don't go anywhere. 10 00:01:08,735 --> 00:01:11,037

Aug 19, 2022 03:39:12 83.94KB Download Translate

1 00:01:00,794 --> 00:01:01,761 {\an8}Why did you run away? 2 00:01:03,496 --> 00:01:05,398 {\an8}-I didn't... -Ms. Lee, 3 00:01:05,465 --> 00:01:07,834 {\an8}you are now a prime suspect, 4 00:01:07,901 --> 00:01:09,202 {\an8}do you understand? 5 00:01:11,538 --> 00:01:13,440 {\an8}You've been traveling a great deal. 6 00:01:13,506 --> 00:01:16,376 {\an8}Mostly the wild and remote places all around the world. 7 00:01:17,343 --> 00:01:20,080 {\an8}Why did you suddenly pack up and run away though? 8 00:01:21,714 --> 00:01:24,050 {\an8}Most parents wouldn't think about divorcing 9 00:01:24,117 --> 00:01:26,486 {\an8}right before a child's wedding.

Aug 19, 2022 03:39:12 87.2KB Download Translate

1 00:01:03,196 --> 00:01:04,030 {\an8}Darn it. 2 00:01:07,801 --> 00:01:09,069 {\an8}Yes, Bong-ja? 3 00:01:10,804 --> 00:01:12,372 {\an8}A witness came forward? 4 00:01:13,139 --> 00:01:14,541 {\an8}So who's the killer? 5 00:01:16,676 --> 00:01:17,644 {\an8}What? 6 00:01:36,830 --> 00:01:38,264 Lee Gwang-nam. 7 00:01:38,331 --> 00:01:40,066 You had a boyfriend in university, right? 8 00:01:41,668 --> 00:01:44,337 Because he was poor and humble, 9 00:01:44,404 --> 00:01:47,340 your mother forced you to break up with him. 10 00:01:48,908 --> 00:01:51,344 So you chose to run off with him,

Aug 19, 2022 03:39:12 83.49KB Download Translate

1 00:00:47,414 --> 00:00:48,648 What are you girls doing? 2 00:00:50,016 --> 00:00:51,418 This is wrong! 3 00:01:04,731 --> 00:01:06,733 Now you girls are stealing things? 4 00:01:06,800 --> 00:01:07,834 No... 5 00:01:09,769 --> 00:01:11,638 -Run! -Go! 6 00:01:14,174 --> 00:01:15,275 Let go of me. 7 00:01:17,777 --> 00:01:19,412 -Chul-soo, no. -Let go. 8 00:01:19,479 --> 00:01:20,747 Whose side are you on? 9 00:01:20,814 --> 00:01:22,882 There aren't any sides here. 10 00:01:24,017 --> 00:01:25,552

Aug 19, 2022 03:39:12 80.79KB Download Translate

1 00:00:54,154 --> 00:00:55,355 Is this a love triangle? 2 00:00:55,422 --> 00:00:56,689 -What? -What? 3 00:00:56,756 --> 00:00:57,924 That's ridiculous. 4 00:00:57,991 --> 00:00:59,292 That's not the case. 5 00:00:59,359 --> 00:01:00,493 I guessed so. 6 00:01:01,761 --> 00:01:02,762 So what will it be? 7 00:01:02,829 --> 00:01:04,230 Arrest him. I won't settle. 8 00:01:04,864 --> 00:01:07,133 Whether you settle or not is up to you, 9 00:01:07,200 --> 00:01:09,035 but not when it comes to arresting him. 10 00:01:09,102 --> 00:01:11,337 The judge has to sign off on a warrant...

Aug 19, 2022 03:39:12 70.79KB Download Translate

1 00:00:48,314 --> 00:00:52,152 That's absolutely crazy. He had a child with her? 2 00:00:53,787 --> 00:00:55,255 What are we going to do? 3 00:00:55,822 --> 00:00:57,690 Gwang-nam will lose it if she finds out. 4 00:00:57,757 --> 00:00:59,926 I was too flustered myself to say anything more. 5 00:00:59,993 --> 00:01:01,928 What are we going to do about this? 6 00:01:01,995 --> 00:01:02,996 This won't do. 7 00:01:03,530 --> 00:01:05,498 SHINING SUN FISH MARKET 8 00:01:06,966 --> 00:01:07,834 I'm sorry. 9 00:01:07,901 --> 00:01:08,935 {\an8}Since when? 10 00:01:09,536 --> 00:01:11,404

Aug 19, 2022 03:39:12 74.15KB Download Translate

1 00:00:56,256 --> 00:00:58,992 Unlike you, I'm not in the mood to greet anyone. 2 00:01:00,193 --> 00:01:01,027 Sorry? 3 00:01:10,003 --> 00:01:11,337 Oh. 4 00:01:11,404 --> 00:01:13,006 You must be tired due to the baby. 5 00:01:13,073 --> 00:01:14,707 You mentioned he had a fever. 6 00:01:14,774 --> 00:01:16,709 The father had it worse than I did. 7 00:01:17,544 --> 00:01:18,578 That's a relief. 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,215 {\an8}You must be coming back from the market. 9 00:01:22,849 --> 00:01:25,118 {\an8}The two of you, together, as a couple. 10 00:01:25,718 --> 00:01:26,553 {\an8}Let's head inside.

Aug 19, 2022 03:39:12 81.61KB Download Translate

1 00:00:56,689 --> 00:00:57,757 Honey, please. 2 00:01:03,763 --> 00:01:04,798 Honey? 3 00:01:10,270 --> 00:01:11,404 Honey? 4 00:01:12,038 --> 00:01:13,073 Honey. 5 00:01:13,640 --> 00:01:14,641 Are you all right? 6 00:01:15,575 --> 00:01:18,845 Honey? Gwang-nam! 7 00:01:36,029 --> 00:01:37,230 {\an8}Are you okay? 8 00:01:43,536 --> 00:01:45,505 {\an8}"SWAN LAKE" 9 00:01:47,173 --> 00:01:48,808 {\an8}You've had enough. 10 00:01:54,280 --> 00:01:55,815 Hit me instead.

Aug 19, 2022 03:39:12 75.38KB Download Translate

1 00:00:48,048 --> 00:00:49,649 Bong-ja, this is just wrong. 2 00:00:49,716 --> 00:00:51,251 Speak the truth right this instant! 3 00:00:51,317 --> 00:00:52,652 Tell them what? 4 00:00:53,253 --> 00:00:54,487 The day before the incident. 5 00:00:54,554 --> 00:00:56,890 -That night of rain and storm, we... -Chul-soo! 6 00:00:58,658 --> 00:00:59,893 What about you two? 7 00:01:00,693 --> 00:01:01,694 What is it about? 8 00:01:02,562 --> 00:01:04,631 You don't need to know. It has nothing to do with this. 9 00:01:05,265 --> 00:01:07,634 Bong-ja, speak the truth. Was it you? 10 00:01:08,301 --> 00:01:10,603

Aug 19, 2022 03:39:12 74.5KB Download Translate

1 00:00:46,646 --> 00:00:47,747 Wait. 2 00:00:47,814 --> 00:00:50,583 -Get over here. -Why are you doing this to me? 3 00:00:51,751 --> 00:00:53,753 I told you it wasn't me. 4 00:00:53,820 --> 00:00:56,022 REQUEST FOR ARREST WARRANT 5 00:01:21,281 --> 00:01:22,182 What on earth? 6 00:01:25,051 --> 00:01:26,619 -It was me. -What do you mean? 7 00:01:26,686 --> 00:01:28,621 I'm the culprit. 8 00:01:28,688 --> 00:01:29,622 What? 9 00:01:43,136 --> 00:01:45,138 {\an8}You saw it yourself. 10 00:01:45,205 --> 00:01:48,174

Aug 19, 2022 03:39:12 78.94KB Download Translate

1 00:02:16,336 --> 00:02:19,339 Gwang-sik! 2 00:02:19,405 --> 00:02:21,374 Gwang-sik, where are you? 3 00:02:21,441 --> 00:02:23,243 Gwang-sik! 4 00:02:32,752 --> 00:02:37,157 Gwang-sik... 5 00:03:00,480 --> 00:03:01,614 What... 6 00:03:07,320 --> 00:03:08,555 What on earth? 7 00:03:09,355 --> 00:03:10,924 Is this it? 8 00:03:13,059 --> 00:03:14,827 These are our baby clothes. 9 00:03:14,894 --> 00:03:16,462 These look like baby diaries. 10 00:03:17,463 --> 00:03:20,033 This is Gwang-sik's and this is Gwang-tae's.

Aug 19, 2022 03:39:14 78.75KB Download Translate

1 00:00:51,351 --> 00:00:52,986 Say what you came here to say. 2 00:00:54,354 --> 00:00:55,722 {\an8}That's not why I'm here. 3 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 {\an8}I heard you were off to an island. 4 00:01:00,860 --> 00:01:02,962 {\an8}I got you boxers, a toothbrush, and toothpaste. 5 00:01:04,764 --> 00:01:05,765 {\an8}Nothing to say? 6 00:01:05,832 --> 00:01:07,133 {\an8}Say what? 7 00:01:07,901 --> 00:01:09,803 {\an8}I don't need any underwear. 8 00:01:09,869 --> 00:01:11,371 {\an8}I'll just run around butt-naked instead. 9 00:01:12,005 --> 00:01:14,908 {\an8}Why bother with underwear when no one will be around? 10 00:01:15,475 --> 00:01:17,844

Aug 19, 2022 03:39:14 72.65KB Download Translate

1 00:00:46,646 --> 00:00:48,481 Honey, wait. 2 00:00:48,548 --> 00:00:50,383 Hold on. Let's talk it out. 3 00:00:51,251 --> 00:00:52,819 What happened? Did you get hurt? 4 00:00:53,920 --> 00:00:55,288 Why are you bleeding? 5 00:00:55,355 --> 00:00:57,724 Unbelievable. Let's clean this up first. 6 00:01:00,527 --> 00:01:03,363 How did this happen? Let's get you to a doctor. 7 00:01:05,298 --> 00:01:06,466 Wearing that? 8 00:01:07,434 --> 00:01:08,701 The baby puked on me. 9 00:01:08,768 --> 00:01:11,538 I didn't want to wear it, but they forced me to! 10 00:01:11,604 --> 00:01:13,039

Aug 19, 2022 03:39:14 79.19KB Download Translate

1 00:00:54,087 --> 00:00:55,488 {\an8}This is just wrong! 2 00:01:04,230 --> 00:01:05,698 {\an8}How could you? 3 00:01:05,765 --> 00:01:07,667 {\an8}I thought of you as a son. 4 00:01:07,734 --> 00:01:10,837 {\an8}I trusted you, so how can you betray me like this? 5 00:01:10,904 --> 00:01:13,807 {\an8}How dare you have a mistress and even a child with her! 6 00:01:14,674 --> 00:01:17,710 {\an8}This is wrong. Just wrong! 7 00:01:17,777 --> 00:01:19,312 {\an8}Dad, don't do this. 8 00:01:19,379 --> 00:01:21,748 {\an8}You'll be in trouble if you get arrested for assault. 9 00:01:21,815 --> 00:01:24,851 She's right, Chul-soo. Use your words. 10

Aug 19, 2022 03:39:14 77.95KB Download Translate

1 00:00:51,184 --> 00:00:53,219 {\an8}How could she talk back to me like that? 2 00:00:53,286 --> 00:00:55,221 {\an8}I was her mother-in-law just a few days ago. 3 00:00:55,288 --> 00:00:57,624 {\an8}It's her way of saying you're a stranger. 4 00:00:59,459 --> 00:01:00,660 {\an8}This is wrong. 5 00:01:06,066 --> 00:01:07,567 {\an8}Noble family, my foot. 6 00:01:07,634 --> 00:01:09,669 {\an8}Maybe that title was bought. 7 00:01:09,736 --> 00:01:11,871 {\an8}Only that can explain his audacious daughters. 8 00:01:11,938 --> 00:01:14,140 {\an8}Disrespectful and empty-headed. 9 00:01:14,207 --> 00:01:16,409 {\an8}How dare he slap my son in front of me? 10 00:01:17,243 --> 00:01:18,078

Aug 19, 2022 03:39:14 78.32KB Download Translate

1 00:00:48,048 --> 00:00:49,215 {\an8}Look. 2 00:00:50,884 --> 00:00:51,918 {\an8}I... 3 00:00:58,224 --> 00:00:59,192 {\an8}Gwang-tae. What's up? 4 00:00:59,259 --> 00:01:00,994 {\an8}Buy soju as well, to mix it with beer. 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,129 {\an8}Got it. 6 00:01:05,031 --> 00:01:06,499 {\an8}You were saying? 7 00:01:08,501 --> 00:01:09,602 {\an8}Forget it. 8 00:01:10,336 --> 00:01:11,304 {\an8}Are you kidding me? 9 00:01:11,371 --> 00:01:12,705 {\an8}Maybe later. 10 00:01:12,772 --> 00:01:14,407 {\an8}Now I'll lose sleep over this.

Aug 19, 2022 03:39:14 83.11KB Download Translate

1 00:00:56,289 --> 00:00:57,323 {\an8}Is it bad? 2 00:00:57,924 --> 00:00:59,359 {\an8}Can you make it? 3 00:01:00,193 --> 00:01:03,163 {\an8}Don't worry about me and focus more on the road. 4 00:01:03,830 --> 00:01:05,765 {\an8}Where does it hurt and how bad is it? 5 00:01:05,832 --> 00:01:09,269 {\an8}There's no need for you to know, so just drive. 6 00:01:11,404 --> 00:01:12,505 {\an8}Oh, no. 7 00:01:14,274 --> 00:01:15,175 {\an8}I told you I'd drive. 8 00:01:15,742 --> 00:01:17,510 {\an8}But you're in pain. 9 00:01:17,577 --> 00:01:19,779 {\an8}I'm new to driving, but don't worry. 10 00:01:19,846 --> 00:01:21,247

Aug 19, 2022 03:39:14 76.99KB Download Translate

1 00:00:50,216 --> 00:00:51,718 {\an8}-Dad! -Chul-soo! 2 00:00:51,785 --> 00:00:53,653 {\an8}-Dad... -My gosh. 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,056 {\an8}Hey, over there. Get her! 4 00:00:56,656 --> 00:00:57,590 {\an8}Goodness. 5 00:00:59,325 --> 00:01:01,061 {\an8}-Dad... -Gosh. 6 00:01:02,962 --> 00:01:04,464 {\an8}Hurry. 7 00:01:04,531 --> 00:01:07,033 {\an8}Come on. Get her already. 8 00:01:07,100 --> 00:01:10,370 {\an8}Hurry down there. Get her. 9 00:01:10,437 --> 00:01:12,639 {\an8}Come on. Get a hold of her. 10

Aug 19, 2022 03:39:14 75.99KB Download Translate

1 00:00:58,091 --> 00:00:59,559 Is it for real? 2 00:01:11,838 --> 00:01:12,939 This is great. 3 00:01:15,241 --> 00:01:16,509 I'm proud of you, Gwang-nam. 4 00:01:17,844 --> 00:01:20,613 I knew it. I'll come back to you right away. 5 00:01:41,835 --> 00:01:43,236 {\an8}Hasn't Gwang-tae called? 6 00:01:44,938 --> 00:01:46,272 {\an8}She told us to disown her. 7 00:01:46,940 --> 00:01:48,508 {\an8}Where is she staying? 8 00:01:48,575 --> 00:01:51,344 {\an8}Why bother asking? It's obviously the sauna. 9 00:01:51,411 --> 00:01:53,113 {\an8}Tell her to beg forgiveness and come in. 10 00:01:53,179 --> 00:01:55,248

Aug 19, 2022 03:39:14 77.62KB Download Translate

1 00:00:56,122 --> 00:00:57,791 Take your husband home with you. 2 00:00:57,857 --> 00:01:01,094 And please make sure that he never comes by again. 3 00:01:38,731 --> 00:01:41,501 {\an8}Look at you sleeping soundly. 4 00:01:42,135 --> 00:01:42,969 {\an8}Sleep well... 5 00:01:50,510 --> 00:01:51,978 {\an8}Where did you find him? 6 00:01:52,479 --> 00:01:54,914 {\an8}Don't go around getting beaten up. 7 00:02:01,521 --> 00:02:03,857 Did someone beat you up? Who was it? 8 00:02:28,882 --> 00:02:31,351 Finally, we're going on our first date this weekend. 9 00:02:31,417 --> 00:02:32,552 I'm nervous. 10 00:02:32,619 --> 00:02:34,420

Aug 19, 2022 03:39:14 78.66KB Download Translate

1 00:00:54,921 --> 00:00:56,122 {\an8}Here you go. 2 00:00:57,123 --> 00:00:58,558 {\an8}I don't know if you'll like it, 3 00:00:59,292 --> 00:01:00,560 {\an8}but take a look. 4 00:01:10,203 --> 00:01:11,438 {\an8}This is a bit too much. 5 00:01:13,273 --> 00:01:14,808 {\an8}It just feels wrong. 6 00:01:15,508 --> 00:01:17,177 {\an8}I can't accept this, Chairman Hwang. 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,779 This is for the woman I'll be with forever. 8 00:01:20,713 --> 00:01:21,848 What do you mean? 9 00:01:21,915 --> 00:01:22,982 I'm not 10 00:01:23,983 --> 00:01:25,051 a man of patience.

Aug 19, 2022 03:39:14 85.27KB Download Translate

1 00:00:47,514 --> 00:00:48,681 {\an8}-Really? -Really? 2 00:00:50,984 --> 00:00:53,686 {\an8}Yes, he's coming to greet the family tomorrow. 3 00:00:54,320 --> 00:00:55,522 {\an8}Gwang-nam, congratulations! 4 00:00:56,089 --> 00:00:57,357 {\an8}Isn't it too soon? 5 00:00:58,124 --> 00:00:59,793 {\an8}She must've gone all the way. 6 00:00:59,859 --> 00:01:01,594 {\an8}Is it an apartment? How big is it? 7 00:01:02,228 --> 00:01:04,964 {\an8}It's a huge penthouse apartment. 8 00:01:05,031 --> 00:01:06,533 {\an8}I think it's over 100 pyeong. 9 00:01:09,903 --> 00:01:11,638 {\an8}He owns a few buildings too. 10 00:01:12,439 --> 00:01:13,940

Aug 19, 2022 03:39:14 71.44KB Download Translate

1 00:00:56,189 --> 00:00:58,224 {\an8}OFFICE 2 00:01:00,126 --> 00:01:01,928 {\an8}OFFICE 3 00:01:02,529 --> 00:01:03,730 {\an8}Yes, this is Bae Byun-ho. 4 00:01:05,165 --> 00:01:06,066 {\an8}The CEO? 5 00:01:06,132 --> 00:01:08,401 {\an8}I'm with a client at the moment. 6 00:01:08,468 --> 00:01:12,072 {\an8}The document is on my desk, so could you deliver it to him? 7 00:01:12,138 --> 00:01:13,339 {\an8}I'll brief him later. 8 00:01:15,141 --> 00:01:17,277 Right. Sure thing. 9 00:01:17,343 --> 00:01:19,412 Tomorrow's court schedule is the same, right? 10 00:01:19,979 --> 00:01:20,947

Aug 19, 2022 03:39:14 78.81KB Download Translate

1 00:00:46,379 --> 00:00:48,481 {\an8}Gwang-nam! 2 00:00:50,784 --> 00:00:52,352 {\an8}Gwang-nam! 3 00:00:52,419 --> 00:00:54,387 {\an8}-Gwang-nam! -Ms. Lee? 4 00:00:54,454 --> 00:00:55,488 {\an8}-Ms. Lee! -Gwang-nam... 5 00:00:55,555 --> 00:00:57,690 {\an8}-Gwang-nam! -Ms. Lee! 6 00:00:57,757 --> 00:00:59,626 {\an8}-Gwang-nam? -Ms. Lee! 7 00:00:59,692 --> 00:01:02,295 {\an8}-Ms. Lee! -Gwang-nam! 8 00:01:02,362 --> 00:01:04,097 {\an8}Gwang-nam... 9 00:01:04,164 --> 00:01:05,932 {\an8}Gwang-nam!

Aug 19, 2022 03:39:14 74.73KB Download Translate

1 00:00:50,917 --> 00:00:52,519 Maria? Maria! 2 00:00:53,253 --> 00:00:54,287 Ms. Shin! 3 00:00:58,858 --> 00:00:59,826 Maria? 4 00:01:01,528 --> 00:01:02,362 Maria! 5 00:01:09,369 --> 00:01:10,737 -Do 200 joules. -200 joules. 6 00:01:11,638 --> 00:01:12,806 Charged. Clear! 7 00:01:15,608 --> 00:01:18,511 Make it 250 joules. 250 joules, charged. Clear! 8 00:01:55,915 --> 00:01:57,250 Maria! 9 00:01:57,984 --> 00:01:58,818 Maria... 10 00:02:07,460 --> 00:02:08,895

Aug 19, 2022 03:39:14 73.35KB Download Translate

1 00:00:51,985 --> 00:00:53,820 {\an8}Did you have fun playing games with me? 2 00:00:54,454 --> 00:00:55,522 {\an8}You jerk. 3 00:00:56,022 --> 00:00:58,091 {\an8}Did you want to experience a poor life? 4 00:00:58,158 --> 00:00:59,692 {\an8}I wanted to see you forever. 5 00:01:00,593 --> 00:01:03,430 {\an8}You knew I was broke, but bought me meals and met with me. 6 00:01:04,431 --> 00:01:07,100 {\an8}You're the first woman who accepted me for who I am. 7 00:01:08,635 --> 00:01:12,238 {\an8}Other women dumped me when I asked them to pay just once. 8 00:01:13,206 --> 00:01:14,941 {\an8}You made me sure of what I wanted. 9 00:01:15,542 --> 00:01:16,643 {\an8}That I could 10

Aug 19, 2022 03:39:14 81.73KB Download Translate

1 00:00:48,848 --> 00:00:49,783 {\an8}NUMBER 1 2 00:00:51,317 --> 00:00:53,453 {\an8}The receiver cannot be reached. 3 00:00:57,257 --> 00:00:58,391 {\an8}The receiver... 4 00:01:07,834 --> 00:01:09,269 {\an8}A SPOONFUL OF MOONLIGHT 5 00:01:16,509 --> 00:01:18,978 The receiver cannot be reached. 6 00:01:21,214 --> 00:01:23,116 SHINING UNDER STARLIGHT 7 00:01:34,594 --> 00:01:35,995 -Gwang-sik isn't home. -Where is she? 8 00:01:36,062 --> 00:01:37,330 -Well... -Tell me! 9 00:01:38,031 --> 00:01:40,433 She packed her bag for a trip tomorrow and went out. 10

Aug 19, 2022 03:39:14 73.77KB Download Translate

1 00:00:54,854 --> 00:00:55,922 Thank you 2 00:00:56,689 --> 00:00:58,691 for taking it only this far with my aunt. 3 00:01:22,148 --> 00:01:24,017 We're finally being punished 4 00:01:25,718 --> 00:01:27,287 for the sins we committed. 5 00:01:28,088 --> 00:01:30,156 Back then, we had no idea this would happen. 6 00:01:32,092 --> 00:01:34,260 We'll be hurting our children once more. 7 00:01:36,196 --> 00:01:37,797 We started this, 8 00:01:38,832 --> 00:01:40,500 so we must finish this ourselves. 9 00:02:03,156 --> 00:02:04,624 {\an8}-Let's go. -Got it. 10 00:02:17,837 --> 00:02:19,372

Aug 19, 2022 03:39:14 79.79KB Download Translate

1 00:00:50,750 --> 00:00:53,753 {\an8}NUMBER 1 2 00:01:10,804 --> 00:01:11,738 {\an8}HAN YE-SEUL IS THE BEST SINGER! 3 00:01:23,783 --> 00:01:26,653 {\an8}What do you mean you can't get in touch with Ye-seul? 4 00:01:26,719 --> 00:01:28,955 {\an8}He must compete in the finals for an audition. 5 00:01:29,889 --> 00:01:31,991 {\an8}But I can't seem to get a hold of him. 6 00:01:32,058 --> 00:01:33,960 He even left his home. 7 00:01:34,627 --> 00:01:35,895 He left home? 8 00:01:36,463 --> 00:01:38,698 Yes, he's not taking my calls. 9 00:01:38,765 --> 00:01:40,967 How can he do this when he made it to the finals? 10

Aug 19, 2022 03:39:14 70.28KB Download Translate

1 00:00:51,451 --> 00:00:52,752 {\an8}What are you going to do? 2 00:00:54,254 --> 00:00:56,890 {\an8}How can you change her mind when she's that adamant? 3 00:00:57,624 --> 00:00:59,659 {\an8}Are you even sure you can raise the baby? 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,294 {\an8}This isn't an easy path, you know. 5 00:01:01,361 --> 00:01:03,296 {\an8}He's not the same man you married. 6 00:01:03,897 --> 00:01:05,698 {\an8}I'm aware that this isn't an easy path. 7 00:01:06,666 --> 00:01:09,369 {\an8}Even if it's a dead-end or there's another way, 8 00:01:09,436 --> 00:01:10,804 I'll still choose it. 9 00:01:10,870 --> 00:01:12,238 I want this, Dad. 10 00:01:12,872 --> 00:01:15,175

Aug 19, 2022 03:39:14 89.93KB Download Translate

1 00:01:01,194 --> 00:01:02,095 {\an8}Ye-seul! 2 00:01:13,306 --> 00:01:14,674 Sit up. 3 00:01:14,741 --> 00:01:17,110 I made beef bone soup with prime-cut beef bones. 4 00:01:17,710 --> 00:01:19,512 Leave me be. I'd rather be alone. 5 00:01:19,579 --> 00:01:20,914 Let's spend some time together. 6 00:01:21,481 --> 00:01:22,749 Come on. Let me see your face. 7 00:01:24,017 --> 00:01:25,685 I won't leave until you sit up. 8 00:01:25,752 --> 00:01:26,920 Leave me be, darn it! 9 00:01:26,986 --> 00:01:28,788 Throwing a tantrum won't get you anywhere. 10 00:01:34,928 --> 00:01:36,996 Who cares

Aug 19, 2022 03:39:14 83.87KB Download Translate

1 00:01:04,764 --> 00:01:05,598 Hello. 2 00:01:08,268 --> 00:01:10,703 Is there something you want to tell me? 3 00:01:10,770 --> 00:01:12,605 It's about my Ye-seul. 4 00:01:14,374 --> 00:01:16,643 I don't want her to see me at the bottom. 5 00:01:16,709 --> 00:01:18,111 I'm a man. 6 00:01:19,746 --> 00:01:22,982 He's doing fine. I just thought you should know. 7 00:01:23,049 --> 00:01:23,983 Uncle, 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,021 Will you do nothing about my aunt? 9 00:01:28,822 --> 00:01:30,890 I know how she feels. 10 00:01:30,957 --> 00:01:32,358 If you offer her your hand...

Aug 19, 2022 03:39:14 82.28KB Download Translate

1 00:00:49,349 --> 00:00:50,583 {\an8}Unit 301? 2 00:00:51,985 --> 00:00:54,454 {\an8}Maybe he stopped by to say hi on his way somewhere. 3 00:00:54,521 --> 00:00:56,089 {\an8}He lived in the same building 4 00:00:56,156 --> 00:00:57,957 {\an8}and was a regular at Gwang-sik's diner. 5 00:00:58,024 --> 00:00:59,959 {\an8}Is that how she is with her regulars? 6 00:01:00,026 --> 00:01:01,728 {\an8}They were embracing each other. 7 00:01:02,228 --> 00:01:03,763 {\an8}At first, I didn't recognize him. 8 00:01:03,830 --> 00:01:07,267 {\an8}He always wore that scruffy t-shirt and a jacket. 9 00:01:07,333 --> 00:01:09,002 {\an8}But today, he looked dashing. 10 00:01:09,069 --> 00:01:12,205

Aug 19, 2022 03:39:14 72.85KB Download Translate

1 00:00:48,982 --> 00:00:52,185 I can't believe you came here just to retrieve an old journal. 2 00:00:52,886 --> 00:00:56,189 You hid it in your suitcase and now the teddy bear. 3 00:00:56,256 --> 00:00:58,124 Just what is written in that darn thing? 4 00:00:58,892 --> 00:01:01,694 It's a journal that depicts the life I led. 5 00:01:02,629 --> 00:01:05,365 -Thank you for this though. Let's go. -Dad. 6 00:01:05,432 --> 00:01:08,001 What is it? What made you go dumpster diving? 7 00:01:08,068 --> 00:01:10,303 Just show us whatever is in that thing. 8 00:01:14,507 --> 00:01:16,109 I'm too embarrassed. 9 00:01:16,743 --> 00:01:20,613 I don't want my daughters

Aug 19, 2022 03:39:14 79.28KB Download Translate

1 00:00:51,918 --> 00:00:52,919 {\an8}What's this about? 2 00:00:54,287 --> 00:00:56,523 {\an8}Gwang-tae, what's wrong with you? 3 00:00:57,090 --> 00:00:59,092 {\an8}-What? -How can you be so inconsiderate? 4 00:00:59,159 --> 00:01:00,427 {\an8}I don't understand. 5 00:01:01,227 --> 00:01:03,329 {\an8}I've known you for 29 years now, 6 00:01:03,396 --> 00:01:04,898 {\an8}but what has gotten into you? 7 00:01:04,964 --> 00:01:07,333 {\an8}You've completely changed after the wedding. 8 00:01:08,068 --> 00:01:09,035 {\an8}What do you mean? 9 00:01:09,102 --> 00:01:12,138 {\an8}Who are you to act like you've always been privileged? 10

Aug 19, 2022 03:39:14 81.38KB Download Translate

1 00:01:02,595 --> 00:01:04,764 {\an8}Leave us. You too, Bong-ja. 2 00:01:05,832 --> 00:01:07,000 {\an8}I'll be at the door. 3 00:01:19,612 --> 00:01:20,747 Was it you? 4 00:01:21,414 --> 00:01:22,649 Was it you all along? 5 00:01:24,050 --> 00:01:25,585 Did I eat 6 00:01:26,252 --> 00:01:28,721 and goof around with my attacker? 7 00:01:29,389 --> 00:01:32,258 You, who took a beating from the creditors for me 8 00:01:32,325 --> 00:01:34,494 and injured his arm in the process? 9 00:01:35,528 --> 00:01:36,963 I'm sorry. 10 00:01:37,997 --> 00:01:39,332 I'm terribly sorry.

Aug 19, 2022 03:39:14 78.91KB Download Translate

1 00:01:04,164 --> 00:01:06,866 {\an8}Lee Gwang-nam, have everyone gathered! 2 00:01:11,471 --> 00:01:12,539 Unbelievable. 3 00:01:22,115 --> 00:01:24,818 How can you lie about such a thing? 4 00:01:24,884 --> 00:01:27,087 You even gladly let me buy you grilled meat. 5 00:01:27,153 --> 00:01:29,956 I asked what you wanted to eat, 6 00:01:30,023 --> 00:01:31,758 and you said the baby wanted meat. 7 00:01:31,825 --> 00:01:32,725 Darn you. 8 00:01:32,792 --> 00:01:34,060 -Dad. -Dad, please. 9 00:01:34,661 --> 00:01:36,463 Hurry up and beg for forgiveness. 10 00:01:38,331 --> 00:01:39,399

Aug 19, 2022 03:39:14 81.22KB Download Translate

1 00:00:48,715 --> 00:00:52,185 {\an8}SHINING UNDER STARLIGHT 2 00:01:01,694 --> 00:01:03,596 {\an8}-Gwang-sik. -We're leaving. 3 00:01:16,743 --> 00:01:18,745 What did Gwang-sik say before she left? 4 00:01:19,345 --> 00:01:20,447 No autographs for us. 5 00:01:20,513 --> 00:01:21,848 We didn't do anything wrong. 6 00:01:21,915 --> 00:01:23,516 Not us, but you, Gwang-tae. 7 00:01:24,451 --> 00:01:27,053 You should be more mature now that you're married. 8 00:01:28,154 --> 00:01:30,657 I want you three to stick together like glue 9 00:01:30,723 --> 00:01:32,325 and be the best of sisters. 10

Aug 19, 2022 03:39:14 77.57KB Download Translate

1 00:00:47,647 --> 00:00:50,517 {\an8}Is there proof that you're Gwang-tae's father? 2 00:00:50,583 --> 00:00:51,584 {\an8}Proof? 3 00:00:52,218 --> 00:00:55,522 {\an8}Some strange old man appears out of the blue 4 00:00:55,588 --> 00:00:57,557 {\an8}claiming to be Gwang-tae's father. 5 00:00:57,624 --> 00:00:59,225 {\an8}Since this isn't some TV drama, 6 00:00:59,292 --> 00:01:00,960 {\an8}you think it's nonsense. 7 00:01:01,027 --> 00:01:03,763 {\an8}It'd be wrong to believe me unconditionally, 8 00:01:03,830 --> 00:01:06,099 {\an8}so you want to see proof first. 9 00:01:06,699 --> 00:01:07,600 {\an8}That's right. 10

Aug 19, 2022 03:39:14 81.44KB Download Translate

1 00:01:07,200 --> 00:01:08,401 {\an8}Where on earth were you? 2 00:01:09,402 --> 00:01:12,372 What took you so long when your father is fighting for his life? 3 00:01:13,740 --> 00:01:15,208 So much for having kids, right? 4 00:01:16,376 --> 00:01:18,311 How could you let your father be that ill? 5 00:01:18,378 --> 00:01:21,247 -Dad, he had his reasons... -You're no better! 6 00:01:21,314 --> 00:01:22,982 Feeling guilty is no reason not to look in on him. 7 00:01:23,783 --> 00:01:26,719 As his daughter-in-law, you should've called day and night 8 00:01:26,786 --> 00:01:29,255 and looked in on him since he lives alone. 9 00:01:30,056 --> 00:01:31,124 That was your duty.

Aug 19, 2022 03:39:14 81.55KB Download Translate

1 00:00:52,152 --> 00:00:53,720 {\an8}I've been waiting for a while now. 2 00:00:54,354 --> 00:00:56,356 {\an8}You can make up your mind after seeing them. 3 00:00:56,990 --> 00:00:59,859 {\an8}Sure thing. My location? 4 00:00:59,926 --> 00:01:02,262 {\an8}Hello, we deliver meals for you. 5 00:01:02,829 --> 00:01:04,464 {\an8}I hope you'll consider us. 6 00:01:05,031 --> 00:01:07,367 {\an8}You can call us and order a warm meal. 7 00:01:07,434 --> 00:01:09,702 {\an8}-The menu changes every day. -Sure thing. 8 00:01:09,769 --> 00:01:11,004 Just a second. 9 00:01:11,071 --> 00:01:12,072 Yes? 10 00:01:12,839 --> 00:01:13,840

Aug 19, 2022 03:39:14 72.55KB Download Translate

1 00:00:47,013 --> 00:00:47,947 {\an8}A side dish? 2 00:00:49,682 --> 00:00:50,817 {\an8}Then take it out. 3 00:00:51,818 --> 00:00:54,287 {\an8}You're being awfully suspicious. 4 00:00:54,354 --> 00:00:56,890 {\an8}Whatever that is, you sneaked it into the fridge. 5 00:00:57,991 --> 00:00:58,925 {\an8}Take it out. 6 00:00:59,592 --> 00:01:00,427 {\an8}Right now. 7 00:01:19,979 --> 00:01:21,047 Open it. 8 00:01:37,730 --> 00:01:39,866 The young radish kimchi has gotten too sour. 9 00:01:39,933 --> 00:01:42,635 I checked it so I wouldn't have to get an earful from you. 10

Aug 19, 2022 03:39:14 74.09KB Download Translate

1 00:00:46,780 --> 00:00:47,614 Hello? 2 00:00:51,251 --> 00:00:52,685 If you bring her into this, 3 00:00:53,420 --> 00:00:54,421 I'll make you pay. 4 00:00:57,957 --> 00:00:59,325 Who's there? 5 00:01:08,935 --> 00:01:09,903 {\an8}GWANG-TAE 6 00:01:43,803 --> 00:01:45,338 -Get him. -Get him! 7 00:01:48,975 --> 00:01:50,310 Darn it. 8 00:02:02,055 --> 00:02:03,123 What are you doing? 9 00:02:04,691 --> 00:02:06,526 Seriously. What's up? 10 00:02:06,593 --> 00:02:09,662 Oh, it's nothing.

Aug 19, 2022 03:39:14 86.02KB Download Translate

1 00:00:46,880 --> 00:00:48,581 {\an8}Help! 2 00:00:49,182 --> 00:00:51,084 {\an8}-Why you... -Gosh. 3 00:00:57,824 --> 00:01:00,093 {\an8}Chul-soo, stop! 4 00:01:01,528 --> 00:01:02,796 {\an8}Chul-soo, 5 00:01:04,030 --> 00:01:08,968 {\an8}please put down that shovel first. 6 00:01:09,836 --> 00:01:12,038 Is it perhaps the same shovel? 7 00:01:12,105 --> 00:01:14,541 The one you used to chase me with? 8 00:01:14,607 --> 00:01:16,009 Come on. 9 00:01:17,177 --> 00:01:19,145 Let's be honest here though. 10 00:01:19,212 --> 00:01:21,714 Oh Maeng-ja went around

Aug 19, 2022 03:39:14 80.87KB Download Translate

1 00:00:47,280 --> 00:00:49,082 {\an8}Good job. Thank you. 2 00:00:49,149 --> 00:00:50,617 {\an8}-Good job. -Thank you. 3 00:00:52,352 --> 00:00:53,720 {\an8}Ye-seul, you were great today. 4 00:00:54,320 --> 00:00:55,355 {\an8}Really? 5 00:00:55,422 --> 00:00:57,857 {\an8}I can never get used to live shows. 6 00:00:57,924 --> 00:00:59,192 {\an8}I was sweating in there. 7 00:00:59,259 --> 00:01:01,528 {\an8}As if. You were perfectly witty tonight. 8 00:01:02,095 --> 00:01:03,630 {\an8}I didn't know you had it in you. 9 00:01:04,130 --> 00:01:08,201 {\an8}-Maybe I should audition to be a comedian. -You're getting carried away again. 10 00:01:09,769 --> 00:01:12,072

Aug 19, 2022 03:39:14 72.99KB Download Translate

1 00:00:56,222 --> 00:00:57,257 {\an8}Gwang-tae? 2 00:00:59,225 --> 00:01:00,527 {\an8}Lee Gwang-tae! 3 00:01:01,094 --> 00:01:02,262 {\an8}Gwang-tae! 4 00:01:09,436 --> 00:01:11,604 {\an8}Sorry about that. 5 00:01:11,671 --> 00:01:12,806 {\an8}Gwang-tae! 6 00:01:12,872 --> 00:01:15,175 {\an8}Lee Gwang-tae! Han-bang's mom! 7 00:01:17,710 --> 00:01:18,812 Where on earth are you? 8 00:01:20,013 --> 00:01:21,114 Gwang-tae? 9 00:01:22,882 --> 00:01:24,017 Lee Gwang-tae! 10 00:01:26,786 --> 00:01:29,756 Gwang-tae. Han-bang's mom!

Aug 19, 2022 03:39:14 79.13KB Download Translate

1 00:00:54,054 --> 00:00:56,156 What does it mean, we shouldn't look for him? 2 00:00:57,690 --> 00:00:58,992 TO BONG-JA 3 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Dad. 4 00:01:00,293 --> 00:01:03,263 Chul-soo, my gosh. 5 00:01:03,329 --> 00:01:06,232 We should call the police before something happens to him. 6 00:01:18,578 --> 00:01:19,479 {\an8}The fishing site? 7 00:01:19,546 --> 00:01:22,248 {\an8}He suggested that we go to the fishing site this week. 8 00:01:22,315 --> 00:01:24,617 {\an8}Apparently, he's been wanting to fish. 9 00:01:27,153 --> 00:01:29,622 {\an8}Yes, Auntie. We're almost at the police station.

Aug 19, 2022 03:39:14 85.1KB Download Translate

1 00:00:56,022 --> 00:00:58,391 {\an8}I'd like to meet him at least once. 2 00:01:00,226 --> 00:01:01,728 {\an8}I think I should. 3 00:01:07,901 --> 00:01:09,302 {\an8}Let's get up then. 4 00:01:19,379 --> 00:01:22,715 SHINING UNDER STARLIGHT 5 00:01:50,610 --> 00:01:52,378 This is where his ashes were scattered. 6 00:01:53,546 --> 00:01:56,516 A few years ago, an illness took his life. 7 00:01:58,451 --> 00:02:03,022 I watched his family scatter his ashes here. 8 00:02:05,058 --> 00:02:06,626 What was he like? 9 00:02:08,628 --> 00:02:10,029 He must've been a bad man. 10 00:02:10,096 --> 00:02:12,599 No, he wasn't.