Back to subtitle list

Revolutionary Sisters Spanish Subtitles

 Revolutionary Sisters
Sep 19, 2021 15:05:51 jmanuelsoriano Spanish 41

Release Name:

Revolutionary.Sisters.S01E01-E50.COMPLETA.1080p-NEXT.ESP

Release Info:

Episodios 1-50. Serie completa. Para las versiones NEXT. 
Download Subtitles
Sep 19, 2021 07:09:20 93.74KB Download Translate

1 00:00:10,509 --> 00:00:18,509 Hermanas Revolucionarias Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:26,490 --> 00:00:27,760 ¡Dios mio! 3 00:00:38,740 --> 00:00:41,570 - Dime. - Será mejor que llegues a tiempo. 4 00:00:42,010 --> 00:00:44,446 Asistir a esta audición no fue fácil, así que tómatelo en serio. 5 00:00:44,470 --> 00:00:46,010 Entendido. 6 00:00:56,489 --> 00:01:00,820 (Hace 1 año en un día a principios de primavera) 7 00:01:01,229 --> 00:01:02,890 (Episodio 1) 8 00:01:03,959 --> 00:01:05,930 (Correo) 9 00:01:08,570 --> 00:01:11,599 Sr. Lee Cheol Soo. ¿Existe un Lee Cheol Soo?

Sep 19, 2021 07:09:20 80.33KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:13,089 Hermanas Revolucionarias Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:22,889 --> 00:00:23,889 (Episodio 2) 3 00:00:23,890 --> 00:00:25,289 ¿Qué diablos pasó? 4 00:00:25,560 --> 00:00:27,018 No tengo ni idea. 5 00:00:27,019 --> 00:00:29,190 Lo llevaron a la sala de emergencias y le enrojecieron el estómago. 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,900 Todavía estoy temblando, sabes. ¿Cómo pudo pasar esto? 7 00:00:34,929 --> 00:00:36,300 Me sorprendiste, tía. 8 00:00:36,499 --> 00:00:38,338 No puedo creer que dijiste que había muerto. 9 00:00:38,339 --> 00:00:40,500 Eso parecía.

Sep 19, 2021 07:09:20 85.15KB Download Translate

1 00:00:00,151 --> 00:00:07,851 Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,239 - ¡Mamá! - ¡Mamá! 3 00:00:11,240 --> 00:00:12,909 (Episodio 3) 4 00:00:13,509 --> 00:00:14,680 - Mamá... - Oh, no. 5 00:00:16,010 --> 00:00:17,450 ¡Mamá, no puede ser! 6 00:00:20,219 --> 00:00:21,818 Dijo que es un caso de asesinato. 7 00:00:21,819 --> 00:00:23,618 ¿Eso significa que alguien mató a nuestra mamá? 8 00:00:23,619 --> 00:00:25,020 No lo sabremos hasta que investiguemos. 9 00:00:25,919 --> 00:00:28,389 Todos tendrán que ser interrogados,

Sep 19, 2021 07:09:20 88.84KB Download Translate

1 00:00:15,280 --> 00:00:21,810 (Episodio 4) Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:22,890 --> 00:00:24,050 ¿Por qué se escapó? 3 00:00:25,489 --> 00:00:27,488 - Yo no... - Sra. Lee, 4 00:00:27,489 --> 00:00:29,889 ahora es una sospechosa 5 00:00:29,890 --> 00:00:31,190 principal, ¿entiende? 6 00:00:33,530 --> 00:00:35,569 Ha estado viajando mucho. 7 00:00:35,570 --> 00:00:38,370 Sobre todo los lugares salvajes y remotos de todo el mundo. 8 00:00:39,339 --> 00:00:42,369 ¿Por qué de repente empacó y se fue? 9 00:00:43,710 --> 00:00:46,108 La mayoría de los padres no pensarían en divorciarse...

Sep 19, 2021 07:09:20 95.83KB Download Translate

1 00:00:09,240 --> 00:00:17,409 (Episodio 5) Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:25,619 --> 00:00:26,790 Maldita sea. 3 00:00:29,790 --> 00:00:30,959 ¿Sí, Bong Ja? 4 00:00:32,799 --> 00:00:34,360 ¿Se presentó un testigo? 5 00:00:35,130 --> 00:00:36,529 Entonces, ¿quién es el asesino? 6 00:00:38,669 --> 00:00:39,799 ¿Qué? 7 00:00:58,890 --> 00:01:00,119 Lee Gwang Nam. 8 00:01:00,589 --> 00:01:02,530 Tenías novio en la universidad, ¿no? 9 00:01:03,659 --> 00:01:06,399 Pero como era pobre y no tenía nada a su 10

Sep 19, 2021 07:09:20 90.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,900 Episodio 6 Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:09,170 --> 00:00:10,410 ¿Qué estáis haciendo, chicas? 3 00:00:11,780 --> 00:00:13,379 ¡Esto está mal! 4 00:00:26,259 --> 00:00:28,558 ¿Ahora robáis cosas? 5 00:00:28,559 --> 00:00:29,559 No... 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,460 - ¡Corred! - ¡Vamos! 7 00:00:35,800 --> 00:00:37,270 Suéltame. 8 00:00:39,599 --> 00:00:41,208 Cheol Soo, no. 9 00:00:41,209 --> 00:00:42,708 Bong Ja, ¿de qué lado estás? 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,840

Sep 19, 2021 07:09:20 89.23KB Download Translate

1 00:00:15,909 --> 00:00:17,450 ¿Es esto quizás un triángulo amoroso? 2 00:00:17,710 --> 00:00:18,748 - ¿Qué? - ¿Qué? 3 00:00:18,749 --> 00:00:19,949 Eso es ridículo. 4 00:00:19,950 --> 00:00:21,318 Ni mucho menos. 5 00:00:21,319 --> 00:00:22,519 Es lo que supuse. 6 00:00:23,720 --> 00:00:24,819 Entonces, ¿qué será? 7 00:00:24,820 --> 00:00:26,489 Arréstenlo. No me conformaré. 8 00:00:26,959 --> 00:00:29,089 Si se conforma o no depende de usted, 9 00:00:29,090 --> 00:00:31,059 pero no cuando se trata de arrestarlo. 10

Sep 19, 2021 07:09:20 78.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:10,239 --> 00:00:14,079 Eso es de locos. Totalmente de locos. ¿Tiene un hijo con ella? 3 00:00:15,709 --> 00:00:17,179 ¿Qué vamos a hacer? 4 00:00:17,950 --> 00:00:19,510 Gwang Nam se volverá loca si se entera. 5 00:00:19,679 --> 00:00:21,818 Yo misma estaba demasiado nerviosa para decir algo más. 6 00:00:21,819 --> 00:00:23,720 ¿Qué vamos a hacer al respecto? 7 00:00:24,119 --> 00:00:25,259 Esto no lo voy a consentir. 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,419 (Mercado de pescado Shining Sun) 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,059 Lo siento.

Sep 19, 2021 07:09:20 79.71KB Download Translate

1 00:00:10,151 --> 00:00:17,151 Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:18,020 --> 00:00:21,120 A diferencia de usted, no estoy de humor para saludar a nadie. 3 00:00:22,419 --> 00:00:23,450 ¿Perdone? 4 00:00:33,300 --> 00:00:34,969 Cuidar al bebé debe haberla agotado. 5 00:00:34,970 --> 00:00:36,969 Mencionó la última vez que tenía fiebre. 6 00:00:36,970 --> 00:00:38,839 El padre lo pasó peor que yo. 7 00:00:39,440 --> 00:00:40,669 Es un alivio. 8 00:00:42,470 --> 00:00:44,209 Episodio 9 Veo que estabas en el mercado. 9 00:00:44,879 --> 00:00:47,239 Ustedes dos,

Sep 19, 2021 07:09:20 89.17KB Download Translate

1 00:00:08,657 --> 00:00:13,657 Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,050 Cariño por favor. 3 00:00:25,560 --> 00:00:26,589 ¿Cariño? 4 00:00:32,060 --> 00:00:33,159 ¿Cariño? 5 00:00:33,830 --> 00:00:34,870 Cariño. 6 00:00:35,429 --> 00:00:36,429 ¿Estás bien? 7 00:00:37,370 --> 00:00:39,440 ¿Cariño? ¡Gwang Nam! 8 00:00:39,900 --> 00:00:41,000 ¿Gwang Nam? 9 00:00:42,339 --> 00:00:44,010 Episodio 10 10 00:00:57,919 --> 00:00:59,019 ¿Estás bien?

Sep 19, 2021 07:09:20 80.98KB Download Translate

1 00:00:10,061 --> 00:00:11,700 Bong Ja, esto no está bien. 2 00:00:11,700 --> 00:00:13,430 Diles la verdad mientras puedas. 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,170 ¿Decirles qué? 4 00:00:15,170 --> 00:00:16,770 El día anterior al incidente. 5 00:00:16,770 --> 00:00:17,911 Esa noche de lluvia y tormenta 6 00:00:17,911 --> 00:00:19,270 - nosotros... - ¡Cheol Soo! 7 00:00:20,810 --> 00:00:21,911 ¿Y ustedes dos? 8 00:00:22,540 --> 00:00:24,150 ¿De qué estaba hablando? 9 00:00:24,680 --> 00:00:27,051 No necesitas saberlo. No tiene nada que ver con este caso. 10 00:00:27,251 --> 00:00:29,950

Sep 19, 2021 07:09:20 79.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtítulos de KOCOWA sincronizados por RIVERSAL 2 00:00:04,200 --> 00:00:08,200 Traducción: jmanuelsoriano 3 00:00:08,289 --> 00:00:09,489 Espera. 4 00:00:09,489 --> 00:00:12,688 - Ven aquí. - ¿Por qué me estás haciendo esto? 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,058 Te dije que no era yo. 6 00:00:15,188 --> 00:00:17,929 Solicitud de orden de arresto 7 00:00:43,119 --> 00:00:44,189 ¿Qué demonios? 8 00:00:47,058 --> 00:00:48,958 - Fui yo. - ¿Qué quieres decir? 9 00:00:48,958 --> 00:00:50,458 Yo soy el culpable. 10

Sep 19, 2021 07:09:20 85.44KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Subtítulos de VIU sincronizados por RIVERSAL 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,970 Episodio 13 3 00:00:11,170 --> 00:00:16,170 Traducción y edición: jmanuelsoriano 4 00:01:38,469 --> 00:01:41,098 ¡Gwang Sik! 5 00:01:41,538 --> 00:01:43,268 Gwang Sik, ¿dónde estás? 6 00:01:43,568 --> 00:01:45,369 ¡Gwang Sik! 7 00:01:54,678 --> 00:01:59,318 Gwang Sik... 8 00:02:22,609 --> 00:02:23,748 ¿Qué... 9 00:02:29,379 --> 00:02:30,588 ¿Qué demonios? 10 00:02:31,488 --> 00:02:33,048 ¿Es esto?

Sep 19, 2021 07:09:20 85.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtítulos de KOCOWA sincronizados por RIVERSAL 2 00:00:05,200 --> 00:00:10,200 Traducción y edición: jmanuelsoriano 3 00:00:10,934 --> 00:00:12,875 Episodio 14 4 00:00:13,375 --> 00:00:14,875 Di lo que viniste a decir aquí. 5 00:00:16,475 --> 00:00:17,905 No estoy aquí por eso. 6 00:00:18,845 --> 00:00:20,175 Escuché que te ibas a una isla. 7 00:00:23,044 --> 00:00:25,084 Te compré ropa interior, cepillos de dientes y pasta de dientes. 8 00:00:26,884 --> 00:00:28,055 ¿No tienes nada que decir? 9 00:00:28,055 --> 00:00:29,255 ¿Cómo qué? 10

Sep 19, 2021 07:09:20 77.52KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Originales en inglés de KCW: MrSpeedy Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:08,905 --> 00:00:10,744 Cariño, espera. 3 00:00:10,875 --> 00:00:12,814 Espera. Hablemos de ello. 4 00:00:13,212 --> 00:00:15,081 ¿Qué sucedió? ¿Te has herido? 5 00:00:15,882 --> 00:00:17,282 ¿Por qué estás sangrando? 6 00:00:17,511 --> 00:00:19,982 Increíble. Limpiemos esto primero. 7 00:00:22,482 --> 00:00:25,492 ¿Cómo pasó esto? Vamos a llevarte a un doctor. 8 00:00:27,251 --> 00:00:28,422 ¿Así vestido? 9 00:00:29,392 --> 00:00:30,762 Bendición vomitó sobre mí.

Sep 19, 2021 07:09:20 86.36KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Originales en inglés por: MrSpeedy Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:10,309 --> 00:00:12,540 Episodio 16 3 00:00:15,809 --> 00:00:17,309 ¡Esto está mal! 4 00:00:26,060 --> 00:00:27,389 ¿Cómo pudiste? 5 00:00:27,789 --> 00:00:29,530 Para mí has sido como en un hijo. 6 00:00:29,530 --> 00:00:32,560 ¿Cómo puedes traicionarme así cuando confié en ti? 7 00:00:32,729 --> 00:00:35,830 ¡No solo tienes una amante, sino también un hijo con ella! 8 00:00:36,600 --> 00:00:39,670 Esto está mal. ¡Simplemente mal! 9 00:00:39,670 --> 00:00:41,269 Papá, no hagas esto. 10

Sep 19, 2021 07:09:20 86.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Subtítulos: Kocowa Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:13,009 --> 00:00:14,849 ¿Cómo pudo responderme así... 3 00:00:15,118 --> 00:00:17,419 cuando era su suegra hasta hace unos días? 4 00:00:17,419 --> 00:00:19,149 Es su forma de decirle que no significa nada para ella ahora. 5 00:00:21,458 --> 00:00:22,919 Esto está mal. 6 00:00:27,959 --> 00:00:29,828 Familia noble, y un cuerno. 7 00:00:29,828 --> 00:00:31,499 Quizás compraron ese título. 8 00:00:31,499 --> 00:00:33,828 Solo eso puede explicar sus audaces hijas. 9 00:00:33,828 --> 00:00:36,468 Irrespetuoso y tonto.

Sep 19, 2021 07:09:20 84.71KB Download Translate

1 00:00:00,654 --> 00:00:07,654 Subtítulos: Kocowa Traducción y edición: jmanuelsoriano. 2 00:00:09,165 --> 00:00:10,164 Episodio 18 3 00:00:09,863 --> 00:00:10,994 Entonces... 4 00:00:12,664 --> 00:00:13,694 Yo... 5 00:00:20,034 --> 00:00:21,034 Oye, Gwang Tae. ¿Qué pasa? 6 00:00:21,034 --> 00:00:22,774 No olvides comprar soju para que lo mezclemos con nuestra cerveza, ¿vale? 7 00:00:23,844 --> 00:00:25,043 De acuerdo. 8 00:00:26,914 --> 00:00:27,973 ¿Decías? 9 00:00:30,283 --> 00:00:31,353 Olvídalo. 10 00:00:32,114 --> 00:00:33,513

Sep 19, 2021 07:09:20 89.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,032 Subtítulos: Kocowa 2 00:00:02,401 --> 00:00:06,769 Sincronización y traducción: jmanuelsoriano 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,729 Episodio 19 4 00:00:18,224 --> 00:00:19,254 ¿Estás muy mal? 5 00:00:19,855 --> 00:00:21,224 ¿Puedes ir al hospital? 6 00:00:21,974 --> 00:00:24,943 No te preocupes por mí y céntrate más en el camino. 7 00:00:25,673 --> 00:00:27,743 ¿Dónde te duele y qué tan grave es? 8 00:00:27,743 --> 00:00:30,914 No es necesario que lo sepas, así que vigila más tu conducción. 9 00:00:33,184 --> 00:00:34,454 Oh, no. 10

Sep 19, 2021 07:09:20 85.06KB Download Translate

1 00:00:00,404 --> 00:00:05,404 Originales en inglés: huebman Traducción y edición: jmanuelsoriano 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,240 Episodio 20 3 00:00:12,209 --> 00:00:13,810 - ¡Padre! - ¡Cheol Soo! 4 00:00:14,140 --> 00:00:15,610 - Papá... - Dios mío. 5 00:00:15,810 --> 00:00:18,180 Oye, por ahí. ¡Cógela! 6 00:00:18,410 --> 00:00:19,780 Dios. 7 00:00:21,520 --> 00:00:22,950 - Papá... - Dios mío. 8 00:00:24,950 --> 00:00:26,319 Deprisa. 9 00:00:26,320 --> 00:00:29,090 Vamos. Agárrala.

Sep 19, 2021 07:09:20 81.29KB Download Translate

1 00:00:02,154 --> 00:00:09,154 Subtítulos: Kocowa Traducción: jmanuelsoriano 2 00:00:20,305 --> 00:00:21,444 ¿Es de verdad? 3 00:00:33,755 --> 00:00:34,855 Esto es genial. 4 00:00:37,224 --> 00:00:38,494 Estoy orgulloso de ti, Gwang Nam. 5 00:00:39,755 --> 00:00:40,995 Sabía que llegaría. 6 00:00:41,325 --> 00:00:42,794 Volveré contigo de inmediato. 7 00:01:03,134 --> 00:01:04,034 Episodio 21 8 00:01:03,745 --> 00:01:05,154 ¿No ha llamado Gwang Tae? 9 00:01:06,855 --> 00:01:08,184 Ella nos dijo que la repudiáramos. 10 00:01:08,855 --> 00:01:10,285 ¿Dónde se queda ella?

Sep 19, 2021 07:09:20 83.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,032 Subtítulos: Kocowa 2 00:00:02,153 --> 00:00:07,221 Traducción y sincronización: jmanuelsoriano 3 00:00:18,266 --> 00:00:19,965 Lleva a tu hombre a casa contigo. 4 00:00:19,965 --> 00:00:23,236 Y, por favor, asegúrate de que no vuelva nunca más. 5 00:00:45,896 --> 00:00:47,925 Episodio 22 6 00:01:00,875 --> 00:01:03,976 Mírate durmiendo profundamente 7 00:01:04,245 --> 00:01:05,275 Duerme bien. 8 00:01:12,608 --> 00:01:14,049 ¿Dónde lo encontraste? 9 00:01:14,608 --> 00:01:17,049 No andes siendo el receptor de la ira de alguien. 10

Sep 19, 2021 07:09:20 86.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Originales de Kocowa: luvmichelle Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,952 (Episodio 23) 3 00:00:16,154 --> 00:00:17,195 Aquí tienes. 4 00:00:18,153 --> 00:00:19,383 No se si te gustará, 5 00:00:20,154 --> 00:00:21,213 pero échale un vistazo. 6 00:00:31,163 --> 00:00:32,294 Esto es demasiado. 7 00:00:34,134 --> 00:00:35,693 Simplemente me parece excesivo. 8 00:00:36,564 --> 00:00:37,733 No puedo aceptar esto, presidente Hwang. 9 00:00:38,603 --> 00:00:40,934 ¿No puedo ni siquiera comprar tanto por la mujer con la que estaré para siempre? 10 00:00:41,574 --> 00:00:42,904

Sep 19, 2021 07:09:22 91.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtítulos: Kocowa Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,405 --> 00:00:08,404 Episodio 24 3 00:00:08,426 --> 00:00:09,626 - ¿De verdad? - ¿De verdad? 4 00:00:11,966 --> 00:00:14,666 Sí, mañana vendrá a saludar a la familia. 5 00:00:15,296 --> 00:00:16,837 Gwang Nam, ¡felicidades! 6 00:00:16,837 --> 00:00:18,337 ¿No es demasiado pronto? 7 00:00:19,107 --> 00:00:20,806 Debes haberte movido por todas las bases ya. 8 00:00:20,806 --> 00:00:22,837 ¿Es un apartamento? ¿Cómo es de grande? 9 00:00:23,177 --> 00:00:25,576 Es un ático enorme.

Sep 19, 2021 07:09:22 76.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Subtítulos originales: Kocowa Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:08,290 --> 00:00:10,430 Episodio 25 3 00:00:17,270 --> 00:00:19,199 Oficina 4 00:00:21,170 --> 00:00:22,910 Oficina 5 00:00:23,574 --> 00:00:24,774 Sí, soy Byun Ho. 6 00:00:26,245 --> 00:00:27,385 ¿El jefe pidió eso? 7 00:00:27,385 --> 00:00:29,545 Estoy con un cliente en este momento. 8 00:00:29,545 --> 00:00:31,515 El documento está en mi escritorio, 9 00:00:31,815 --> 00:00:33,214 ¿podrías entregárselo? 10 00:00:33,214 --> 00:00:34,425 Lo llamaré yo mismo cuando pueda.

Sep 19, 2021 07:09:22 84.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtítulos originales: Kocowa Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,291 --> 00:00:09,191 Episodio 26 ¡Gwang Nam! 3 00:00:11,691 --> 00:00:12,920 ¡Gwang Nam! 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,931 - ¡Gwang Nam! - ¿Señorita Lee? 5 00:00:15,261 --> 00:00:16,460 - ¡Señorita Lee! - Gwang Nam... 6 00:00:16,460 --> 00:00:18,661 - ¡Unnie! - ¡Señorita Lee! 7 00:00:18,661 --> 00:00:20,601 - ¿Gwang Nam? - ¡Señorita Lee! 8 00:00:20,601 --> 00:00:23,370 - ¡Señorita Lee! - ¡Gwang Nam!

Sep 19, 2021 07:09:22 79.66KB Download Translate

1 00:00:00,652 --> 00:00:01,652 Subtítulos: Kocowa 2 00:00:01,852 --> 00:00:06,452 Traducción y sincronización: jmanuelsoriano 3 00:00:11,841 --> 00:00:13,542 ¿María? ¡María! 4 00:00:14,311 --> 00:00:15,351 ¡Sra. Shin! 5 00:00:19,921 --> 00:00:20,951 ¿María? 6 00:00:22,752 --> 00:00:23,861 ¡María! 7 00:00:30,462 --> 00:00:32,002 - 200 julios. - 200 julios. 8 00:00:32,502 --> 00:00:34,302 200 julios, cargados. ¡Despejen! 9 00:00:36,732 --> 00:00:39,801 250 julios. 250 julios, cargados. ¡Despejen! 10

Sep 19, 2021 07:09:22 78.86KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Subtítulos: Kocowa 2 00:00:02,153 --> 00:00:05,353 Traducción y sincronización: jmanuelsoriano 3 00:00:09,145 --> 00:00:11,244 Episodio 28 4 00:00:12,685 --> 00:00:14,584 ¿Te divertiste jugando conmigo? 5 00:00:15,385 --> 00:00:16,455 Idiota. 6 00:00:16,955 --> 00:00:19,225 ¿Estabas tratando de experimentar lo que es ser pobre? 7 00:00:19,225 --> 00:00:20,895 Solo lo hice porque te quería para siempre. 8 00:00:21,795 --> 00:00:22,854 Sabías que estaba arruinado, pero te 9 00:00:22,854 --> 00:00:24,464 hiciste mi amigo y me compraste comida.

Sep 19, 2021 07:09:22 84.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,400 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,462 --> 00:00:09,361 Episodio 29 3 00:00:09,662 --> 00:00:10,662 Numero 1 4 00:00:12,232 --> 00:00:14,162 No se puede localizar el receptor. 5 00:00:17,972 --> 00:00:19,101 El receptor... 6 00:00:28,642 --> 00:00:29,982 Una cucharada de luz de luna 7 00:00:37,322 --> 00:00:39,922 No se puede localizar el receptor. 8 00:00:42,062 --> 00:00:43,831 Brillando bajo la luz de las estrellas 9 00:00:55,323 --> 00:00:56,923 - Gwang Sik no está en casa. - ¿Dónde está? 10 00:00:56,923 --> 00:00:58,393

Sep 19, 2021 07:09:22 80.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:15,620 --> 00:00:16,691 Gracias... 3 00:00:17,530 --> 00:00:19,361 por llevarlo tan lejos con mi tía. 4 00:00:42,921 --> 00:00:44,790 Finalmente estamos siendo castigados... 5 00:00:46,491 --> 00:00:47,961 por los pecados que cometimos. 6 00:00:48,861 --> 00:00:50,931 En aquella época, no teníamos idea de que esto sucedería. 7 00:00:52,861 --> 00:00:55,031 Estaremos haciendo daño a nuestros hijos una vez más. 8 00:00:56,970 --> 00:00:58,571 Empezamos esto, 9 00:00:59,601 --> 00:01:01,270 así que debemos terminarlo también. 10

Sep 19, 2021 07:09:22 85.76KB Download Translate

1 00:00:01,903 --> 00:00:09,403 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:11,530 --> 00:00:14,670 Numero 1 3 00:00:27,945 --> 00:00:30,015 Episodio 31 4 00:00:31,715 --> 00:00:32,715 ¡Han Ye Seul es el mejor cantante! 5 00:00:44,566 --> 00:00:47,695 ¿Qué quieres decir con que no puedes ponerte en contacto con Ye Seul? 6 00:00:47,695 --> 00:00:50,066 Pasó la ronda preliminar y debe competir en la final. 7 00:00:50,666 --> 00:00:53,236 Pero parece que no puedo localizarlo. 8 00:00:53,236 --> 00:00:54,806 Incluso dejó su casa. 9 00:00:55,405 --> 00:00:56,676 ¿Se fue de casa? 10

Sep 19, 2021 07:09:22 73.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,711 --> 00:00:09,671 Episodio 32 3 00:00:12,545 --> 00:00:13,744 ¿Qué vas a hacer? 4 00:00:15,514 --> 00:00:18,084 ¿Cómo puedes cambiar de opinión cuando ella es tan inflexible? 5 00:00:18,684 --> 00:00:20,145 ¿Estás segura de que puedes criar al bebé? 6 00:00:20,785 --> 00:00:22,484 Este no es un camino fácil, ¿sabes? 7 00:00:22,555 --> 00:00:24,955 No es el mismo hombre con el que te casaste. 8 00:00:24,955 --> 00:00:26,825 Soy muy consciente de que este no es un camino fácil. 9 00:00:27,725 --> 00:00:29,494 Aunque es un callejón sin salida...

Sep 19, 2021 07:09:22 96.08KB Download Translate

1 00:00:07,124 --> 00:00:08,124 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:08,324 --> 00:00:10,455 Episodio 33 3 00:00:22,305 --> 00:00:23,434 ¡Ye Seul! 4 00:00:34,215 --> 00:00:35,645 Levanta. 5 00:00:35,645 --> 00:00:38,485 Hice sopa de huesos de res con huesos de primera calidad. 6 00:00:38,555 --> 00:00:40,524 Déjame. Prefiero estar solo. 7 00:00:40,524 --> 00:00:41,824 Pasemos un tiempo juntos. 8 00:00:42,384 --> 00:00:44,094 Vamos. Déjame ver tu cara. 9 00:00:45,055 --> 00:00:46,655 No me iré hasta que te sientes. 10 00:00:46,655 --> 00:00:48,024

Sep 19, 2021 07:09:22 90.33KB Download Translate

1 00:00:01,405 --> 00:00:07,405 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:25,840 --> 00:00:27,070 Hola. 3 00:00:29,340 --> 00:00:32,211 ¿Hay algo que quisieras decirme? 4 00:00:32,211 --> 00:00:33,680 Se trata de mi Ye Seul. 5 00:00:35,450 --> 00:00:37,621 No quiero que ella me vea así. 6 00:00:37,781 --> 00:00:39,181 Soy un hombre. 7 00:00:41,121 --> 00:00:42,691 Está bien. 8 00:00:42,691 --> 00:00:44,621 Solo pensé que deberías saberlo. 9 00:00:44,621 --> 00:00:45,791 Tío, 10 00:00:47,490 --> 00:00:49,191 ¿vas a dejar a mi tia así?

Sep 19, 2021 07:09:22 89.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtítulos originales: huebman Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,140 Episodio 35 3 00:00:10,580 --> 00:00:11,810 ¿La Unidad 301? 4 00:00:13,210 --> 00:00:15,530 Estoy segura de que pasó a saludar mientras estaba en el vecindario. 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,378 Vivía en este edificio... 6 00:00:17,379 --> 00:00:19,349 y solía ser un habitual en el restaurane de Gwang Sik. 7 00:00:19,350 --> 00:00:20,850 ¿Así es ella con sus clientes habituales? 8 00:00:21,250 --> 00:00:22,949 Los vi dándose un abrazo. 9 00:00:23,450 --> 00:00:25,088 Al principio, no lo reconocí...

Sep 19, 2021 07:09:22 78.64KB Download Translate

1 00:00:00,155 --> 00:00:06,155 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:09,743 --> 00:00:11,712 No puedo creer que hayas venido a un basurero... 3 00:00:11,712 --> 00:00:13,082 solo para recuperar un viejo diario. 4 00:00:13,653 --> 00:00:16,753 Lo tenías escondido en tu maleta y ahora en el osito de peluche. 5 00:00:17,083 --> 00:00:19,523 ¿Qué está escrito en esa maldita cosa? 6 00:00:19,652 --> 00:00:22,453 Es un diario que describe la vida que llevé. 7 00:00:23,393 --> 00:00:24,893 Sin embargo, gracias por esto. Ahora, vámonos. 8 00:00:24,922 --> 00:00:25,963 Padre. 9 00:00:26,292 --> 00:00:28,893 ¿Qué es? ¿Qué te hizo ir a

Sep 19, 2021 07:09:22 91.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:11,096 --> 00:00:12,356 Episodio 37 3 00:00:12,356 --> 00:00:13,366 ¿De qué se trata esto? 4 00:00:14,725 --> 00:00:17,235 Gwang Tae, ¿estás bromeando? 5 00:00:17,366 --> 00:00:18,366 ¿Qué quieres decir? 6 00:00:18,366 --> 00:00:19,596 ¿Cómo puedes ser tan desconsiderada? 7 00:00:19,596 --> 00:00:20,936 No tiene ningún sentido. 8 00:00:21,666 --> 00:00:24,036 Te conozco desde hace 29 9 00:00:24,036 --> 00:00:25,405 años, pero ¿qué te ha pasado? 10 00:00:25,405 --> 00:00:27,776 No eres la persona que

Sep 19, 2021 07:09:22 88.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Subtítulos: Kocowa Traducción: jmanuelsoriano 2 00:00:07,770 --> 00:00:09,509 Episodio 38 3 00:00:23,489 --> 00:00:25,860 Déjanos. Tú también, Bong Ja. 4 00:00:26,790 --> 00:00:27,989 Estaré en la puerta. 5 00:00:40,509 --> 00:00:41,740 ¿Eras tú? 6 00:00:42,409 --> 00:00:43,640 ¿Fuiste tú todo el tiempo? 7 00:00:45,040 --> 00:00:46,579 ¿Comí... 8 00:00:47,180 --> 00:00:49,509 y bromeé con mi atacante? 9 00:00:50,479 --> 00:00:53,219 ¿Tú, que recibiste una paliza de mis acreedores por mí... 10 00:00:53,220 --> 00:00:55,650

Sep 19, 2021 07:09:22 84.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,700 Subtítulos: Kocowa Traducción: jmanuelsoriano 2 00:00:07,810 --> 00:00:09,440 Episodio 39 3 00:00:24,990 --> 00:00:27,690 Lee Gwang Nam, ¡que todos se hayan reunido! 4 00:00:32,300 --> 00:00:33,359 Increíble. 5 00:00:42,909 --> 00:00:45,309 ¿Cómo puedes mentir sobre tal cosa? 6 00:00:45,709 --> 00:00:48,208 Incluso con mucho gusto me dejaste comprarte carne a la parrilla. 7 00:00:48,209 --> 00:00:50,848 Pregunté qué querías comer 8 00:00:50,849 --> 00:00:52,649 y dijiste que el bebé lo quería. 9 00:00:52,650 --> 00:00:53,749 Maldito seas. 10

Sep 19, 2021 07:09:22 87.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,100 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,600 Episodio 40 3 00:00:09,600 --> 00:00:13,099 Brillando bajo la luz de las estrellas 4 00:00:22,780 --> 00:00:24,479 - Gwang Sik. - No te pares. 5 00:00:37,460 --> 00:00:39,630 ¿Qué diablos estaba hablando Gwang Sik hace un momento? 6 00:00:40,230 --> 00:00:41,600 Ella no le permitirá firmar autógrafos para nosotros. 7 00:00:41,600 --> 00:00:42,630 No hemos hecho nada malo. 8 00:00:42,895 --> 00:00:45,195 No nosotros, sino tú, Gwang Tae. 9 00:00:45,435 --> 00:00:48,034 Deberías ser más madura ahora que estás casada.

Sep 19, 2021 07:09:22 82.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,500 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,913 --> 00:00:08,813 Episodio 41 3 00:00:08,363 --> 00:00:11,402 ¿Hay pruebas de que eres el padre de Gwang Tae? 4 00:00:11,532 --> 00:00:12,563 ¿Pruebas? 5 00:00:12,702 --> 00:00:16,302 Un anciano extraño aparece de la nada... 6 00:00:16,302 --> 00:00:18,343 afirmando ser el padre de Gwang Tae. 7 00:00:18,343 --> 00:00:21,673 Dado que esto no es un drama de televisión, piensas que es una tontería. 8 00:00:21,673 --> 00:00:24,443 Sería un error creerme incondicionalmente, 9 00:00:24,443 --> 00:00:27,213 así que primero

Sep 19, 2021 07:09:22 88.57KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 Subtítulos: Kocowa Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,309 Episodio 42 3 00:00:13,339 --> 00:00:15,610 Centro médico de emergencia 4 00:00:27,930 --> 00:00:29,360 ¿Dónde diablos estabas? 5 00:00:30,029 --> 00:00:31,229 ¿Qué te tomó tanto tiempo... 6 00:00:31,230 --> 00:00:33,329 cuando tu padre lucha por su vida? 7 00:00:34,469 --> 00:00:36,230 Demasiado para tener hijos, ¿verdad? 8 00:00:37,099 --> 00:00:39,200 ¿Cómo no saber que tu padre estaba enfermo? 9 00:00:39,239 --> 00:00:42,039 - Papá, tenía sus razones... - ¡No estás mejor! 10

Sep 19, 2021 07:09:22 87.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,903 --> 00:00:09,573 Episodio 43 3 00:00:13,113 --> 00:00:14,613 He estado esperando por un tiempo. 4 00:00:15,197 --> 00:00:17,206 Puede tomar una decisión después de verlos. 5 00:00:18,037 --> 00:00:20,937 Claro. ¿Mi ubicacion? 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,337 Hola, le entregamos comidas. 7 00:00:23,646 --> 00:00:25,177 Espero que nos tenga en cuenta. 8 00:00:25,776 --> 00:00:28,177 Puede llamarnos y pedir una comida caliente. 9 00:00:28,177 --> 00:00:30,616 - El menú cambia todos los días. - Claro.

Sep 19, 2021 07:09:22 77.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtítulos: Kocowa. Sincro: huebman Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,810 --> 00:00:08,840 Episodio 44 ¿Un plato de acompañamiento? 3 00:00:10,539 --> 00:00:11,680 Entonces sácalo. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,909 Te estás comportanto muy sospechosa. 5 00:00:15,310 --> 00:00:17,750 Sea lo que sea, lo metiste a escondidas en la nevera. 6 00:00:18,850 --> 00:00:20,080 Sácalo que lo vea. 7 00:00:20,820 --> 00:00:21,820 Ahora. 8 00:00:41,039 --> 00:00:42,109 Ábrelo. 9 00:00:58,590 --> 00:01:00,758 El kimchi de rábano joven se ha vuelto demasiado amargo.

Sep 19, 2021 07:09:22 79.59KB Download Translate

1 00:00:01,156 --> 00:00:06,156 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,541 --> 00:00:08,571 ¿Hola? 3 00:00:12,241 --> 00:00:13,441 Si se entera de esto, 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,481 te lo haré pagar. 5 00:00:15,481 --> 00:00:18,811 ¡Suéltame! 6 00:00:18,811 --> 00:00:20,010 ¿Quién está ahí? 7 00:00:23,251 --> 00:00:24,890 Episodio 45 8 00:00:29,760 --> 00:00:30,760 Gwang Tae 9 00:01:04,560 --> 00:01:06,160 - Cogedle. - ¡Cogedle! 10 00:01:09,931 --> 00:01:10,971

Sep 19, 2021 07:09:22 92.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,900 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,653 --> 00:00:09,383 Episodio 46 ¡Ayuda! 3 00:00:08,828 --> 00:00:09,828 Episodio 46 4 00:00:09,828 --> 00:00:11,269 ¿Por qué tú... 5 00:00:18,438 --> 00:00:20,748 ¡Cheol Soo, detente! 6 00:00:22,149 --> 00:00:23,819 Cheol Soo, 7 00:00:24,819 --> 00:00:29,588 por favor, baja esa pala primero. 8 00:00:30,459 --> 00:00:32,718 ¿Es quizás la misma pala 9 00:00:32,718 --> 00:00:35,189 con la que solías perseguirme? 10 00:00:35,229 --> 00:00:36,759

Sep 19, 2021 07:09:22 85.64KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,800 Subtítulos: Kocowa Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,009 - Buen trabajo. - Buen trabajo a todos. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,709 - Buen trabajo. - Gracias. 4 00:00:13,410 --> 00:00:14,610 Ye Seul, estuviste genial hoy. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,110 ¿En serio? 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,779 Nunca me acostumbraré a los shows en directo. 7 00:00:18,780 --> 00:00:19,950 Estaba sudando allí. 8 00:00:20,090 --> 00:00:22,350 Qué va. Esta noche estuviste perfectamente ingenioso. 9 00:00:22,750 --> 00:00:24,030 No sabía que eras tan bueno.

Sep 19, 2021 07:09:22 77.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,800 Subtítulos: Kocowa Traducción: jmanuelsoriano 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,200 Sincronización: huebman 3 00:00:12,790 --> 00:00:14,460 Episodio 48 4 00:00:16,930 --> 00:00:18,000 Gwang Tae? 5 00:00:20,199 --> 00:00:21,299 ¡Lee Gwang Tae! 6 00:00:21,799 --> 00:00:23,499 ¡Gwang Tae! 7 00:00:30,209 --> 00:00:32,449 Lo siento por eso. 8 00:00:32,450 --> 00:00:33,479 ¡Gwang Tae! 9 00:00:33,650 --> 00:00:35,950 ¡Lee Gwang Tae! ¡La mamá de Hanbang! 10 00:00:38,490 --> 00:00:39,590 ¿Dónde diablos estás?

Sep 19, 2021 07:09:22 84.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtítulos: Kocowa Sincronización: huebman 2 00:00:05,200 --> 00:00:10,300 Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,529 ¿Qué quieres decir con que no deberíamos buscarlo? 4 00:00:18,629 --> 00:00:19,829 A Bong Ja 5 00:00:19,830 --> 00:00:20,869 Padre. 6 00:00:21,269 --> 00:00:23,670 Cheol Soo, Dios mío. 7 00:00:24,339 --> 00:00:27,209 Deberíamos llamar a la policía antes de que le pase algo. 8 00:00:27,909 --> 00:00:29,540 Episodio 49 9 00:00:39,520 --> 00:00:40,520 ¿El sitio de pesca?

Sep 19, 2021 07:09:22 94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtítulos: Kocowa / Sincro: huebman Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,870 --> 00:00:09,540 Episodio final 3 00:00:16,909 --> 00:00:19,280 Me gustaría verlo al menos una vez. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,689 Pienso que debería. 5 00:00:28,790 --> 00:00:29,860 Levántate entonces. 6 00:00:40,309 --> 00:00:43,540 Brillando bajo la luz de las estrellas 7 00:01:11,499 --> 00:01:13,019 Aquí es donde se esparcieron sus cenizas. 8 00:01:14,540 --> 00:01:17,540 Hace unos años, una enfermedad le quitó la vida. 9 00:01:19,339 --> 00:01:20,580 Confirmé... 10