Back to subtitle list

Revolutionary Sisters Spanish Subtitles

 Revolutionary Sisters
Sep 19, 2021 15:05:51 jmanuelsoriano Spanish 43

Release Name:

Revolutionary.Sisters.S01E41-50.1080p-NEXT-ESP

Release Info:

Episodios 41-50 agrupados. Para las versiones 1080p-NEXT. 
Download Subtitles
Sep 19, 2021 07:06:32 82.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,500 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,913 --> 00:00:08,813 Episodio 41 3 00:00:08,363 --> 00:00:11,402 ¿Hay pruebas de que eres el padre de Gwang Tae? 4 00:00:11,532 --> 00:00:12,563 ¿Pruebas? 5 00:00:12,702 --> 00:00:16,302 Un anciano extraño aparece de la nada... 6 00:00:16,302 --> 00:00:18,343 afirmando ser el padre de Gwang Tae. 7 00:00:18,343 --> 00:00:21,673 Dado que esto no es un drama de televisión, piensas que es una tontería. 8 00:00:21,673 --> 00:00:24,443 Sería un error creerme incondicionalmente, 9 00:00:24,443 --> 00:00:27,213 así que primero

Sep 19, 2021 07:06:32 88.57KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 Subtítulos: Kocowa Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,309 Episodio 42 3 00:00:13,339 --> 00:00:15,610 Centro médico de emergencia 4 00:00:27,930 --> 00:00:29,360 ¿Dónde diablos estabas? 5 00:00:30,029 --> 00:00:31,229 ¿Qué te tomó tanto tiempo... 6 00:00:31,230 --> 00:00:33,329 cuando tu padre lucha por su vida? 7 00:00:34,469 --> 00:00:36,230 Demasiado para tener hijos, ¿verdad? 8 00:00:37,099 --> 00:00:39,200 ¿Cómo no saber que tu padre estaba enfermo? 9 00:00:39,239 --> 00:00:42,039 - Papá, tenía sus razones... - ¡No estás mejor! 10

Sep 19, 2021 07:06:32 87.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,903 --> 00:00:09,573 Episodio 43 3 00:00:13,113 --> 00:00:14,613 He estado esperando por un tiempo. 4 00:00:15,197 --> 00:00:17,206 Puede tomar una decisión después de verlos. 5 00:00:18,037 --> 00:00:20,937 Claro. ¿Mi ubicacion? 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,337 Hola, le entregamos comidas. 7 00:00:23,646 --> 00:00:25,177 Espero que nos tenga en cuenta. 8 00:00:25,776 --> 00:00:28,177 Puede llamarnos y pedir una comida caliente. 9 00:00:28,177 --> 00:00:30,616 - El menú cambia todos los días. - Claro.

Sep 19, 2021 07:06:32 77.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtítulos: Kocowa. Sincro: huebman Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,810 --> 00:00:08,840 Episodio 44 ¿Un plato de acompañamiento? 3 00:00:10,539 --> 00:00:11,680 Entonces sácalo. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,909 Te estás comportanto muy sospechosa. 5 00:00:15,310 --> 00:00:17,750 Sea lo que sea, lo metiste a escondidas en la nevera. 6 00:00:18,850 --> 00:00:20,080 Sácalo que lo vea. 7 00:00:20,820 --> 00:00:21,820 Ahora. 8 00:00:41,039 --> 00:00:42,109 Ábrelo. 9 00:00:58,590 --> 00:01:00,758 El kimchi de rábano joven se ha vuelto demasiado amargo.

Sep 19, 2021 07:06:32 79.59KB Download Translate

1 00:00:01,156 --> 00:00:06,156 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,541 --> 00:00:08,571 ¿Hola? 3 00:00:12,241 --> 00:00:13,441 Si se entera de esto, 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,481 te lo haré pagar. 5 00:00:15,481 --> 00:00:18,811 ¡Suéltame! 6 00:00:18,811 --> 00:00:20,010 ¿Quién está ahí? 7 00:00:23,251 --> 00:00:24,890 Episodio 45 8 00:00:29,760 --> 00:00:30,760 Gwang Tae 9 00:01:04,560 --> 00:01:06,160 - Cogedle. - ¡Cogedle! 10 00:01:09,931 --> 00:01:10,971

Sep 19, 2021 07:06:32 92.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,900 Subtítulos: Kocowa Traducción y sincro: jmanuelsoriano 2 00:00:07,653 --> 00:00:09,383 Episodio 46 ¡Ayuda! 3 00:00:08,828 --> 00:00:09,828 Episodio 46 4 00:00:09,828 --> 00:00:11,269 ¿Por qué tú... 5 00:00:18,438 --> 00:00:20,748 ¡Cheol Soo, detente! 6 00:00:22,149 --> 00:00:23,819 Cheol Soo, 7 00:00:24,819 --> 00:00:29,588 por favor, baja esa pala primero. 8 00:00:30,459 --> 00:00:32,718 ¿Es quizás la misma pala 9 00:00:32,718 --> 00:00:35,189 con la que solías perseguirme? 10 00:00:35,229 --> 00:00:36,759

Sep 19, 2021 07:06:32 85.64KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,800 Subtítulos: Kocowa Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,009 - Buen trabajo. - Buen trabajo a todos. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,709 - Buen trabajo. - Gracias. 4 00:00:13,410 --> 00:00:14,610 Ye Seul, estuviste genial hoy. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,110 ¿En serio? 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,779 Nunca me acostumbraré a los shows en directo. 7 00:00:18,780 --> 00:00:19,950 Estaba sudando allí. 8 00:00:20,090 --> 00:00:22,350 Qué va. Esta noche estuviste perfectamente ingenioso. 9 00:00:22,750 --> 00:00:24,030 No sabía que eras tan bueno.

Sep 19, 2021 07:06:32 77.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,800 Subtítulos: Kocowa Traducción: jmanuelsoriano 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,200 Sincronización: huebman 3 00:00:12,790 --> 00:00:14,460 Episodio 48 4 00:00:16,930 --> 00:00:18,000 Gwang Tae? 5 00:00:20,199 --> 00:00:21,299 ¡Lee Gwang Tae! 6 00:00:21,799 --> 00:00:23,499 ¡Gwang Tae! 7 00:00:30,209 --> 00:00:32,449 Lo siento por eso. 8 00:00:32,450 --> 00:00:33,479 ¡Gwang Tae! 9 00:00:33,650 --> 00:00:35,950 ¡Lee Gwang Tae! ¡La mamá de Hanbang! 10 00:00:38,490 --> 00:00:39,590 ¿Dónde diablos estás?

Sep 19, 2021 07:06:32 84.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtítulos: Kocowa Sincronización: huebman 2 00:00:05,200 --> 00:00:10,300 Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,529 ¿Qué quieres decir con que no deberíamos buscarlo? 4 00:00:18,629 --> 00:00:19,829 A Bong Ja 5 00:00:19,830 --> 00:00:20,869 Padre. 6 00:00:21,269 --> 00:00:23,670 Cheol Soo, Dios mío. 7 00:00:24,339 --> 00:00:27,209 Deberíamos llamar a la policía antes de que le pase algo. 8 00:00:27,909 --> 00:00:29,540 Episodio 49 9 00:00:39,520 --> 00:00:40,520 ¿El sitio de pesca?

Sep 19, 2021 07:06:32 94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtítulos: Kocowa / Sincro: huebman Traducción y ajustes: jmanuelsoriano 2 00:00:07,870 --> 00:00:09,540 Episodio final 3 00:00:16,909 --> 00:00:19,280 Me gustaría verlo al menos una vez. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,689 Pienso que debería. 5 00:00:28,790 --> 00:00:29,860 Levántate entonces. 6 00:00:40,309 --> 00:00:43,540 Brillando bajo la luz de las estrellas 7 00:01:11,499 --> 00:01:13,019 Aquí es donde se esparcieron sus cenizas. 8 00:01:14,540 --> 00:01:17,540 Hace unos años, una enfermedad le quitó la vida. 9 00:01:19,339 --> 00:01:20,580 Confirmé... 10