Back to subtitle list

Revolutionary Love (Byunhuk's Love / Byunhyukui Sarang / 변혁의 사랑) Indonesian Subtitles

 Revolutionary Love (Byunhuk's Love / Byunhyukui Sarang / 변혁의 사랑)
Apr 10, 2023 22:56:11 tedi Indonesian 4

Release Name:

Revolutionary.Love.S01.WEB-DL.NF

Release Info:

Murni Retail NF  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Apr 10, 2023 15:50:38 63.32KB Download Translate

1 00:00:53,803 --> 00:00:55,055 Minggir! 2 00:00:57,307 --> 00:00:58,308 {\an8}Minggir! 3 00:01:03,021 --> 00:01:04,397 {\an8}Minggir! 4 00:01:17,035 --> 00:01:18,203 {\an8}Berhenti! 5 00:01:29,047 --> 00:01:30,048 {\an8}Menyebalkan. 6 00:01:46,439 --> 00:01:48,441 Astaga. kau tidak apa-apa? 7 00:01:49,317 --> 00:01:50,527 Hei, Pak Kim! 8 00:01:51,945 --> 00:01:53,238 Jangan pernah bertemu lagi, ya. 9 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 Astaga! 10 00:02:02,122 --> 00:02:03,581 Sial!

Apr 10, 2023 15:50:38 65.8KB Download Translate

1 00:01:00,894 --> 00:01:03,313 Sepertinya aku jatuh cinta pada Jun. 2 00:01:11,905 --> 00:01:15,492 Sepertinya aku akhirnya bertemu wanita yang ditakdirkan untukku. 3 00:01:52,612 --> 00:01:55,740 {\an8}Jun, kenapa makanan 5,000 won bisa seenak ini? 4 00:01:56,241 --> 00:01:57,450 {\an8}Kau baru tahu, ya? 5 00:01:57,700 --> 00:01:59,744 {\an8}Tambah lagi? Nasi saja 500 won. 6 00:01:59,828 --> 00:02:00,954 {\an8}- Mau? - Mau! 7 00:02:01,037 --> 00:02:02,205 {\an8}Baiklah. 8 00:02:06,709 --> 00:02:08,002 {\an8}Tinggal bersama wanita 9 00:02:08,670 --> 00:02:10,964 {\an8}yang ditakdirkan untukku dan satu-satunya teman baikku...

Apr 10, 2023 15:50:38 61.66KB Download Translate

1 00:00:54,512 --> 00:00:58,892 {\an8}Jun, kau datang ke sini untuk menolongku? 2 00:00:59,309 --> 00:01:02,520 {\an8}Kau mengkhawatirkan aku, ‘kan? 3 00:01:03,688 --> 00:01:05,607 {\an8}Bukan. Aku datang ke sini karena uang. 4 00:01:06,191 --> 00:01:07,275 {\an8}Apa? 5 00:01:07,859 --> 00:01:08,860 {\an8}Jun. 6 00:01:09,944 --> 00:01:11,946 {\an8}Hal penting dalam kehidupan, jangan diputuskan... 7 00:01:13,198 --> 00:01:14,741 {\an8}demi uang. 8 00:01:16,868 --> 00:01:18,912 {\an8}Di dunia ini... 9 00:01:20,497 --> 00:01:22,499 {\an8}tak semua berjalan sesuai kehendak kita. 10 00:01:24,375 --> 00:01:26,169 {\an8}Ayah terpaksa...

Apr 10, 2023 15:50:38 64.14KB Download Translate

1 00:00:58,558 --> 00:01:01,019 {\an8}PUTRA KEDUA GRUP GANGSU DENGAN SUKARELA MENGHADIRI PEMERIKSAAN 2 00:01:05,523 --> 00:01:07,734 {\an8}Mengapa kau tiba-tiba muncul dari persembunyian? 3 00:01:07,817 --> 00:01:09,486 {\an8}Apa kau mengakui tuduhan pelecehan seksual? 4 00:01:09,569 --> 00:01:11,029 {\an8}Benarkah kau melecehkan pramugari? 5 00:01:11,112 --> 00:01:12,947 {\an8}Apa kau menyuap kejaksaan? 6 00:01:13,031 --> 00:01:14,365 {\an8}Selama ini kau di mana? 7 00:01:14,449 --> 00:01:17,160 {\an8}- Grup Gangsu tahu soal ini? - Di mana pengacaramu? 8 00:01:18,536 --> 00:01:19,954 {\an8}Itu Junior? 9 00:01:22,207 --> 00:01:23,208 {\an8}Junior?

Apr 10, 2023 15:50:38 59.2KB Download Translate

1 00:00:59,017 --> 00:01:00,101 {\an8}Ada apa? 2 00:01:02,270 --> 00:01:04,314 {\an8}Hei, Jun. Ada apa ke sini? 3 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 {\an8}Jun, ada apa? 4 00:01:15,825 --> 00:01:17,118 {\an8}Apa aku begitu menghibur? 5 00:01:17,744 --> 00:01:19,370 {\an8}Kau tidak dengar perkataanku? 6 00:01:21,581 --> 00:01:22,999 {\an8}Kau terlahir kembali? 7 00:01:23,500 --> 00:01:25,126 {\an8}Kau sudah berubah dan menyuruhku percaya? 8 00:01:25,251 --> 00:01:28,004 {\an8}Kau konyol sekali. Kau sama sekali belum berubah. 9 00:01:28,338 --> 00:01:29,881 Kau masih anak konglomerat manja. 10 00:01:29,964 --> 00:01:32,175 Anak konglomerat

Apr 10, 2023 15:50:38 64.38KB Download Translate

1 00:00:53,219 --> 00:00:54,846 {\an8}Beraninya para petugas kebersihan... 2 00:00:56,056 --> 00:00:58,975 {\an8}makan bersama para pegawai? 3 00:00:59,642 --> 00:01:00,643 {\an8}Baiklah. 4 00:01:00,727 --> 00:01:04,522 {\an8}Aku juga beranggapan tidak boleh ada diskriminasi. 5 00:01:04,898 --> 00:01:07,692 {\an8}Tapi langkah pertama adalah yang tersulit. 6 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 {\an8}Jika sudah memberi mereka satu kebaikan, 7 00:01:11,029 --> 00:01:13,406 {\an8}maka mereka akan meminta lebih dan menyusahkan kita. 8 00:01:13,490 --> 00:01:17,202 {\an8}Benar. Perkataanmu benar. Ayo, minum. 9 00:01:18,328 --> 00:01:19,204 {\an8}Begini... 10 00:01:19,287 --> 00:01:21,706

Apr 10, 2023 15:50:38 65.64KB Download Translate

1 00:00:53,720 --> 00:00:54,888 Grup Gangsu 2 00:00:56,014 --> 00:00:57,974 {\an8}sangat menghargai petugas kebersihan 3 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 {\an8}dan memperhatikan mereka. 4 00:01:05,982 --> 00:01:08,276 {\an8}Itu sebabnya Pimpinan Byun Gang-su 5 00:01:09,694 --> 00:01:13,490 {\an8}memutuskan untuk tidak memakai agensi dari luar, 6 00:01:13,948 --> 00:01:19,120 {\an8}tapi merekrut langsung seluruh petugas kebersihan. 7 00:01:19,621 --> 00:01:20,538 {\an8}- Apa? - Apa? 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,415 {\an8}- Apa? Gang-su, benarkah? - Apa ini? 9 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 {\an8}Dia tidak bilang apa pun.

Apr 10, 2023 15:50:38 63.4KB Download Translate

1 00:00:54,846 --> 00:00:58,016 {\an8}- Di mana? - Pabrik Saeman Foods di Anseong. 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,018 {\an8}Dia ke sana untuk pemutusan kontrak. 3 00:01:00,226 --> 00:01:02,937 {\an8}Kau mengirim pegawai magang sendirian ke sana? 4 00:01:03,021 --> 00:01:06,107 {\an8}Lalu kenapa? Ini perintah Pak Seol. 5 00:01:06,858 --> 00:01:08,777 {\an8}Apa? Pak Seol? 6 00:01:15,241 --> 00:01:16,826 {\an8}Ini tes pertamamu, Byun Hyuk. 7 00:01:17,869 --> 00:01:19,913 {\an8}Bagaimana cara kau lulus tes ini? 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,004 {\an8}Halo. 9 00:01:31,800 --> 00:01:33,843 Apa kita boleh sembarangan masuk seperti ini? 10

Apr 10, 2023 15:50:38 68.59KB Download Translate

1 00:01:41,643 --> 00:01:42,644 Aku benar, 'kan? 2 00:01:43,812 --> 00:01:45,271 Sekarang sudah jelas, 'kan? 3 00:01:48,149 --> 00:01:49,192 Benar. 4 00:01:50,902 --> 00:01:52,320 Kini semuanya menjadi jelas. 5 00:01:52,654 --> 00:01:54,572 Lihat, aku sudah pernah bilang padamu. 6 00:01:55,156 --> 00:01:56,241 Benar. 7 00:02:03,581 --> 00:02:05,375 Sebaiknya kita berteman saja. 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,835 Apa? 9 00:02:08,962 --> 00:02:11,172 - Sebagai teman? - Ya, teman. 10 00:02:12,799 --> 00:02:14,092 Itu tidak masuk akal.

Apr 10, 2023 15:50:38 52.43KB Download Translate

1 00:00:59,225 --> 00:01:00,393 {\an8}Kau sudah dengar, 'kan? 2 00:01:01,102 --> 00:01:02,562 {\an8}Dia hanya memanfaatkanmu. 3 00:01:14,574 --> 00:01:16,618 {\an8}Kau tidak tahu karena kurang pengalaman. 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,788 {\an8}Dunia memang begini. 5 00:01:20,914 --> 00:01:25,418 {\an8}Tidak ada orang yang mendekati orang seperti kita dengan tulus. 6 00:01:28,296 --> 00:01:31,466 Kau tidak boleh terlalu percaya orang hanya karena mereka baik padamu. 7 00:01:33,927 --> 00:01:35,929 Orang-orang seperti kita? 8 00:01:37,430 --> 00:01:39,891 Orang-orang kaya dan memiliki hak istimewa. 9 00:01:40,141 --> 00:01:42,060 Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan. 10

Apr 10, 2023 15:50:38 63.65KB Download Translate

1 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 {\an8}Halo. 2 00:01:02,687 --> 00:01:04,939 {\an8}Perkenalkan, aku pegawai baru di Departemen Perencanaan. 3 00:01:05,023 --> 00:01:06,232 {\an8}Namaku Kim Gi-seob. Mohon bantuannya. 4 00:01:06,566 --> 00:01:09,444 {\an8}Kontrakku hanya satu tahun, tapi aku akan bekerja dengan baik. 5 00:01:10,028 --> 00:01:13,990 {\an8}Anggap saja aku sebagai pegawai termuda dan jangan sungkan memberiku tugas. 6 00:01:14,407 --> 00:01:15,784 {\an8}Mohon bantuannya. 7 00:01:23,541 --> 00:01:24,542 {\an8}Hebat. 8 00:01:30,465 --> 00:01:31,508 {\an8}Kenapa? 9 00:01:33,426 --> 00:01:34,844 Apa yang terjadi, Hyuk? 10

Apr 10, 2023 15:50:38 60.37KB Download Translate

1 00:01:08,443 --> 00:01:09,486 {\an8}Apa ini? 2 00:01:10,528 --> 00:01:14,407 {\an8}Tampaknya Hyuk menerima suap dari perusahaan subkontraktor. 3 00:01:15,075 --> 00:01:18,203 {\an8}Kenapa pegawai magang bisa menerima suap? 4 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 {\an8}Mereka tahu Hyuk bukan pegawai magang biasa. 5 00:01:22,749 --> 00:01:24,250 {\an8}Hyuk adalah anak pimpinan. 6 00:01:26,878 --> 00:01:29,088 Kurasa dia terang-terangan meminta jumlah yang banyak. 7 00:01:29,714 --> 00:01:31,466 Surat kaleng terus berdatangan ke pihak kami. 8 00:01:31,633 --> 00:01:33,718 Ini salahmu, Gang-su. 9 00:01:33,927 --> 00:01:36,262 Harusnya jangan memojokkan putramu.

Apr 10, 2023 15:50:38 51.76KB Download Translate

1 00:01:03,188 --> 00:01:07,067 {\an8}Apa kau ingin bekerja di perusahaan ini dalam waktu yang lama? 2 00:01:08,485 --> 00:01:09,611 {\an8}Jika begitu, 3 00:01:10,653 --> 00:01:13,156 {\an8}jangan tanya apa pun, lakukan sesuai perintah. 4 00:01:27,295 --> 00:01:30,924 Tidak ada yang akan berubah jika kau tidak melawan. 5 00:01:31,841 --> 00:01:34,219 Jika ingin perusahaan berubah, kau harus melawan. 6 00:02:02,747 --> 00:02:03,790 Je-hun. 7 00:02:05,125 --> 00:02:06,501 Ayah ingin aku melawan. 8 00:02:07,335 --> 00:02:10,505 Jika hidup hanya melakukan perintah, 9 00:02:11,422 --> 00:02:13,383 apakah itu hidup yang benar?

Apr 10, 2023 15:50:38 51.98KB Download Translate

1 00:00:54,804 --> 00:00:56,181 {\an8}Di mana ini? 2 00:00:59,350 --> 00:01:00,685 {\an8}Cantik sekali. 3 00:01:01,978 --> 00:01:03,229 {\an8}Di mana ini? 4 00:01:07,984 --> 00:01:11,029 {\an8}JUNGFRAU, SWISS FIRENZE, ITALIA 5 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 {\an8}Keren sekali. 6 00:01:23,458 --> 00:01:24,626 {\an8}Itu aurora. 7 00:01:39,891 --> 00:01:41,059 Keren sekali. 8 00:01:47,941 --> 00:01:50,318 Jun, kau lihat apa? 9 00:01:50,610 --> 00:01:53,738 Ayah, ini namanya aurora. Keren, ya? 10 00:01:56,407 --> 00:01:58,034 Kau benar. Luar biasa.

Apr 10, 2023 15:50:38 57.58KB Download Translate

1 00:00:53,470 --> 00:00:55,513 {\an8}Aku tidak bisa menghubungi Je-hun. 2 00:00:55,680 --> 00:00:57,599 {\an8}Dia mengirimiku pesan, berkata dia berangkat lebih dulu, 3 00:00:57,682 --> 00:00:59,517 {\an8}setelah itu ponselnya tidak aktif. 4 00:01:18,745 --> 00:01:20,371 {\an8}DESTOP 5 00:01:21,372 --> 00:01:25,293 {\an8}Jun, jika melihat ini, tolong berikan pada Hyuk. 6 00:01:26,878 --> 00:01:29,297 FAIL GRUP GANGSU 7 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 Jun. 8 00:01:47,774 --> 00:01:49,734 Hyuk, di mana Je-hun? 9 00:01:55,865 --> 00:01:57,867 Aku menemukan ini di kantong jaketku. 10 00:02:00,161 --> 00:02:01,162

Apr 10, 2023 15:50:38 57.7KB Download Translate

1 00:01:02,729 --> 00:01:04,522 {\an8}Kau pikir bisa kabur? 2 00:01:07,609 --> 00:01:09,778 {\an8}- Serahkan. - Tidak mau. 3 00:01:09,861 --> 00:01:11,237 {\an8}Wanita ini. 4 00:01:11,738 --> 00:01:14,365 {\an8}Kau sungguh ingin terluka? 5 00:01:17,494 --> 00:01:19,954 {\an8}Apa kau mengancamku sekarang? 6 00:01:20,580 --> 00:01:22,540 {\an8}Aku tidak takut padamu. 7 00:01:24,793 --> 00:01:25,960 {\an8}Kau terlihat ketakutan. 8 00:01:27,337 --> 00:01:28,338 {\an8}Cepat, serahkan! 9 00:01:29,756 --> 00:01:30,882 {\an8}Serahkan! 10 00:01:33,051 --> 00:01:35,136 - Tidak akan.