Back to subtitle list

Revolutionary Love (Byunhuk's Love / Byunhyukui Sarang / 변혁의 사랑) English Subtitles

 Revolutionary Love (Byunhuk's Love / Byunhyukui Sarang / 변혁의 사랑)
Mar 26, 2020 09:33:48 ayamefan13 English 111

Release Name:

변혁의사랑卞赫的愛情Revolutionary.Love.E01-16.END.720p-NEXT

Release Info:

[DramaFever Ver.] Episode 1-16 END. 
Download Subtitles
Dec 26, 2017 15:02:40 57.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,110 --> 00:00:19,260 Move, move. 3 00:00:20,630 --> 00:00:22,680 [Episode 1] Move! 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,910 Get out of the way! 5 00:00:40,710 --> 00:00:42,200 Stop right there! 6 00:00:52,580 --> 00:00:54,760 Get away from me. 7 00:01:09,710 --> 00:01:11,140 Oh no. What do I do? 8 00:01:11,140 --> 00:01:12,680 Are you all right, Grandma? 9 00:01:12,680 --> 00:01:14,230 Hey, Manager Kim! 10 00:01:15,440 --> 00:01:17,150 Let's never meet again.

Dec 26, 2017 15:02:40 61.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,300 --> 00:00:27,210 I think I'm in love with Joon. 3 00:00:35,320 --> 00:00:39,210 I think I've finally met my soulmate. 4 00:01:15,000 --> 00:01:17,320 [Episode 2] Joon. 5 00:01:17,320 --> 00:01:19,730 How can this food be so delicious? 6 00:01:19,730 --> 00:01:22,230 You know good food. Do you want some more? 7 00:01:22,230 --> 00:01:23,910 500 won for an extra bowl of rice, okay? 8 00:01:23,910 --> 00:01:25,850 - I'm in. - Okay. 9 00:01:30,060 --> 00:01:34,420 This place with my soulmate and my one and only childhood friend.

Dec 26, 2017 15:02:40 56.38KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:16,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,630 --> 00:00:21,300 [Episode 3] Joon, you're here to help me? 3 00:00:21,300 --> 00:00:22,810 You came on your own? 4 00:00:22,810 --> 00:00:27,150 So, you were worried about me, weren't you? 5 00:00:27,150 --> 00:00:29,870 No, I'm here because of money. 6 00:00:29,870 --> 00:00:31,070 Huh? 7 00:00:31,070 --> 00:00:33,110 Joon. 8 00:00:33,870 --> 00:00:39,160 Don't make important decisions in your life based on money. 9 00:00:40,600 --> 00:00:42,900 You know, the world... 10

Dec 26, 2017 15:02:40 61.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:20,337 --> 00:00:22,267 [Episode 4] 3 00:00:22,267 --> 00:00:24,747 [Appearance by Gangsu Group's Second Son, Byun Hyuk] 4 00:00:29,170 --> 00:00:31,660 Why have you suddenly shown up after staying away for so long? 5 00:00:31,660 --> 00:00:33,490 Do you acknowledge the assault? 6 00:00:33,490 --> 00:00:35,150 Did you sexually harass the flight attendant? 7 00:00:35,150 --> 00:00:37,080 Did you lobby the prosecutors to bury the case? 8 00:00:37,080 --> 00:00:38,390 Where have you been? 9 00:00:38,390 --> 00:00:40,010 - Did Gangsu Group settle with her? - Oh!

Dec 26, 2017 15:02:40 53.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,040 --> 00:00:19,980 [Episode 5] 3 00:00:22,310 --> 00:00:23,930 What is it? 4 00:00:25,800 --> 00:00:28,420 Joon! What brings you here? 5 00:00:36,480 --> 00:00:39,230 Joon, why did you do that? 6 00:00:39,230 --> 00:00:41,210 Am I that much of a joke to you? 7 00:00:41,210 --> 00:00:43,630 Don't my words mean anything to you? 8 00:00:45,000 --> 00:00:46,840 What? You're born again? 9 00:00:46,840 --> 00:00:48,910 You want me to believe that you've changed? 10 00:00:48,910 --> 00:00:51,510 What a joke.

Dec 26, 2017 15:02:40 63.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,970 --> 00:00:19,650 [Episode 6] You know these cleaners... 3 00:00:19,650 --> 00:00:23,310 The image of them eating meals with us? 4 00:00:23,310 --> 00:00:24,430 Fine! 5 00:00:24,430 --> 00:00:28,650 I don't think it's right to discriminate either. 6 00:00:28,650 --> 00:00:29,910 - But, you know... - Yes? 7 00:00:29,910 --> 00:00:31,820 It's only hard at the beginning. 8 00:00:31,820 --> 00:00:34,760 Once you allow just one thing... 9 00:00:34,760 --> 00:00:37,290 there are so many problems that follow. 10

Dec 26, 2017 15:02:40 57.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,400 --> 00:00:20,320 Our Gangsu Group... 3 00:00:20,320 --> 00:00:23,390 [Episode 7] cherishes our cleaning employees. 4 00:00:23,970 --> 00:00:25,750 We are considerate of them. 5 00:00:30,610 --> 00:00:33,770 Therefore, CEO Byun Gang Su... 6 00:00:34,350 --> 00:00:38,650 has decided to not use external contractors for cleaning services. 7 00:00:38,650 --> 00:00:40,220 He will hire them directly. 8 00:00:40,220 --> 00:00:44,370 He decided to make that announcement on this very day. 9 00:00:44,370 --> 00:00:47,200 What? Is that true? 10

Dec 26, 2017 15:02:40 60.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,980 --> 00:00:20,000 Where? 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,620 [Episode 8] Seman Foods in Anseong. 4 00:00:22,620 --> 00:00:24,540 He went there to terminate their contract. 5 00:00:24,540 --> 00:00:27,400 You sent an intern alone to do something like that? 6 00:00:27,400 --> 00:00:30,680 What about it? It was Director Seol's order. 7 00:00:31,070 --> 00:00:33,310 What? Managing Director Seol? 8 00:00:39,440 --> 00:00:42,100 This is your first test, Byun Hyuk. 9 00:00:42,100 --> 00:00:44,690 How will you pass this test?

Dec 26, 2017 15:02:40 61.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,500 Subtitles by DramaFever 2 00:01:05,790 --> 00:01:07,210 I was right, wasn't I? 3 00:01:07,840 --> 00:01:09,850 You're sure now, right? 4 00:01:12,220 --> 00:01:13,350 Yes. 5 00:01:14,940 --> 00:01:16,400 I am sure now. 6 00:01:16,400 --> 00:01:18,990 See, what did I say, Joon? 7 00:01:18,990 --> 00:01:20,560 I know. 8 00:01:27,500 --> 00:01:29,610 We should just be friends. 9 00:01:29,610 --> 00:01:31,030 What? 10 00:01:32,880 --> 00:01:34,050 Friends?

Dec 26, 2017 15:02:40 47.58KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,500 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,040 --> 00:00:19,740 [Episode 10] 3 00:00:23,790 --> 00:00:25,660 You heard it too, right? 4 00:00:25,660 --> 00:00:27,210 She's using you. 5 00:00:39,170 --> 00:00:41,470 You haven't experienced it enough. 6 00:00:42,990 --> 00:00:44,620 That's how the world is. 7 00:00:45,510 --> 00:00:50,240 People don't approach guys like us with pure motives like that. 8 00:00:52,840 --> 00:00:56,090 You shouldn't have trusted someone just because she was good to you. 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,640 What are guys like us? 10 00:01:01,910 --> 00:01:04,700

Dec 26, 2017 15:02:40 59.34KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,750 --> 00:00:26,060 [Episode 11] 3 00:00:26,060 --> 00:00:29,210 Hello. I'll be working on the Strategic Planning team with you. 4 00:00:29,210 --> 00:00:30,650 My name is Kim Ki Sub. 5 00:00:30,650 --> 00:00:34,230 I am a one-year contract employee, but I promise to work hard. 6 00:00:34,230 --> 00:00:37,040 Think of me as the rookie. 7 00:00:37,040 --> 00:00:38,770 Work me as hard as you like. 8 00:00:38,770 --> 00:00:40,570 Let's work well together. 9 00:00:47,700 --> 00:00:48,700 Bravo. 10 00:00:54,650 --> 00:00:56,050

Dec 26, 2017 15:02:40 58.69KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,999 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,866 --> 00:00:19,736 [Episode 12] 3 00:00:32,684 --> 00:00:34,635 What is this? 4 00:00:34,635 --> 00:00:39,224 Hyuk has been being entertained by our collaborating companies. 5 00:00:39,224 --> 00:00:42,686 Why would a mere intern be wined and dined? 6 00:00:42,686 --> 00:00:46,873 The companies we work with wouldn't see him as a mere intern. 7 00:00:46,873 --> 00:00:48,656 They would see him as your son, Father. 8 00:00:51,064 --> 00:00:53,894 It seems he's been requesting a lot. 9 00:00:53,894 --> 00:00:55,778 I've been getting many anonymous tips. 10

Dec 26, 2017 15:02:40 48.73KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,663 --> 00:00:19,503 [Episode 13] 3 00:00:27,320 --> 00:00:31,680 Do you want to stay quiet and work at this company for a long time? 4 00:00:32,570 --> 00:00:36,130 Then... don't ask any questions. 5 00:00:36,130 --> 00:00:37,700 Do as you are told. 6 00:00:51,310 --> 00:00:55,910 There's nothing you can change without facing it head on and fighting. 7 00:00:55,910 --> 00:00:58,730 If you want to change the company, fight and win. 8 00:01:26,770 --> 00:01:28,100 Jae Hoon. 9 00:01:29,210 --> 00:01:31,340 My father wants me to fight. 10

Dec 26, 2017 15:02:40 51.43KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,860 --> 00:00:21,680 [Episode 14] Wow. Where is this? 3 00:00:23,260 --> 00:00:25,600 It's so pretty. 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,140 Where's this? 5 00:00:34,220 --> 00:00:35,590 [Europe: Jungfrau, Switzerland] 6 00:00:41,320 --> 00:00:42,850 That looks cool. 7 00:00:48,310 --> 00:00:49,550 It's an aurora. 8 00:01:03,890 --> 00:01:06,120 Wow, that's so cool. 9 00:01:12,750 --> 00:01:15,480 Joon, what are you looking at? 10 00:01:15,480 --> 00:01:17,900 Dad, this is an aurora.

Dec 26, 2017 15:02:40 52.54KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,780 [Episode 15] We can't get in touch with Kwon Jae Hoon. 3 00:00:19,780 --> 00:00:24,060 He texted saying he would leave first, but his phone's been dead since then. 4 00:00:45,650 --> 00:00:50,190 Joon, if you happen to see this, give it to Hyuk. 5 00:01:09,650 --> 00:01:10,750 Joon. 6 00:01:11,780 --> 00:01:14,390 Hyuk, what about Jae Hoon? 7 00:01:19,890 --> 00:01:22,640 This was in my pocket. 8 00:01:24,560 --> 00:01:25,590 What is it? 9 00:01:25,590 --> 00:01:28,590 It seems that Jae Hoon secretly put it in my pocket.

Dec 26, 2017 15:02:40 55.23KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:22,040 --> 00:00:23,720 [Final Episode] 3 00:00:26,640 --> 00:00:28,540 How far do you think you can run? 4 00:00:31,350 --> 00:00:32,360 Hand it over. 5 00:00:32,360 --> 00:00:33,760 I don't want to. 6 00:00:33,760 --> 00:00:35,350 Gosh, you annoying girl. 7 00:00:35,350 --> 00:00:38,180 Do you seriously want to get hurt? Huh! 8 00:00:41,110 --> 00:00:44,460 Who... who do you think you're threatening? 9 00:00:44,460 --> 00:00:46,580 Do you think I'll get scared? 10 00:00:48,670 --> 00:00:50,160 I think you are scared.