Back to subtitle list

Revolutionary Love (Byunhuk's Love / Byunhyukui Sarang / 변혁의 사랑) English Subtitles

 Revolutionary Love (Byunhuk's Love / Byunhyukui Sarang / 변혁의 사랑)
Mar 26, 2020 09:33:48 gabbyu English 54

Release Name:

변혁의 사랑—Revolutionary.Love.2017.171014-171203.HDTV.H264-NEXT-DF
변혁의 사랑—Byunhuks.Love.2017.171014-171203.HDTV.H264-NEXT-DF
변혁의 사랑—Revolution.2017.171014-171203.HDTV.H264-NEXT-DF

Release Info:

[DRAMAFEVER] All 16 Episodes in one file. Can be resynced with re-encoded or other versions. 
Download Subtitles
Dec 04, 2017 10:44:48 61.47KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,664 --> 00:00:19,819 Move, move. 3 00:00:21,564 --> 00:00:24,110 [Episode 1] Move! 4 00:00:27,367 --> 00:00:29,428 Get out of the way! 5 00:00:41,231 --> 00:00:42,727 Stop right there! 6 00:00:53,106 --> 00:00:55,281 Get away from me. 7 00:01:10,231 --> 00:01:11,665 Oh no. What do I do? 8 00:01:11,665 --> 00:01:13,199 Are you all right, Grandma? 9 00:01:13,199 --> 00:01:14,754 Hey, Manager Kim! 10 00:01:15,964 --> 00:01:17,674 Let's never meet again.

Dec 04, 2017 10:44:48 65.56KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,987 --> 00:00:27,900 I think I'm in love with Joon. 3 00:00:36,010 --> 00:00:39,902 I think I've finally met my soulmate. 4 00:01:15,687 --> 00:01:18,012 [Episode 2] Joon. 5 00:01:18,012 --> 00:01:20,423 How can this food be so delicious? 6 00:01:20,423 --> 00:01:22,917 You know good food. Do you want some more? 7 00:01:22,917 --> 00:01:24,602 500 won for an extra bowl of rice, okay? 8 00:01:24,602 --> 00:01:26,539 - I'm in. - Okay. 9 00:01:30,753 --> 00:01:35,114 This place with my soulmate and my one and only childhood friend.

Dec 04, 2017 10:44:48 60.08KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,829 --> 00:00:21,490 [Episode 3] Joon, you're here to help me? 3 00:00:21,490 --> 00:00:23,006 You came on your own? 4 00:00:23,006 --> 00:00:27,348 So, you were worried about me, weren't you? 5 00:00:27,348 --> 00:00:30,063 No, I'm here because of money. 6 00:00:30,063 --> 00:00:31,269 Huh? 7 00:00:31,269 --> 00:00:33,302 Joon. 8 00:00:34,066 --> 00:00:39,358 Don't make important decisions in your life based on money. 9 00:00:40,790 --> 00:00:43,090 You know, the world... 10

Dec 04, 2017 10:44:48 65.37KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:20,105 --> 00:00:22,041 [Episode 4] 3 00:00:22,041 --> 00:00:24,521 [Appearance by Gangsu Group's Second Son, Byun Hyuk] 4 00:00:29,478 --> 00:00:31,965 Why have you suddenly shown up after staying away for so long? 5 00:00:31,965 --> 00:00:33,795 Do you acknowledge the assault? 6 00:00:33,795 --> 00:00:35,457 Did you sexually harass the flight attendant? 7 00:00:35,457 --> 00:00:37,386 Did you lobby the prosecutors to bury the case? 8 00:00:37,386 --> 00:00:38,695 Where have you been? 9 00:00:38,695 --> 00:00:40,323 - Did Gangsu Group settle with her? - Oh!

Dec 04, 2017 10:44:48 57.15KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,248 --> 00:00:20,182 [Episode 5] 3 00:00:22,512 --> 00:00:24,138 What is it? 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,621 Joon! What brings you here? 5 00:00:36,689 --> 00:00:39,432 Joon, why did you do that? 6 00:00:39,432 --> 00:00:41,411 Am I that much of a joke to you? 7 00:00:41,411 --> 00:00:43,834 Don't my words mean anything to you? 8 00:00:45,201 --> 00:00:47,040 What? You're born again? 9 00:00:47,040 --> 00:00:49,110 You want me to believe that you've changed? 10 00:00:49,110 --> 00:00:51,712 What a joke.

Dec 04, 2017 10:44:48 67.79KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,377 --> 00:00:20,255 [Episode 6] You know these cleaners... 3 00:00:20,255 --> 00:00:23,912 The image of them eating meals with us? 4 00:00:23,912 --> 00:00:25,031 Fine! 5 00:00:25,031 --> 00:00:29,253 I don't think it's right to discriminate either. 6 00:00:29,253 --> 00:00:30,513 - But, you know... - Yes? 7 00:00:30,513 --> 00:00:32,424 It's only hard at the beginning. 8 00:00:32,424 --> 00:00:35,365 Once you allow just one thing... 9 00:00:35,365 --> 00:00:37,893 there are so many problems that follow. 10

Dec 04, 2017 10:44:48 61.22KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,606 --> 00:00:20,524 Our Gangsu Group... 3 00:00:20,524 --> 00:00:23,591 [Episode 7] cherishes our cleaning employees. 4 00:00:24,176 --> 00:00:25,954 We are considerate of them. 5 00:00:30,811 --> 00:00:33,972 Therefore, CEO Byun Gang Su... 6 00:00:34,557 --> 00:00:38,856 has decided to not use external contractors for cleaning services. 7 00:00:38,856 --> 00:00:40,429 He will hire them directly. 8 00:00:40,429 --> 00:00:44,576 He decided to make that announcement on this very day. 9 00:00:44,576 --> 00:00:47,409 What? Is that true? 10

Dec 04, 2017 10:44:48 63.93KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,999 Subtitles by DramaFever 2 00:00:19,039 --> 00:00:20,052 Where? 3 00:00:20,052 --> 00:00:22,676 [Episode 8] Seman Foods in Anseong. 4 00:00:22,676 --> 00:00:24,598 He went there to terminate their contract. 5 00:00:24,598 --> 00:00:27,450 You sent an intern alone to do something like that? 6 00:00:27,450 --> 00:00:30,737 What about it? It was Director Seol's order. 7 00:00:31,124 --> 00:00:33,367 What? Managing Director Seol? 8 00:00:39,498 --> 00:00:42,151 This is your first test, Byun Hyuk. 9 00:00:42,151 --> 00:00:44,746 How will you pass this test?

Dec 04, 2017 10:44:48 65.32KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:06,293 --> 00:01:07,712 I was right, wasn't I? 3 00:01:08,347 --> 00:01:10,359 You're sure now, right? 4 00:01:12,724 --> 00:01:13,855 Yes. 5 00:01:15,445 --> 00:01:16,904 I am sure now. 6 00:01:16,904 --> 00:01:19,495 See, what did I say, Joon? 7 00:01:19,495 --> 00:01:21,064 I know. 8 00:01:28,008 --> 00:01:30,115 We should just be friends. 9 00:01:30,115 --> 00:01:31,538 What? 10 00:01:33,380 --> 00:01:34,559 Friends?

Dec 04, 2017 10:44:48 50.7KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,196 --> 00:00:19,897 [Episode 10] 3 00:00:23,943 --> 00:00:25,815 You heard it too, right? 4 00:00:25,815 --> 00:00:27,361 She's using you. 5 00:00:39,329 --> 00:00:41,625 You haven't experienced it enough. 6 00:00:43,149 --> 00:00:44,771 That's how the world is. 7 00:00:45,661 --> 00:00:50,392 People don't approach guys like us with pure motives like that. 8 00:00:52,990 --> 00:00:56,241 You shouldn't have trusted someone just because she was good to you. 9 00:00:58,557 --> 00:01:00,790 What are guys like us? 10 00:01:02,060 --> 00:01:04,859

Dec 04, 2017 10:44:48 63.35KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:25,157 --> 00:00:26,463 [Episode 11] 3 00:00:26,463 --> 00:00:29,618 Hello. I'll be working on the Strategic Planning team with you. 4 00:00:29,618 --> 00:00:31,051 My name is Kim Ki Sub. 5 00:00:31,051 --> 00:00:34,635 I am a one-year contract employee, but I promise to work hard. 6 00:00:34,635 --> 00:00:37,440 Think of me as the rookie. 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,172 Work me as hard as you like. 8 00:00:39,172 --> 00:00:40,970 Let's work well together. 9 00:00:48,109 --> 00:00:49,109 Bravo. 10 00:00:55,059 --> 00:00:56,453

Dec 04, 2017 10:44:48 62.61KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,999 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,866 --> 00:00:19,736 [Episode 12] 3 00:00:32,684 --> 00:00:34,635 What is this? 4 00:00:34,635 --> 00:00:39,224 Hyuk has been being entertained by our collaborating companies. 5 00:00:39,224 --> 00:00:42,686 Why would a mere intern be wined and dined? 6 00:00:42,686 --> 00:00:46,873 The companies we work with wouldn't see him as a mere intern. 7 00:00:46,873 --> 00:00:48,656 They would see him as your son, Father. 8 00:00:51,064 --> 00:00:53,894 It seems he's been requesting a lot. 9 00:00:53,894 --> 00:00:55,778 I've been getting many anonymous tips. 10

Dec 04, 2017 10:44:48 52.04KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,663 --> 00:00:19,503 [Episode 13] 3 00:00:27,726 --> 00:00:32,087 Do you want to stay quiet and work at this company for a long time? 4 00:00:32,978 --> 00:00:36,532 Then... don't ask any questions. 5 00:00:36,532 --> 00:00:38,106 Do as you are told. 6 00:00:51,719 --> 00:00:56,310 There's nothing you can change without facing it head on and fighting. 7 00:00:56,310 --> 00:00:59,133 If you want to change the company, fight and win. 8 00:01:27,176 --> 00:01:28,500 Jae Hoon. 9 00:01:29,610 --> 00:01:31,746 My father wants me to fight. 10

Dec 04, 2017 10:44:48 54.84KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:19,268 --> 00:00:22,085 [Episode 14] Wow. Where is this? 3 00:00:23,663 --> 00:00:26,003 It's so pretty. 4 00:00:27,406 --> 00:00:28,544 Where's this? 5 00:00:34,623 --> 00:00:35,993 [Europe: Jungfrau, Switzerland] 6 00:00:41,728 --> 00:00:43,257 That looks cool. 7 00:00:48,710 --> 00:00:49,951 It's an aurora. 8 00:01:04,297 --> 00:01:06,529 Wow, that's so cool. 9 00:01:13,154 --> 00:01:15,889 Joon, what are you looking at? 10 00:01:15,889 --> 00:01:18,300 Dad, this is an aurora.

Dec 04, 2017 10:44:48 56.03KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,643 --> 00:00:20,182 [Episode 15] We can't get in touch with Kwon Jae Hoon. 3 00:00:20,182 --> 00:00:24,462 He texted saying he would leave first, but his phone's been dead since then. 4 00:00:46,055 --> 00:00:50,596 Joon, if you happen to see this, give it to Hyuk. 5 00:01:10,052 --> 00:01:11,159 Joon. 6 00:01:12,183 --> 00:01:14,790 Hyuk, what about Jae Hoon? 7 00:01:20,299 --> 00:01:23,043 This was in my pocket. 8 00:01:24,962 --> 00:01:25,993 What is it? 9 00:01:25,993 --> 00:01:28,992 It seems that Jae Hoon secretly put it in my pocket.

Dec 04, 2017 10:44:48 58.9KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:22,449 --> 00:00:24,120 [Final Episode] 3 00:00:27,049 --> 00:00:28,946 How far do you think you can run? 4 00:00:31,752 --> 00:00:32,768 Hand it over. 5 00:00:32,768 --> 00:00:34,166 I don't want to. 6 00:00:34,166 --> 00:00:35,750 Gosh, you annoying girl. 7 00:00:35,750 --> 00:00:38,580 Do you seriously want to get hurt? Huh! 8 00:00:41,511 --> 00:00:44,868 Who... who do you think you're threatening? 9 00:00:44,868 --> 00:00:46,987 Do you think I'll get scared? 10 00:00:49,077 --> 00:00:50,568 I think you are scared.