Revenge Arabic Subtitles
Movie Info:
Released: 11 May 2018
Runtime: 108 min
Genre: Action, Horror, Thriller
Director: Coralie Fargeat
Actors: Matilda Anna Ingrid Lutz, Kevin Janssens, Vincent Colombe, Guillaume Bouchède
Country: France, Belgium
Rating: 6.3
Overview:
Never take your mistress on an annual guys' getaway, especially one devoted to hunting - a violent lesson for three wealthy married men.
Release Name:
Revenge 2017 HDRip AC3 X264-CMRG Revenge.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO Revenge.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG Revenge.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG Revenge.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-CPG Revenge.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Revenge.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTG Revenge.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTG
Release Info:
@iHaShSh
Release Notes
Revenge 2017 HDRip AC3 X264-CMRG.txt
1 00:00:07,034 --> 00:00:37,167 تمت ترجمة الفيلم بواسطة @iHaShSh twitter: @iHaShSh 2 00:01:55,590 --> 00:01:59,824 الإنتقام 3 00:02:42,767 --> 00:02:44,602 اتصل بي اذا تود شيئاً 4 00:02:45,337 --> 00:02:46,937 (بالتأكيد، شكراً (روبرتو 5 00:02:50,456 --> 00:02:51,346 قليلاً منه 6 00:02:51,511 --> 00:02:52,511 اعتبرها هدية 7 00:03:45,481 --> 00:03:47,684 انتِ تدفعيني للجنون 8 00:04:39,460 --> 00:04:40,905 أهلاً عزيزتي - أهلاً - 9 00:04:40,960 --> 00:04:42,647 كل شيء بخير بالمنزل؟ - منشغلة قليلاً - 10 00:04:42,819 --> 00:04:45,991 لكنني لم انتهي من قائمة المشاركة 11 00:04:46,194 --> 00:04:47,491 ،في البداية 12 00:04:47,663 --> 00:04:51,330 انا في حالة عدم التقين بين الكوسة المحشوة و حلى الخردل 13 00:04:51,818 --> 00:04:54,935 ربما تكون وجبة خفيفة في ظل وجود فطيرة السلمون كوجبة رئيسية 14 00:04:55,185 --> 00:04:57,630 انهم يتناسبان 15 00:04:57,810 --> 00:04:59,771 خذي وقتك بالتحضير يا عزيزتي 16 00:05:17,540 --> 00:05:20,977 كل شيء كان سيكون سهلاُ لولا وجود الأطفال في منزلي 17 00:05:26,816 --> 00:05:29,220 واذا لم يكن لديك مؤخرة جميلة 18 00:05:31,888 --> 00:05:33,588 ما ذاك العنوان؟ 19 00:05:33,590 --> 00:05:36,490 مؤخرة خوختي المفضلة؟ 20 00:05:36,492 --> 00:05:39,394 عصير صغير، مؤخرة الخوخ 21 00:05:39,396 --> 00:05:42,800 انها بمثابة مخلوق فضائي جاء من كوكب آخر 22 00:07:14,256 --> 00:07:15,326 (ريتشارد) 23 00:07:21,932 --> 00:07:24,031 ما هذا؟ 24 00:07:26,103 --> 00:07:27,303 ما الذي تفعله هنا؟ 25 00:07:27,614 --> 00:07:29,426 سعيد برؤيتك أيضاً 26 00:07:30,770 --> 00:07:32,774 لقد جهدنا أنفسنا لنحضر باكراً إلى هنا 27 00:07:32,984 --> 00:07:34,843 يا لها من مسافة سحب هائلة 28 00:07:35,101 --> 00:07:38,226 المروحية تتم صيانتها منذ ساعتين 29 00:07:38,453 --> 00:07:39,663 كانت قد تعرضت لإهتزاز بالهيكل 30 00:07:51,227 --> 00:07:53,464 (جينيفر) 31 00:07:54,530 --> 00:07:56,266 انه صديق 32 00:07:57,634 --> 00:08:02,372 انها هنا من قبل يومان 33 00:08:03,973 --> 00:08:06,240 (على كل حال..، (ستان ديمتري) هؤلاء هم زملائي) 34 00:08:06,242 --> 00:08:07,475 أهلاً 35 00:08:07,477 --> 00:08:08,545 .مرحباً - ...مرحباً - 36 00:08:14,283 --> 00:08:16,149 سأترككم لهذا الأمر 37 00:08:16,151 --> 00:08:18,054 سأذهب إلى الاستحمام 38 00:08:28,464 --> 00:08:30,130 إليزابيث) والأولاد بخير؟) 39 00:08:31,346 --> 00:08:32,830 سوف تغادر غداً 40 00:08:33,798 --> 00:08:35,398 لم نتفق على الإجتماع هنا 41 00:08:36,040 --> 00:08:37,240 أراكم بحوض السباحة 42 00:09:41,438 --> 00:09:42,773 ليس لدينا ما نخسره 43 00:09:54,284 --> 00:09:56,517 سوف ارحل بعيداً بأسرع وقتٍ ممكن 44 00:09:56,519 --> 00:09:57,654 قولي إلى اين؟ 45 00:09:58,088 --> 00:10:01,188 سوف احجز تذكرتي الآن 46 00:10:04,394 --> 00:10:05,529 (إلى (لوس أنجلوس 47 00:10:07,130 --> 00:10:09,596 كل شيء ممكن هناك 48 00:10:09,598 --> 00:10:12,667 الحياة سريعة هناك 49 00:10:12,669 --> 00:10:15,376 ويمكن ان يلاحظوك بأسرع وقت 50 00:10:15,712 --> 00:10:16,712 (ستان) 51 00:10:16,771 --> 00:10:18,305 هاتفك يرن (انها (هيلين 52 00:10:19,295 --> 00:10:20,748 انساه، سوف أطلقها 53 00:10:24,580 --> 00:10:26,550 يلاحظوك كيف؟ 54 00:10:27,717 --> 00:10:29,119 لا اعلم 55 00:10:30,285 --> 00:10:32,356 فقط اكون ملفتة للانتباه 56 00:10:33,790 --> 00:10:36,260 يفضل ان تكوني عمياء على ان يلاحظوك 57 00:10:43,733 --> 00:10:44,933 ما هذا بحق الجحيم؟ 58 00:10:45,702 --> 00:10:47,804 اللعنة، اتركه - ما هذا؟ - 59 00:10:49,905 --> 00:10:51,141 نبات كاكتاري 60 00:10:52,574 --> 00:10:55,743 مخدر موضعي، وكل الاشياء القذرة يجلبها معه 61 00:10:55,745 --> 00:10:57,512 يمكنه ان يدمر فريق كرة قدم بالكامل 62 00:10:57,514 --> 00:10:58,515 انه لي 63 00:11:00,150 --> 00:11:02,716 !لهذه الليلة - انت - 64 00:11:02,718 --> 00:11:06,155 هذه الأسلحة قد تجلب لنا الهلاك أيها المغفلين 65 00:11:07,924 --> 00:11:11,192 قبل سنين قريبة، تعرض شخصاً بولندياً إلى الهلاك بسببها 66 00:11:11,194 --> 00:11:14,461 لقد قطع ساقه بدون ان يشعر بها 67 00:11:14,463 --> 00:11:16,764 مات بدون وجود دم على جسمه 68 00:11:18,800 --> 00:11:21,504 ها نحن ذا، أيتها الجميلة هلآ ذهبتي واختبأتي في مكانٍ ما؟ 69 00:11:25,660 --> 00:11:27,043 ناوليني أياه 70 00:11:52,401 --> 00:11:54,237 ها قد اتت المشاكل 71 00:12:10,953 --> 00:12:12,655 نعم 72 00:12:22,732 --> 00:12:25,434 لا لا 73 00:13:00,713 --> 00:13:01,713 (هيا (ستان 74 00:13:03,839 --> 00:13:04,907 يا للهول 75 00:13:08,329 --> 00:13:09,329 انظر 76 00:13:41,590 --> 00:13:43,175 حان دوري 77 00:13:43,426 --> 00:13:45,277 لا، ارجوك 78 00:13:45,629 --> 00:13:46,996 انتهى وقت اللعب 79 00:13:47,211 --> 00:13:48,663 !للتو بدأنا 80 00:13:48,844 --> 00:13:49,844 اراكم غداً 81 00:14:36,531 --> 00:14:38,834 ها هي 82 00:14:41,904 --> 00:14:43,974 لحظة من فضلك 83 00:14:47,843 --> 00:14:49,478 ها نحن ذا 84 00:15:04,394 --> 00:15:08,028 ذهب (ريتشارد) ليعطي جواز سفرنا إلى مراقب الصيد 85 00:15:08,030 --> 00:15:09,833 سوف ينتظر طويلاً هناك 86 00:15:11,467 --> 00:15:12,501 87 00:15:13,835 --> 00:15:16,637 و(ديمتري) لا يزال يشعر بدوار الخمر 88 00:15:16,639 --> 00:15:19,810 والذي أيضاً سوف يتأخر أيضاً 89 00:15:22,044 --> 00:15:23,380 اذاً 90 00:15:24,447 --> 00:15:25,849 لم يتبق الا نحن هنا 91 00:16:11,928 --> 00:16:14,628 سوف ابدأ بحمل الأمتعة 92 00:16:14,630 --> 00:16:16,066 لأكون جاهزه بالوقت المناسب 93 00:16:56,738 --> 00:16:59,539 اسف، لم اقصد ان اخيفك 94 00:16:59,541 --> 00:17:02,144 لا بأس، لقد فاجأتني فحسب 95 00:17:05,615 --> 00:17:08,652 هذه غرفة نوم رائعة 96 00:17:11,988 --> 00:17:13,023 نعم هي كذلك 97 00:17:16,559 --> 00:17:20,059 أتعلمين، ان هذا مخجل فعلاً 98 00:17:20,061 --> 00:17:24,067 لم نحظى بوقتٍ كافي لنتعرف على بعضنا الآخر 99 00:17:29,070 --> 00:17:30,674 اتصلي بي وقت ما تريدين 100 00:17:32,675 --> 00:17:33,809 ..ربما نفعل 101 00:17:35,578 --> 00:17:36,913 ..شيئاً او شيئان 102 00:17:37,980 --> 00:17:38,982 معاً 103 00:17:43,552 --> 00:17:46,522 لا اعتقد انني سوف افعل هذا ولدي عملي 104 00:17:46,722 --> 00:17:49,593 عملك 105 00:17:49,959 --> 00:17:53,730 الآن انتي فتاة سياسية اذاً؟ 106 00:18:02,637 --> 00:18:04,941 ما الشيء الذي لا يعجبكٍ بي؟ 107 00:18:10,146 --> 00:18:11,711 لا شيء 108 00:18:11,713 --> 00:18:13,849 ..اريد ان اعرف هذا فقط، لذا 109 00:18:14,951 --> 00:18:16,520 اخبريني 110 00:18:16,719 --> 00:18:19,088 ما هو ذلك الشيء؟ 111 00:18:26,896 --> 00:18:30,567 لست نوعي المفضل هذا كل شيء 112 00:18:31,166 --> 00:18:32,202 113 00:18:34,069 --> 00:18:35,972 ولماذا لست من نوعك؟ 114 00:18:44,046 --> 00:18:45,248 .. انت 115 00:18:51,052 --> 00:18:52,222 انت قصير جداً 116 00:18:53,955 --> 00:18:54,925 117 00:18:56,157 --> 00:18:57,758 احب الأشخاص طوال القامة هذا ما في الأمر 118 00:18:57,760 --> 00:18:59,729 ها نحن ذا 119 00:19:11,640 --> 00:19:14,810 وانا لم اغير طولي بالأمس هل فعلت هذا؟ 120 00:19:22,885 --> 00:19:26,987 لقد سألتكِ سؤالاً بسيطاً 121 00:19:26,989 --> 00:19:30,124 حتى لو لديكِ عقلاً صغيراً 122 00:19:30,126 --> 00:19:32,095 فلا اتوقع ان هذا السؤال صعباً عليه 123 00:19:32,994 --> 00:19:34,330 لذا، سأسالك مرة أخرى 124 00:19:36,065 --> 00:19:38,201 هل كان طولي 125 00:19:39,734 --> 00:19:40,837 تغير 126 00:19:42,137 --> 00:19:43,706 منذ الأمس؟ 127 00:19:46,876 --> 00:19:48,345 لا 128 00:19:49,211 --> 00:19:52,048 كنتِ قد أعجبتي بي بالأمس 129 00:19:53,115 --> 00:19:55,182 .. لا، بل 130 00:19:55,184 --> 00:19:58,117 نعم، عندما رقصنا معاً بالليلة الماضية 131 00:19:58,119 --> 00:20:00,788 كان كل شيء واضح 132 00:20:00,790 --> 00:20:04,090 أتيتي إليّ بلهفة حارقة 133 00:20:04,092 --> 00:20:06,960 تتدللين نفسك امامي 134 00:20:06,962 --> 00:20:08,632 تشعلين فتيلي 135 00:20:09,932 --> 00:20:11,464 والآن بشكلٍ مفاجئ 136 00:20:11,466 --> 00:20:13,369 تقولين بأنني لست من نوعك؟ 137 00:20:14,470 --> 00:20:16,903 بشكلٍ مفاجئ هكذا 138 00:20:16,905 --> 00:20:20,173 خلال ليلة امس اصبحت الآن قصيراً لكِ 139 00:20:23,145 --> 00:20:25,248 بالأمس، تتمنين الحصول علي 140 00:20:28,084 --> 00:20:30,220 ..والآن على ما يبدو 141 00:20:31,453 --> 00:20:33,053 توقف 142 00:20:33,055 --> 00:20:34,821 ريتشارد) سوف يعود بأي وقت) 143 00:20:34,823 --> 00:20:37,793 (آوه (ريتشارد 144 00:20:51,308 --> 00:20:52,870 ألا ترى اننا مشغولين؟ 145 00:20:56,778 --> 00:21:00,445 ،اذا تريد انت تاخذ نصيبك فلتدخل اذا لم تريد هذا فلتخرج 146 00:22:47,514 --> 00:22:48,514 كلها هنا 147 00:23:11,223 --> 00:23:12,223 اسمع 148 00:23:12,418 --> 00:23:14,152 (هنالك مشكلة بسيطة مع (جين 149 00:23:19,555 --> 00:23:20,824 انتِ 150 00:23:22,892 --> 00:23:24,460 اتصل بالمروحية 151 00:23:25,527 --> 00:23:27,160 اتصل بها اريد ان اذهب إلى البيت 152 00:23:27,162 --> 00:23:30,396 اهدئي 153 00:23:30,398 --> 00:23:32,999 سوف اعتني بالأمر حسناً؟ 154 00:23:33,001 --> 00:23:34,103 لا تقلقي 155 00:23:44,911 --> 00:23:46,645 هل انت مجنون؟ - انا اسف - 156 00:23:46,848 --> 00:23:48,781 تتأسف؟ هل انت مجنون او ماذا؟ 157 00:23:49,261 --> 00:23:51,058 اهدئ من روعك - تركتك معها لساعتين - 158 00:23:51,238 --> 00:23:52,238 اعلم - تعلم؟ - 159 00:23:52,738 --> 00:23:54,629 اين ذهب عقلك؟ 160 00:24:04,066 --> 00:24:06,035 كم استغرقت ساعة بالنوم؟ 161 00:24:08,103 --> 00:24:10,206 هل أتت المروحية؟ 162 00:24:13,003 --> 00:24:16,439 كل شيء بخير لقد اتممت الأمر 163 00:24:18,414 --> 00:24:21,117 لقد قمت بالإتصال بمعارفي ليجدون لكِ عملاً 164 00:24:22,384 --> 00:24:23,519 (في (كندا 165 00:24:26,454 --> 00:24:28,457 انها (لوس انجلوس) بالتأكيد 166 00:24:33,127 --> 00:24:35,394 هذا هو المال الذي قمت بتحويله من اجلك 167 00:24:35,396 --> 00:24:37,200 يمكنك استخدامه وقتما تشائين 168 00:24:39,534 --> 00:24:42,437 جين) هذه الطريقة المثلى) لتغيير حياتك 169 00:24:43,405 --> 00:24:44,604 لتحققين احلامك 170 00:24:44,606 --> 00:24:46,309 اريد ان اذهب إلى المنزل الآن 171 00:24:49,011 --> 00:24:51,211 اتصل بالمروحية 172 00:24:51,213 --> 00:24:53,646 عزيزتي لا تتصرفين مثل الصغار 173 00:24:53,648 --> 00:24:55,749 انتي تعلمين ان هذا مستحيل 174 00:24:55,751 --> 00:24:58,021 اذا تحبينني ففكري بي 175 00:24:59,154 --> 00:25:01,454 حسناً، لقد افسدوا الأمر 176 00:25:01,456 --> 00:25:04,193 لكنك جميلة بما فيه الكفاية ليغضوا بصرهم 177 00:25:05,424 --> 00:25:07,193 (تعالي (جين سوف يقومون بالإعتذار لكِ 178 00:25:07,195 --> 00:25:08,494 وسوف ننسى كل هذا 179 00:25:08,496 --> 00:25:10,262 !سوف تتصل بالمروحية اللعينة 180 00:25:10,264 --> 00:25:12,434 أو سوف اتصل بزوجتك واخبرها بكل شيء 181 00:25:16,137 --> 00:25:17,770 من تظنين نفسك؟ 182 00:25:17,772 --> 00:25:19,141 !أيتها الحقيرة 183 00:25:19,525 --> 00:25:21,375 هل تجرؤين على تهديد حياتي؟ 184 00:25:21,633 --> 00:25:23,442 لا تتحدثي ابداً عن حياتي 185 00:25:23,444 --> 00:25:25,615 لا تقولي اسمها ابداً 186 00:26:35,751 --> 00:26:37,453 توقفي 187 00:26:38,252 --> 00:26:39,554 جين) انظري إلي) 188 00:26:40,789 --> 00:26:42,588 انا آسف بسبب الصفعة 189 00:26:42,590 --> 00:26:45,592 لم اقصد ان اضرك بشيء لكنها ناتجة عن غضب 190 00:26:45,594 --> 00:26:47,130 لقد فعلتها بلا تفكير 191 00:26:48,629 --> 00:26:50,232 عطني هاتفك 192 00:26:51,532 --> 00:26:52,867 !اعطنيه بسرعة 193 00:26:55,736 --> 00:26:58,273 سأقوم بالإتصال بالمروحية 194 00:26:59,707 --> 00:27:01,309 يا لها من فوضى 195 00:27:03,479 --> 00:27:06,480 (أهلاً (روبرتو) انا (ريتشارد كيف حالك؟ 196 00:27:06,482 --> 00:27:10,282 انا بصحة جيدة، لقد تفاهمنا على ان وقت الاقلاع 2:30 مساءاً 197 00:27:10,284 --> 00:27:13,119 واريد ان تكون بوقتٍ ابكر 198 00:27:13,121 --> 00:27:14,556 باسرع وقت 199 00:27:15,757 --> 00:27:17,093 عظيم 200 00:27:17,893 --> 00:27:19,362 شكراً 201 00:27:21,363 --> 00:27:23,699 سوف يكون هناك بحوالي 30 دقيقة 202 00:27:25,901 --> 00:27:27,170 حسناً؟ 203 00:27:53,203 --> 00:27:54,632 لماذا فعلت هذا؟ 204 00:28:01,590 --> 00:28:04,489 كانت ستضعنا بالسجن جميعاً 205 00:28:04,718 --> 00:28:05,827 ل15 سنة 206 00:28:06,671 --> 00:28:08,569 والآن افعل مثلما آمرك 207 00:28:10,022 --> 00:28:11,807 سوف نصيد مثلما خططنا 208 00:28:12,034 --> 00:28:14,549 وسنقوم بالطريق بتنظيف هذه الفوضى 209 00:28:15,034 --> 00:28:17,861 بعدها نقوم بجلب الفتيات للمنزل مثلما نفعل كل سنة 210 00:28:18,299 --> 00:28:20,619 لن نثير الشبهات 211 00:28:21,112 --> 00:28:22,338 وكل شيء سيكون على ما يرام 212 00:28:24,549 --> 00:28:25,549 مفهوم؟ 213 00:28:29,282 --> 00:28:30,282 هل هذا مفهوم؟ 214 00:29:42,427 --> 00:29:44,427 مرحباً عزيزتي هل انتي مشغولة؟ 215 00:29:45,231 --> 00:29:47,690 لا، اريد سماع صوتك فقط 216 00:29:48,589 --> 00:29:50,565 بخير، ماذا عنكِ؟ 217 00:29:50,995 --> 00:29:52,595 هل قمتي بأخذ قرار مناسب؟ 218 00:29:54,347 --> 00:29:55,588 زهرة الكوسة 219 00:29:55,800 --> 00:29:57,927 علمت بهذا ستكون مميزة 220 00:30:00,107 --> 00:30:02,708 انا فخور بكِ وبمهاراتك الإدارية 221 00:30:06,070 --> 00:30:08,403 لا اطيق الإنتظار لرؤيتك اشتقت إليك 222 00:30:10,360 --> 00:30:11,360 احبك 223 00:30:18,118 --> 00:30:19,383 كنت ابحث عنك 224 00:30:21,095 --> 00:30:22,095 انظر 225 00:30:23,477 --> 00:30:25,810 اريد ان اقول انني (متأسف لأمر (جين 226 00:30:27,148 --> 00:30:28,148 عن ماذا؟ 227 00:30:29,192 --> 00:30:30,192 (جين) 228 00:30:31,794 --> 00:30:32,794 لم اسمع بها قط 229 00:36:28,192 --> 00:36:29,925 !اللعنة ربما شخصاً ساعدها 230 00:36:30,325 --> 00:36:33,191 اذا لم تمت من السقوط فحتما ماتت بمكان قريب 231 00:36:33,521 --> 00:36:35,865 ربما لسنا متأخرين 232 00:36:36,178 --> 00:36:38,531 يمكننا ان ناخذها إلى المشفى ونقول ان السقوط بالصدفة 233 00:36:38,758 --> 00:36:40,741 سوف نقوم بحجز المحاميين وسوف يقومون بعملهم 234 00:36:40,945 --> 00:36:42,507 دائماً ما يفعلون 235 00:36:42,726 --> 00:36:44,793 لن نستدعي احداً ولن نقول شيئاً 236 00:36:45,718 --> 00:36:48,397 ما مشكلتك؟ انها لوحدها، احشائها تتناثر بالأرض 237 00:36:48,608 --> 00:36:49,780 نحن 3 هنا ومسلحون 238 00:36:49,999 --> 00:36:51,460 من ماذا انت خائف؟ 239 00:36:52,257 --> 00:36:54,030 يبدو ان لديك الشجاعة لمساعدتها 240 00:36:55,689 --> 00:36:57,180 لذا حاول ان تجمعها 241 00:36:57,345 --> 00:36:58,878 ونذهب جميعاً ونبحث عنها 242 00:38:25,013 --> 00:38:26,786 لقد كانت هنا 243 00:38:41,698 --> 00:38:43,611 لن يطول الأمر في إيجادها 244 00:39:51,069 --> 00:39:52,536 سوف اذهب من ذلك الطريق 245 00:39:53,007 --> 00:39:54,273 وانا سوف اتراجع 246 00:40:01,378 --> 00:40:02,963 سوف ابقى هنا 247 00:40:03,237 --> 00:40:04,854 في حال ان اتت إلى هنا 248 00:40:09,138 --> 00:40:10,138 ماذا؟ 249 00:40:10,630 --> 00:40:13,363 اثنان يذهبان بنفس الاتجاه ما هو الا غباء 250 00:40:15,826 --> 00:40:18,623 افضل ما قاله منذ ان اتى 251 00:40:18,850 --> 00:40:20,748 يمكننا مبادلة الأدوار 252 00:40:20,943 --> 00:40:22,185 ابق هنا اذا اردت 253 00:44:19,347 --> 00:44:23,214 !تمهلي تمهلي 254 00:44:23,216 --> 00:44:24,385 !تمهلي 255 00:44:45,606 --> 00:44:49,276 هل تظنين انني بهذا الغباء؟ 256 00:44:50,644 --> 00:44:52,477 غبي لعين 257 00:44:52,479 --> 00:44:54,747 الذي سوف يترك البندقية في وضع الإطلاق 258 00:44:54,749 --> 00:44:58,120 مستلقي على ظهره لأجلك 259 00:45:02,667 --> 00:45:03,667 لقد حصلتها 260 00:45:03,925 --> 00:45:06,260 سوف اعتني بها واراكم بالسيارة 261 00:45:50,904 --> 00:45:53,044 ..طريقتي المثلى بالصيد 262 00:45:57,767 --> 00:45:59,700 هي ان اجعل الطريدة تأتي إلي 263 00:46:00,110 --> 00:46:01,644 اجلعها تفكر بالهجوم علي 264 00:46:06,555 --> 00:46:08,663 في الحقيقة يتبين انه انا الذي يكون في انتظارك 265 00:55:07,426 --> 00:55:09,062 جريمة 266 00:58:38,227 --> 00:58:40,750 ماذا كنت تفعل؟ لقد غبت لساعات 267 00:58:41,250 --> 00:58:43,517 لقد صادفت بقليل من المتعة بالطريق 268 00:58:45,721 --> 00:58:47,254 ديمتري) ربما فعل المثل) 269 00:58:48,729 --> 00:58:50,195 (ديمتري) معك (ريتشارد) 270 00:58:59,300 --> 00:59:01,767 (ديمتري) معك (ريتشارد) 271 00:59:08,526 --> 00:59:09,993 (ديمتري) معك (ريتشارد) 272 00:59:16,567 --> 00:59:18,034 (ديمتري) معك (ريتشارد) 273 01:01:14,810 --> 01:01:16,876 من المفترض ان تكون الأمور سليمة 274 01:01:20,356 --> 01:01:22,423 لن يطول الأمر في العثور عليها 275 01:01:24,818 --> 01:01:26,018 يبدو ان لديك شجاعة 276 01:02:25,781 --> 01:02:28,248 اطفئ المكيف، انه مضر للبيئة لا اطيقه 277 01:02:36,709 --> 01:02:37,709 اطفئ 278 01:02:38,358 --> 01:02:39,358 المكيف 279 01:02:41,217 --> 01:02:42,483 وبعدها تعال وساعدني 280 01:03:02,922 --> 01:03:05,773 لو لم تقم بدفعها من الجرف الصخري 281 01:03:31,642 --> 01:03:34,058 نصحناه بعدم الصيد لوحده 282 01:03:36,721 --> 01:03:37,721 الصحراء مهيبة 283 01:03:39,277 --> 01:03:41,140 لكنها عديمة الرحمة امام الضعيف 284 01:03:53,281 --> 01:03:55,159 لقد كسرت انفي 285 01:03:55,402 --> 01:03:56,402 انفي اللعين 286 01:03:58,342 --> 01:03:59,342 لا اصدق هذا 287 01:06:16,763 --> 01:06:17,831 مرحباً يا جميلة 288 01:06:43,156 --> 01:06:45,025 289 01:06:46,892 --> 01:06:48,828 ما الشيء الذي لا تحبيه؟ 290 01:06:49,696 --> 01:06:51,863 بي؟ 291 01:10:09,680 --> 01:10:12,552 ،الآن تستطيع ان تمشي على الأقدام هذا سيجعل الأمر سهلاً 292 01:10:16,001 --> 01:10:17,001 اجلب الخريطة 293 01:10:40,876 --> 01:10:41,943 سوف نبحث بالجبال 294 01:10:44,258 --> 01:10:47,291 تحقق من كل زاوية وركن كل قطعة صغيرة من اي حيوان 295 01:10:47,455 --> 01:10:49,854 سوف اتكفل بالشرق وانت الغرب 296 01:10:53,227 --> 01:10:54,727 سوف تستغرق 3 ساعات 297 01:10:55,661 --> 01:10:56,661 4 ساعات كحد اقصى 298 01:10:57,227 --> 01:10:59,960 لست اظن ان البحث بالمفارقة هي فكرة سديدة 299 01:11:01,686 --> 01:11:02,686 ربما نضيع 300 01:11:04,396 --> 01:11:05,396 سوف نضعف 301 01:11:08,298 --> 01:11:09,698 ،عندما تضيع في الغابة 302 01:11:10,207 --> 01:11:14,691 دائماً يقولون لك لا تتفرق مع المجموعة 303 01:11:23,056 --> 01:11:24,522 وهل نحن سنضيع بالغابة؟ 304 01:11:32,259 --> 01:11:33,259 ..هل نحن تائهون 305 01:11:34,603 --> 01:11:36,615 في غابة لعينة؟ 306 01:11:38,975 --> 01:11:39,623 لا 307 01:11:39,850 --> 01:11:40,850 لا اسمعك 308 01:11:43,695 --> 01:11:44,695 لا 309 01:11:52,259 --> 01:11:53,859 ابحث بطريقك المؤدي للجبل 310 01:25:30,746 --> 01:25:32,946 (ريتشارد) إلى (ستان) ليس لدي شيء 311 01:25:48,246 --> 01:25:49,579 (ريتشارد) إلى (ستان) ..ستان 312 01:27:00,739 --> 01:27:04,243 !اللعنة 313 01:29:40,090 --> 01:29:42,090 (مرحباً (روبرتو (انا (ريتشارد 314 01:29:42,618 --> 01:29:43,618 كيف احوالك؟ 315 01:29:44,553 --> 01:29:45,753 كل شيء بخير، شكراً 316 01:29:47,225 --> 01:29:49,559 اتصلت بسبب ان هنالك تغيير في الخطة 317 01:29:49,936 --> 01:29:52,161 لا، لقد طرأ امراً ما 318 01:29:52,365 --> 01:29:53,365 بالعمل 319 01:29:54,192 --> 01:29:56,427 الآخرون قد رحلوا باكراً 320 01:29:56,640 --> 01:29:59,366 لقد أوصلتهم المطار هذا الصباح 321 01:30:01,078 --> 01:30:02,944 نعم انا الفائز بشكلٍ افتراضي 322 01:30:03,867 --> 01:30:07,258 انا قريب من المنزل أيمكنك ان تقلني؟ 323 01:30:09,309 --> 01:30:10,309 بأقرب وقت 324 01:30:11,602 --> 01:30:12,936 نصف ساعة؟ وقتٌ مثالي 325 01:30:14,140 --> 01:30:15,257 اراك بعد قليل 326 01:36:48,726 --> 01:36:50,859 ..اسمعي، لنقوم 327 01:41:16,927 --> 01:41:18,195 !اللعنة 328 01:42:30,900 --> 01:42:34,138 ماذا تظنين نفسك؟ 329 01:42:36,073 --> 01:42:39,742 أتظنين انك ذكية لأنكِ قمتي بقتل هؤلاء الوغدان؟ 330 01:42:39,744 --> 01:42:41,876 الاثنان الأغبياء 331 01:42:41,878 --> 01:42:44,112 وتوقعتي انكِ ستربحين هذه المعركة 332 01:42:44,114 --> 01:42:48,983 ضدي؟ اللحظة الوحيدة التي كانت ممكنة 333 01:42:48,985 --> 01:42:53,154 كانت عندما عرضت عليكِ ان تذهبي بلا قتال 334 01:42:53,156 --> 01:42:55,991 لكنك رفضتي هذا 335 01:42:55,993 --> 01:43:01,330 دائماً الفتيات يرغمون بالحصول 336 01:43:01,332 --> 01:43:04,369 على قتال 337 01:44:57,917 --> 01:45:10,847 تمت ترجمة الفيلم بواسطة @iHaShSh twitter: @iHaShSh