Back to subtitle list

Remember: War of the Son (Remember / Rimembeo: Adeul-ui Jeonjaeng / 리멤버: 아들의 전쟁) English Subtitles

 Remember: War of the Son (Remember / Rimembeo: Adeul-ui Jeonjaeng / 리멤버: 아들의 전쟁)
Mar 26, 2020 09:04:51 bozxphd English 19

Release Name:

리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.720p-BarosG-LIMO-RAiN-ENT
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.XviD-WITH-Unknown-BarosG-LIMO-iPOP-SS-RAiN
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.XviD-WITH-Unknown-BarosG-LIMO-iPOP-RAiN..
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.540p-BarosG-LIMO-WITH-iPOP
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.450p-CHAOSrel-WITH-iPOP
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.XviD-WITH-Unknown-RAiN-iPOP-BarosG-SS-RAiN
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.HDTV.H264.540p-SS
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.XviD-WITH-Unknown-RAiN-iPOP-BarosG-SS-RAiN...
리멤버 아들의전쟁RememberE01-E20.END.720p-RAiN-CineBus-Hel

Release Info:

♥E01-E20♥[DramaFever, Viki & VIU]♥ Perfectly Synced ♥Fixed Common Errors 
Download Subtitles
Feb 19, 2016 23:18:02 51.64KB Download Translate

1 00:00:20,500 --> 00:01:00,990 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:01:07,500 --> 00:01:08,690 Jin Woo! 3 00:01:08,690 --> 00:01:12,080 Tell these people that I'm not a criminal! 4 00:01:12,080 --> 00:01:15,280 Jin Woo! You said you'd get me out of here! 5 00:01:15,280 --> 00:01:19,020 Please get me out of here! You said you'd get me out... 6 00:01:19,020 --> 00:01:21,770 Get me out of here! Get me out, Jin Woo! 7 00:01:21,770 --> 00:01:25,510 Please spare my father! My father... 8 00:01:25,510 --> 00:01:28,240 Jin Woo! Jin Woo! 9 00:01:29,270 --> 00:01:32,040 - Don't do it! Don't!

Feb 19, 2016 23:18:02 48.32KB Download Translate

1 00:00:10,410 --> 00:00:50,410 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:54,300 --> 00:00:57,550 Jin Woo... I'm sorry. 3 00:01:00,350 --> 00:01:02,670 Don't say things like that, Dad. 4 00:01:04,270 --> 00:01:08,510 When you go to trial, your lawyer will exonerate you. 5 00:01:08,510 --> 00:01:14,070 A public defender is assigned to people like us who can't afford a lawyer. 6 00:01:14,070 --> 00:01:17,270 I heard that many of them work really hard with a sense of duty. 7 00:01:17,270 --> 00:01:18,850 So don't worry. 8 00:01:22,200 --> 00:01:23,730 Hello. 9 00:01:26,400 --> 00:01:27,690 Hello.

Feb 19, 2016 23:18:02 54KB Download Translate

1 00:00:01,090 --> 00:00:05,370 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,810 [ATTORNEY PARK DONG HO] [EPISODE 3] 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,770 If you're going to use me, you need 100 million plus 10 million. 4 00:00:17,770 --> 00:00:20,190 Then wait. I'll be right back. 5 00:00:20,190 --> 00:00:22,000 You'll find 10 million? 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,750 Then what I need is... 120 million. 7 00:00:25,750 --> 00:00:27,740 Do you understand? 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,720 Game over. Leave. 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,370 Come on. Let's go. 10

Feb 19, 2016 23:18:02 48.41KB Download Translate

1 00:00:01,530 --> 00:00:03,370 [REMEMBER] 2 00:00:03,370 --> 00:00:07,720 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 3 00:00:08,000 --> 00:00:11,690 Oh Jung Ah, that bitch upset me. 4 00:00:12,410 --> 00:00:15,290 I was gentle with her, but she didn't know her place. 5 00:00:15,290 --> 00:00:17,680 Don't you know what happens once I get upset? 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,450 Is that why you killed her? 7 00:00:19,450 --> 00:00:23,550 She scratched my face. 8 00:00:23,550 --> 00:00:26,430 Who knew that she'd die so easily? 9 00:00:26,430 --> 00:00:29,240 Hey, about the man who is about to do time for your crime...

Feb 19, 2016 23:18:02 56.22KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:08,780 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,860 The trial for Security Guard Park will be held at the High Court in Seoul today. 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,150 [EPISODE 5] Mr. Park's family filed a suit against 4 00:00:17,150 --> 00:00:21,440 the Workers' Compensation and Welfare Service 5 00:00:21,440 --> 00:00:23,650 saying that his death was a result of being overworked. 6 00:00:23,650 --> 00:00:27,680 The plaintiff won the first trial. 7 00:00:27,680 --> 00:00:29,890 The Workers' Compensation Service appealed the decision 8 00:00:29,890 --> 00:00:32,090 and the second trial is scheduled to be under way soon. 9

Feb 19, 2016 23:18:02 48.8KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,900 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,000 --> 00:00:12,290 I thought over and over... if maybe everything was my fault. 3 00:00:12,290 --> 00:00:15,500 I hate myself for thinking that... 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,680 and I wanted to die. 5 00:00:18,900 --> 00:00:20,710 Please raise your head. 6 00:00:21,900 --> 00:00:24,200 You didn't do anything wrong, Miss Kim Han Na. 7 00:00:24,200 --> 00:00:28,050 I really didn't know it would get this big. 8 00:00:29,400 --> 00:00:35,610 It's horrible to be in the same room with that man. 9 00:00:35,610 --> 00:00:37,540 And I'm scared.

Feb 19, 2016 23:18:02 52.84KB Download Translate

1 00:00:00,400 --> 00:00:03,900 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,210 I will ask you again. 3 00:00:07,210 --> 00:00:08,930 Where did you get the money? 4 00:00:08,930 --> 00:00:11,290 Didn't you use the Vice President because you needed money? 5 00:00:11,290 --> 00:00:14,760 What would your mother say if she saw you now? 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,950 - Objection! - That's enough, Counselor! 7 00:00:16,950 --> 00:00:22,870 Would your mother want surgery so badly that she'd want her daughter to do this? 8 00:00:22,870 --> 00:00:24,720 - Counselor! - Miss Kim Han Na! 9 00:00:24,720 --> 00:00:28,090

Feb 19, 2016 23:18:02 45.42KB Download Translate

1 00:00:03,300 --> 00:00:18,570 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,590 Jin Woo... 3 00:00:29,860 --> 00:00:32,080 What's all this? 4 00:00:32,180 --> 00:00:34,390 [NAM IL HO'S FAMILY TREE] 5 00:00:34,390 --> 00:00:35,760 [NAM GYU MAN, AGE 32. NAM YEO GYEONG, AGE 27.] 6 00:00:35,760 --> 00:00:36,800 [ILHO GROUP'S STAR ATTORNEY, PARK DONG HO.] 7 00:00:40,390 --> 00:00:44,170 You... all this time... 8 00:00:44,170 --> 00:00:46,750 And what's with the news? 9 00:00:46,750 --> 00:00:54,440 I... think I fell into a trap that Nam Gyu Man set for me.

Feb 19, 2016 23:18:02 50.99KB Download Translate

1 00:00:01,400 --> 00:00:05,700 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,270 Do you know him by any chance? 3 00:00:07,270 --> 00:00:08,470 [EPISODE 9] 4 00:00:08,470 --> 00:00:12,610 Well... I don't know. 5 00:00:12,610 --> 00:00:14,240 Thank you. 6 00:00:14,240 --> 00:00:17,010 I'm sorry, but I'm in a hurry. I'll pay and leave. 7 00:00:17,034 --> 00:00:22,134 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 8 00:00:23,270 --> 00:00:27,290 He is a Korean-Chinese in his 30's with a scorpion tattoo on his wrist. 9 00:00:30,130 --> 00:00:32,490 They are all the same person.

Feb 19, 2016 23:18:02 43.71KB Download Translate

1 00:00:02,800 --> 00:00:05,700 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:06,860 --> 00:00:09,590 [EPISODE 10] 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,560 Attorney Park. 4 00:00:17,970 --> 00:00:20,210 This looks like it will end without too much excitement. 5 00:00:20,210 --> 00:00:23,730 I guess he got really nervous since it's his father's trial. 6 00:00:23,730 --> 00:00:27,990 Still, he honed his blade for four years. 7 00:00:27,990 --> 00:00:31,750 The blade is hidden in your words. 8 00:00:31,750 --> 00:00:36,100 Are you hoping that Seo Jin Woo will win this trial, by any chance? 9 00:00:36,100 --> 00:00:41,980 I don't know what you are imagining, but make it clear which side you are on.

Feb 19, 2016 23:18:02 54.99KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:04,800 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,950 --> 00:00:07,450 [EPISODE 11] 3 00:00:07,474 --> 00:00:26,774 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 4 00:00:27,700 --> 00:00:28,950 Dad! 5 00:00:28,950 --> 00:00:31,780 No, Dad! My dad... 6 00:00:31,780 --> 00:00:33,480 Dad! 7 00:00:33,480 --> 00:00:37,790 - Who are you? - Why are you doing this, Dad? It's me! 8 00:00:37,790 --> 00:00:39,310 My son? 9 00:00:39,310 --> 00:00:41,620 Yes, Dad... 10

Feb 19, 2016 23:18:02 52.16KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:05,700 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:06,430 --> 00:00:11,620 You have no choice but to look over the conglomerate Ilho. 3 00:00:11,620 --> 00:00:15,850 Because you're a subcontractor of the manufacturer. 4 00:00:17,100 --> 00:00:22,070 Ilho Electronics didn't provide an understandable cause for the accident. 5 00:00:22,070 --> 00:00:25,590 And they put all the blame on a subcontractor. 6 00:00:26,670 --> 00:00:30,200 It led to the closing of a bulb factory 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,720 that has been in operation for over three generations. 8 00:00:33,720 --> 00:00:38,980 All of the employees of the factory lost their jobs. 9

Feb 19, 2016 23:18:02 54.19KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,200 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,320 [EPISODE 13] 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,940 Jin Woo, you're home? 4 00:00:25,260 --> 00:00:27,120 Attorney Lee In Ah... 5 00:00:37,390 --> 00:00:39,840 Nice decoration. 6 00:00:45,590 --> 00:00:51,420 You must know me... better than I do. 7 00:00:53,290 --> 00:00:54,950 Both of you. 8 00:00:56,420 --> 00:00:58,050 Why are you here? 9 00:00:58,050 --> 00:01:01,850 I felt like I could see my entire company structure here for some reason. 10

Feb 19, 2016 23:18:02 49.83KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:05,800 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,850 --> 00:00:08,060 [EPISODE 14] 3 00:00:08,084 --> 00:00:22,584 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 4 00:00:22,660 --> 00:00:23,790 In Ah. 5 00:00:31,080 --> 00:00:32,850 What brings you here? 6 00:00:35,770 --> 00:00:40,400 What... are you doing here? 7 00:00:40,400 --> 00:00:43,360 My dad is not home yet. 8 00:00:47,170 --> 00:00:50,100 It's so cold out. I don't know where he is or what he's doing. 9 00:00:52,420 --> 00:00:54,090 In Ah... 10

Feb 19, 2016 23:18:02 48.14KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:23,300 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:23,390 --> 00:00:25,550 We got them. Arrest everyone! 3 00:00:31,000 --> 00:00:32,470 Gyu Man! 4 00:00:54,380 --> 00:00:57,160 Gyu Man. Gyu Man? 5 00:00:57,160 --> 00:00:58,960 Hey! 6 00:01:00,870 --> 00:01:03,520 What took you so long? 7 00:01:04,710 --> 00:01:06,370 Are you okay? 8 00:01:06,370 --> 00:01:08,400 I parked the car. 9 00:01:10,890 --> 00:01:13,210 My head hurts... 10 00:01:14,640 --> 00:01:16,900 Take off your jacket.

Feb 19, 2016 23:18:02 48.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,600 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,660 --> 00:00:08,440 [EPISODE 16] 3 00:00:11,510 --> 00:00:13,350 Hey... wait. Wait. 4 00:00:13,350 --> 00:00:14,890 Let go of me. 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,740 I memorized all of your faces. 6 00:00:17,740 --> 00:00:19,730 Are you playing around? 7 00:00:21,060 --> 00:00:22,340 Let's go. 8 00:00:22,364 --> 00:00:40,564 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 9 00:00:40,590 --> 00:00:43,680 Do you think you can touch even one hair on my head? 10

Feb 19, 2016 23:18:02 52.85KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,060 --> 00:00:08,200 [EPISODE 17] 3 00:00:19,490 --> 00:00:21,430 What is it? 4 00:00:21,430 --> 00:00:23,740 Boss, there is trouble. 5 00:00:23,764 --> 00:00:48,264 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 6 00:00:48,370 --> 00:00:51,660 President Seok got stabbed, and was transferred to a hospital. 7 00:00:51,660 --> 00:00:54,820 I'll be right over. Take good care of him until I get there. 8 00:01:06,560 --> 00:01:07,630 Boss... 9 00:01:11,380 --> 00:01:12,570 Boss.

Feb 19, 2016 23:18:02 47.53KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:00,700 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:01,890 --> 00:00:03,500 [REMEMBER] 3 00:00:05,500 --> 00:00:11,760 The defendant... did not kill Oh Jung Ah. 4 00:00:11,784 --> 00:00:39,384 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 5 00:00:39,410 --> 00:00:41,320 We will take a short recess. 6 00:01:00,140 --> 00:01:02,240 [EPISODE 18] 7 00:01:02,240 --> 00:01:04,110 Are you able to continue? 8 00:01:05,520 --> 00:01:08,910 I had a momentary lapse. I'm fine now. 9 00:01:10,820 --> 00:01:15,590 But... I don't know what Park Dong Ho will think. 10

Feb 19, 2016 23:18:02 50.15KB Download Translate

1 00:00:01,761 --> 00:00:04,861 [REMEMBER] 2 00:00:06,860 --> 00:00:14,800 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 3 00:00:14,940 --> 00:00:16,960 I am Prosecutor Lee In Ah. 4 00:00:16,984 --> 00:00:24,584 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 5 00:00:24,720 --> 00:00:27,050 Chairman, this is Prosecutor Lee In Ah. 6 00:00:27,050 --> 00:00:29,380 She has taken over President Nam Gyu Man's trial. 7 00:00:29,380 --> 00:00:33,250 Prosecutor Tak, why is Attorney Lee In Ah here? 8 00:00:33,250 --> 00:00:36,230 You asked for a different prosecutor for the third session of the trial. 9 00:00:36,230 --> 00:00:39,830 I am the prosecutor in charge of

Feb 19, 2016 23:18:02 52.09KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:05,350 [REMEMBER] 2 00:00:05,374 --> 00:00:12,174 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 3 00:00:12,300 --> 00:00:13,960 President Nam Gyu Man! 4 00:00:13,960 --> 00:00:17,610 Jin Woo, Ilho Group asked for permission to fly its helicopter. 5 00:00:17,610 --> 00:00:19,220 Got it. 6 00:00:29,070 --> 00:00:32,080 Are you going on a business trip abroad? 7 00:00:33,500 --> 00:00:35,790 This beggar bastard, you showed up again. 8 00:00:35,790 --> 00:00:37,350 You're done today. 9 00:00:37,350 --> 00:00:39,450 Catch me if you can, bastard. 10 00:00:48,430 --> 00:00:51,840

Feb 19, 2016 23:18:02 52.08KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:01:00,000 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:01:07,660 --> 00:01:12,020 Jin Woo! Tell those people that I'm not the criminal. 3 00:01:12,020 --> 00:01:17,220 Jin Woo! You said that you would get me out of here! Please save me, Jin Woo! 4 00:01:17,220 --> 00:01:20,520 Jin Woo! You said that you would get me out of here! Get me out of here! 5 00:01:20,520 --> 00:01:25,040 - Jin Woo, get me out of here!- Please save my dad! Please! 6 00:01:25,040 --> 00:01:29,040 Jin Woo! Jin Woo! Jin Woo! 7 00:01:29,040 --> 00:01:30,820 DON'T! 8 00:01:51,120 --> 00:01:53,040 NO! 9 00:02:45,320 --> 00:02:48,360 I don't remember.

Feb 19, 2016 23:18:02 48.2KB Download Translate

1 00:00:10,360 --> 00:00:46,380 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:47,120 --> 00:00:51,280 LOOK AFTER THEM WITH CARE AND LEAD THEM TO THE RIGHT PATH 3 00:00:54,320 --> 00:00:58,280 Jin Woo, I'm sorry. 4 00:01:00,340 --> 00:01:03,200 Don't say things like that, Dad. 5 00:01:04,440 --> 00:01:09,040 When we go on trial, the attorney will make it all right. 6 00:01:09,040 --> 00:01:14,330 Our country appoints public defenders for poor people like us. 7 00:01:14,330 --> 00:01:19,140 I heard there are many attorneys working hard with a mission, so don't worry. 8 00:01:22,360 --> 00:01:24,290 Hello. 9 00:01:26,020 --> 00:01:28,560 Hello.

Feb 19, 2016 23:18:02 54.24KB Download Translate

1 00:00:04,750 --> 00:00:06,850 [ATTORNEY PARK DONG HO] 2 00:00:06,850 --> 00:00:08,650 Episode 3. 3 00:00:13,050 --> 00:00:17,630 If you want to use me, you're going to need ten million more. 4 00:00:17,630 --> 00:00:19,870 Then wait, I'll come right back. 5 00:00:19,870 --> 00:00:25,740 Then what I'll need is a hundred twenty million. 6 00:00:25,750 --> 00:00:28,100 You understand what I'm saying? 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,460 It's over. Leave. 8 00:00:31,460 --> 00:00:33,890 Come on. Let's go. 9 00:00:33,890 --> 00:00:37,430 Let go of this. What did the kid do wrong that you're doing this? You're really strange people. 10

Feb 19, 2016 23:18:02 50.04KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,450 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:05,010 --> 00:00:07,050 REMEMBER:War of the Son 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,140 Oh Jung Ah, that wench, made me feel like crap. 4 00:00:12,140 --> 00:00:15,800 I treated her gently, but she didn't even know her place. 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,060 Don't you know what happens when I lose it? 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,890 Is that why you killed her? 7 00:00:19,890 --> 00:00:23,620 She scarred my face first. 8 00:00:23,620 --> 00:00:26,800 How was I supposed to know I'd kill a human being so easily? 9 00:00:26,800 --> 00:00:31,080 Hey, that person going to prison in your place, what's his sin?

Feb 19, 2016 23:18:02 60.01KB Download Translate

1 00:00:00,480 --> 00:00:09,040 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,980 In Seoul High Court today, Yeonbukdong K-villa security guard Mr. Park's court case will begin. 3 00:00:14,980 --> 00:00:18,980 [EPISODE 5] Bereaved family sued KWCWS (Korea Workers' Compensation and Welfare Service) for the wrongful death of Mr. Park, saying that 4 00:00:18,980 --> 00:00:22,940 his death was work related, and the case is now on trial. 5 00:00:22,940 --> 00:00:27,580 As the District Court has already ruled in favor of the plaintiff, awarding ₩200 million, 6 00:00:27,630 --> 00:00:32,030 since the defendant KWCWS has filed for an appeal, the case is now being tried at the High Court. 7 00:00:35,360 --> 00:00:40,200 Office Manager, the trial begins in 5 minues, just when is he going to be here? 8 00:00:40,200 --> 00:00:42,580 He's not answering the phone, and no text either!

Feb 19, 2016 23:18:02 50.52KB Download Translate

1 00:00:01,199 --> 00:00:04,099 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:05,200 --> 00:00:09,590 'May be all this could be my fault' 3 00:00:09,590 --> 00:00:12,530 That's what I kept thinking to myself over and over again. 4 00:00:12,530 --> 00:00:18,490 I hated myself for thinking this and wanted to die. 5 00:00:19,150 --> 00:00:24,350 Hold your head up. You didn't do anything wrong. 6 00:00:24,350 --> 00:00:28,950 I didn't think this would get out of hand like this. 7 00:00:29,730 --> 00:00:34,090 Being in the same space with that person 8 00:00:34,090 --> 00:00:38,490 is so horrible and terrifying. 9 00:00:41,490 --> 00:00:45,130 Defense, will you cross examine?

Feb 19, 2016 23:18:02 54.24KB Download Translate

1 00:00:05,610 --> 00:00:07,520 Let me ask again. 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,980 Just where did you get the money from? 3 00:00:08,980 --> 00:00:11,410 Did you not use the VP, because you needed money? 4 00:00:11,410 --> 00:00:14,930 What would your mother say, if she saw you now? 5 00:00:14,930 --> 00:00:15,940 Objection! 6 00:00:15,940 --> 00:00:17,230 Stop now, Defense! 7 00:00:17,230 --> 00:00:19,930 Would your MOTHER really want HER DAUGHTER 8 00:00:19,930 --> 00:00:22,890 to use even this kind of method, to get her surgery? 9 00:00:22,890 --> 00:00:23,730 Defense! 10

Feb 19, 2016 23:18:02 49.2KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:19,800 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:20,360 --> 00:00:22,310 Jin Woo, you... 3 00:00:30,320 --> 00:00:33,020 What is all this? 4 00:00:33,020 --> 00:00:34,710 [NAM IL HO FAMILY CHART] 5 00:00:34,710 --> 00:00:35,440 [NAM GYU MAN] 6 00:00:35,440 --> 00:00:36,190 [NAM YEO KYUNG] 7 00:00:36,190 --> 00:00:37,110 [ATTORNEY PARK DONG HO BECOMES IL HO LAW FIRM ACE] 8 00:00:37,110 --> 00:00:39,210 [IL HO GROUP 3RD GENERATION 'SPEEDY'] 9 00:00:40,840 --> 00:00:47,370 You... Until now... And what was that news about? 10

Feb 19, 2016 23:18:02 53.39KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:05,500 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,480 Do you perhaps know this person? Episode 9 3 00:00:09,480 --> 00:00:12,680 I'm not sure. I don't think so. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,980 Yes, thank you. 5 00:00:13,980 --> 00:00:18,110 Sorry, but I'm in a hurry. I'll pay first and go. 6 00:00:23,100 --> 00:00:27,390 The killer is a Korean-Chinese man in his 30s, with a scorpion tattoo on his wrist. 7 00:00:30,490 --> 00:00:33,390 These people... are all the same person. 8 00:00:35,310 --> 00:00:38,490 The culprit... is in Saerimdong. 9 00:00:43,300 --> 00:00:46,230 [SAERIM-RO 33]

Feb 19, 2016 23:18:02 46.94KB Download Translate

1 00:00:01,500 --> 00:00:04,200 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,710 [EPISODE 10] 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,670 Attorney Park, 4 00:00:17,630 --> 00:00:20,170 it looks like this will end rather bland. 5 00:00:20,170 --> 00:00:23,960 He must have been pretty anxious because he is defending his father. 6 00:00:23,960 --> 00:00:27,640 Still that child, he's been sharpening his knife for four years. 7 00:00:27,640 --> 00:00:31,940 On the contrary, the knife... seems to be hidden in your words. 8 00:00:31,940 --> 00:00:36,720 You're not secretly wishing for Seo Jin Woo to win this trial, are you? 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,690 I don't know what's going

Feb 19, 2016 23:18:02 58.77KB Download Translate

1 00:00:01,070 --> 00:00:04,130 REMEMBER War of the Son 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,170 [EPISODE 11] 3 00:00:07,194 --> 00:00:26,394 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 4 00:00:27,450 --> 00:00:31,760 Dad! No, you can't. It's my dad! 5 00:00:31,840 --> 00:00:33,540 Dad! 6 00:00:33,640 --> 00:00:34,740 Who are you? 7 00:00:34,740 --> 00:00:37,540 What's wrong dad? It's me! 8 00:00:37,540 --> 00:00:38,940 My son? 9 00:00:38,940 --> 00:00:41,240 Yeah, dad. 10 00:00:42,540 --> 00:00:46,440

Feb 19, 2016 23:18:02 59.01KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:02,800 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:03,190 --> 00:00:04,450 Yoo Seung Ho. 3 00:00:06,780 --> 00:00:11,890 The witness has no other choice but to study the situation of IL HO GROUP. 4 00:00:11,890 --> 00:00:17,500 The reason is because it's a subcontractor manufacturing business. 5 00:00:17,500 --> 00:00:22,130 IL HO ELECTRONICS doesn't even put out an acceptable reason for the accident. 6 00:00:22,130 --> 00:00:27,030 And also they put all the responsibility to the subcontractor unilaterally. 7 00:00:27,030 --> 00:00:32,100 Due to that, the light bulb factory that has been around for 3 generations 8 00:00:32,100 --> 00:00:34,950 has closed down at one go. 9 00:00:34,950 --> 00:00:40,040

Feb 19, 2016 23:18:02 62.34KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:05,400 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,400 [EPISODE 13] 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,700 Oh, Jin Woo, you're here? 4 00:00:25,510 --> 00:00:27,810 Attorney Lee In Ah... 5 00:00:31,660 --> 00:00:33,310 [NAM IL HO AGE 62 CHAIRMAN OF IL HO GROUP] 6 00:00:33,310 --> 00:00:34,710 [NAM GYU MAN AGE 32 PRESIDENT OF IL HO LIFE] 7 00:00:34,710 --> 00:00:36,090 [NAM YEO KYUNG AGE 27 PROSECUTOR FOR SEOUL CENTRAL OFFICE] 8 00:00:36,090 --> 00:00:37,650 [VICE PRESIDENT KANG AN SOO][IL HO LIFE SECTION CHIEF AHN SOO BUM] 9 00:00:37,650 --> 00:00:39,810 Very nice work.

Feb 19, 2016 23:18:02 53.21KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:09,700 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:09,820 --> 00:00:11,220 [EPISODE 14] 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,240 Oh. 4 00:00:26,300 --> 00:00:28,060 Noona. 5 00:00:34,800 --> 00:00:37,120 What brings you here? 6 00:00:39,320 --> 00:00:44,120 You... what are you doing here right now? 7 00:00:44,120 --> 00:00:47,800 Because my dad hasn't come home yet. 8 00:00:50,230 --> 00:00:54,510 Aiyoo, what could he be doing where, when it's so cold... 9 00:00:56,030 --> 00:00:57,690 Noona. 10 00:01:04,140 --> 00:01:06,620

Feb 19, 2016 23:18:02 51.47KB Download Translate

1 00:00:01,199 --> 00:00:23,199 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,700 Please arrest them as they we're caught in the act! 3 00:00:30,750 --> 00:00:32,570 Gyu Man.. 4 00:00:54,110 --> 00:00:57,390 Gyu Man... 5 00:01:00,110 --> 00:01:03,520 Why are you here so late? 6 00:01:04,470 --> 00:01:06,450 Are you okay? 7 00:01:06,450 --> 00:01:08,620 I parked your car. 8 00:01:11,200 --> 00:01:12,820 My head hurts. 9 00:01:14,150 --> 00:01:17,420 Why don't you take off your clothes for a bit. 10

Feb 19, 2016 23:18:02 53.49KB Download Translate

1 00:00:00,300 --> 00:00:06,000 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki. 2 00:00:06,030 --> 00:00:08,670 Episode 16. 3 00:00:11,520 --> 00:00:14,707 Wait a minute Wait a minute. You are not gonna 4 00:00:14,719 --> 00:00:17,850 let go of me? I will remember all your faces. 5 00:00:17,850 --> 00:00:20,810 Are you messing with me huh? 6 00:00:20,810 --> 00:00:22,670 Let's get moving please. 7 00:00:22,694 --> 00:00:40,094 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki. 8 00:00:40,190 --> 00:00:43,360 You think you can get a piece of me? 9 00:00:43,360 --> 00:00:50,520 All the crimes you've committed will one by one go after you.

Feb 19, 2016 23:18:02 57.17KB Download Translate

1 00:00:00,770 --> 00:00:05,790 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:05,790 --> 00:00:07,810 Episode 17. 3 00:00:07,834 --> 00:00:19,234 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 4 00:00:19,490 --> 00:00:21,510 What is it? 5 00:00:21,510 --> 00:00:24,340 Hyungnim, this is messed up! 6 00:00:48,400 --> 00:00:51,340 I heard big hyungnim got stabbed and now he is unconscious. 7 00:00:51,340 --> 00:00:55,480 I will fly over there, so stay on guard. 8 00:01:06,300 --> 00:01:08,130 Hyungnim... 9 00:01:11,210 --> 00:01:13,100 Hyungnim... 10

Feb 19, 2016 23:18:02 49.42KB Download Translate

1 00:00:05,530 --> 00:00:12,770 The defendant did not kill Ms. Oh Jung Ah. 2 00:00:13,120 --> 00:00:39,380 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 3 00:00:39,390 --> 00:00:41,750 I announce that the court is adjourned. 4 00:00:59,890 --> 00:01:01,990 Episode 18. 5 00:01:01,990 --> 00:01:04,260 Do you think you are able to continue with this? 6 00:01:05,530 --> 00:01:07,730 I just felt a little symptom and that's all. 7 00:01:07,730 --> 00:01:10,890 I am fine now. 8 00:01:10,890 --> 00:01:15,850 However, I don't know what Park Dong Ho will think of this though. 9 00:01:15,850 --> 00:01:19,030 But the most important thing is your health right now.

Feb 19, 2016 23:18:02 52.7KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:14,760 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:14,780 --> 00:00:17,180 Hello, I am prosecutor Lee In Ah. 3 00:00:24,480 --> 00:00:29,890 Chairman, she will be in charge of President Nam's trial. 4 00:00:29,890 --> 00:00:33,150 Prosecutor Tak, what is Prosecutor Lee In Ah doing here? 5 00:00:33,150 --> 00:00:36,790 You told me that you wanted to change the prosecutor for the 3rd trial. 6 00:00:36,790 --> 00:00:40,520 I am the one who will be in charge of President Nam Gyu Man. 7 00:00:42,810 --> 00:00:44,650 I will do my job properly to make a fair judgement. 8 00:00:44,650 --> 00:00:48,090 Prosecutor Tak, what is going on here? 9 00:00:48,090 --> 00:00:51,840

Feb 19, 2016 23:18:02 59.16KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:12,240 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Unforgettable Team @ Viki 2 00:00:12,260 --> 00:00:13,920 Mr. President Nam Gyu Man! 3 00:00:13,920 --> 00:00:18,220 Jin Woo, Il Ho Group's helicopter has requested flight. 4 00:00:18,220 --> 00:00:19,920 Alright. 5 00:00:29,270 --> 00:00:32,940 Let's see, are you going on a business trip to overseas or something? 6 00:00:32,940 --> 00:00:36,080 Ay, this raggedy bastard, it's you again. 7 00:00:36,080 --> 00:00:37,310 You're finished today. 8 00:00:37,310 --> 00:00:40,090 Yeah, see if you can catch me, bastard. 9 00:00:48,300 --> 00:00:52,150 Hey, bastards! I didn't board yet! 10

Feb 19, 2016 23:18:02 57.65KB Download Translate

1 00:00:06,099 --> 00:00:30,999 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:31,100 --> 00:00:33,010 (EXECUTION CHAMBER) 3 00:00:55,034 --> 00:01:07,334 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 4 00:01:07,450 --> 00:01:08,450 Jin Woo. 5 00:01:09,110 --> 00:01:12,450 Tell them that I didn't do it, Jin Woo. 6 00:01:12,810 --> 00:01:15,010 Jin Woo, you promised that you'll get me out. 7 00:01:15,310 --> 00:01:17,010 Please get me out of here. 8 00:01:17,080 --> 00:01:20,110 Jin Woo, you promised. Get me out of here! 9 00:01:20,510 --> 00:01:22,010 Jin Woo, get me out of here! 10

Feb 19, 2016 23:18:02 54.94KB Download Translate

1 00:00:03,299 --> 00:00:47,299 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:47,500 --> 00:00:50,000 (CARE WITH HEART. LEAD THE RIGHT WAY.) 3 00:00:54,370 --> 00:00:55,370 Jin Woo. 4 00:00:56,400 --> 00:00:57,570 I'm sorry. 5 00:01:00,300 --> 00:01:02,100 Don't say that. 6 00:01:04,430 --> 00:01:05,830 Once the trial begins, 7 00:01:05,930 --> 00:01:08,130 the defender will vindicate you. 8 00:01:09,000 --> 00:01:11,930 The country will assign a public defender... 9 00:01:12,040 --> 00:01:13,630 for poor people like us. 10 00:01:14,430 --> 00:01:16,830

Feb 19, 2016 23:18:02 62.44KB Download Translate

1 00:00:01,929 --> 00:00:05,829 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,630 (EPISODE 3) 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,200 If you want me, 4 00:00:15,900 --> 00:00:17,530 you need to bring another 10,000 dollars. 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,640 Then, wait. I'll get the money. 6 00:00:19,730 --> 00:00:21,400 Will you? 7 00:00:21,930 --> 00:00:23,630 In that case, 8 00:00:24,030 --> 00:00:25,030 I need 120,000 dollars. 9 00:00:25,630 --> 00:00:27,100 Do you get what I'm saying? 10 00:00:28,830 --> 00:00:29,930 This game is over.

Feb 19, 2016 23:18:02 56.38KB Download Translate

1 00:00:01,999 --> 00:00:07,999 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,930 She completely ruined my mood. 3 00:00:12,230 --> 00:00:14,730 I was nice to her, but she didn't know her place. 4 00:00:15,730 --> 00:00:17,200 You know how I get when I'm mad. 5 00:00:18,130 --> 00:00:19,330 Is that why you killed her? 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 She scratched... 7 00:00:21,830 --> 00:00:23,130 my face first. 8 00:00:23,730 --> 00:00:26,170 I didn't know a person would die so easily. 9 00:00:26,830 --> 00:00:30,400 What about that man who's about to go to jail for you? 10

Feb 19, 2016 23:18:02 66.2KB Download Translate

1 00:00:01,999 --> 00:00:09,999 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,600 The case regarding Park, 3 00:00:11,700 --> 00:00:14,600 the security guard at the villa in Yeonbuk-dong is being held. 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,010 The deceased's family filed suit... 5 00:00:17,070 --> 00:00:18,900 demanding that Worker's Compensation and Welfare Service... 6 00:00:18,970 --> 00:00:21,400 should acknowledge that his death was work-related, 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 which is being debated in court. 8 00:00:23,070 --> 00:00:25,200 The court had found that his death was caused by being overworked, 9 00:00:25,270 --> 00:00:27,600 and found in favour of the plaintiff,

Feb 19, 2016 23:18:02 57.05KB Download Translate

1 00:00:01,999 --> 00:00:04,999 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,560 I asked myself... 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,760 again and again... 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,660 whether it was my fault. 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,730 I hated myself for thinking that. 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,460 And I wanted to kill myself. 7 00:00:18,930 --> 00:00:19,960 Please lift up your chin. 8 00:00:21,860 --> 00:00:23,660 You've done nothing wrong. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,760 I didn't think the case... 10 00:00:26,460 --> 00:00:27,760 would become this big.

Feb 19, 2016 23:18:02 58.94KB Download Translate

1 00:00:01,349 --> 00:00:05,249 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:05,350 --> 00:00:06,450 I'll ask again. 3 00:00:07,150 --> 00:00:08,350 Where did you get the money from? 4 00:00:08,650 --> 00:00:10,720 Didn't you use the vice-president because you needed the money? 5 00:00:11,150 --> 00:00:12,250 What would your mother say... 6 00:00:12,350 --> 00:00:14,450 if she saw you right now? 7 00:00:14,550 --> 00:00:15,650 Objection! 8 00:00:15,760 --> 00:00:16,950 That's enough, Counsel! 9 00:00:17,020 --> 00:00:18,920 Do you think your mother... 10 00:00:19,650 --> 00:00:22,550

Feb 19, 2016 23:18:02 50.97KB Download Translate

1 00:00:02,999 --> 00:00:19,999 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Jin Woo. What are you... 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,130 What's all this? 4 00:00:40,430 --> 00:00:41,530 What have you been... 5 00:00:42,300 --> 00:00:43,430 doing until now? 6 00:00:44,830 --> 00:00:46,230 What's with the news? 7 00:00:47,130 --> 00:00:48,270 I think... 8 00:00:50,170 --> 00:00:51,530 I fell into... 9 00:00:52,930 --> 00:00:54,070 Nam Kyu Man's trap. 10 00:01:16,800 --> 00:01:18,430 Funny seeing you here.

Feb 19, 2016 23:18:02 56.7KB Download Translate

1 00:00:00,499 --> 00:00:03,799 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,310 Do you know this person? 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,570 I'm not sure. 4 00:00:10,820 --> 00:00:11,920 I don't think so. 5 00:00:12,390 --> 00:00:13,460 All right, thank you. 6 00:00:13,520 --> 00:00:14,620 I'm sorry, I'm quite busy. 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,490 I'll be paying first. 8 00:00:16,514 --> 00:00:21,814 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,390 He's a Korean-Chinese man in his 30s... 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,860

Feb 19, 2016 23:18:02 50.54KB Download Translate

1 00:00:01,369 --> 00:00:05,469 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:06,270 --> 00:00:08,330 (EPISODE 10) 3 00:00:08,354 --> 00:00:13,654 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Dong Ho. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,540 This will end easier than I thought. 6 00:00:19,970 --> 00:00:22,840 He must be nervous because it's his father's trial. 7 00:00:23,810 --> 00:00:24,970 But he prepared... 8 00:00:25,470 --> 00:00:27,340 four years for this. 9 00:00:27,570 --> 00:00:28,670 I think your words have... 10

Feb 19, 2016 23:18:02 61.29KB Download Translate

1 00:00:01,639 --> 00:00:04,439 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:05,940 --> 00:00:07,040 (EPISODE 11) 3 00:00:07,064 --> 00:00:27,064 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 4 00:00:27,500 --> 00:00:28,500 Dad! 5 00:00:28,940 --> 00:00:30,070 Dad, no! 6 00:00:30,300 --> 00:00:31,300 Dad. 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,140 Dad! 8 00:00:33,600 --> 00:00:34,600 Who are you? 9 00:00:34,700 --> 00:00:36,000 What's wrong, Dad? 10 00:00:36,200 --> 00:00:37,200

Feb 19, 2016 23:18:02 61.48KB Download Translate

1 00:00:00,979 --> 00:00:05,779 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:06,480 --> 00:00:07,550 The witness... 3 00:00:07,750 --> 00:00:11,250 cannot help but to side with Ilho Group. 4 00:00:11,550 --> 00:00:12,650 Because he is... 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,380 a subcontractor. 6 00:00:17,250 --> 00:00:18,250 Ilho Electronics didn't provide... 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,750 any acceptable reasons that caused the accident... 8 00:00:21,980 --> 00:00:25,180 but blamed the subcontractor for the explosions. 9 00:00:26,720 --> 00:00:27,850 Because of that, 10

Feb 19, 2016 23:18:02 59.59KB Download Translate

1 00:00:01,249 --> 00:00:06,049 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:06,250 --> 00:00:07,480 (EPISODE 13) 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,080 (ASSET MANAGEMENT STRATEGY) 4 00:00:12,250 --> 00:00:13,680 Jin Woo, are you back? 5 00:00:13,704 --> 00:00:24,904 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 6 00:00:25,580 --> 00:00:26,780 Attorney Lee In Ah. 7 00:00:31,580 --> 00:00:32,780 (NAM IL HO'S FAMILY TREE) 8 00:00:37,690 --> 00:00:39,580 It's quaint in here. 9 00:00:45,780 --> 00:00:46,950 I think you know me... 10 00:00:49,380 --> 00:00:50,980

Feb 19, 2016 23:18:02 55.51KB Download Translate

1 00:00:01,099 --> 00:00:06,099 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:06,100 --> 00:00:07,530 (EPISODE 14) 3 00:00:07,554 --> 00:00:19,154 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 4 00:00:19,230 --> 00:00:20,330 Hello. 5 00:00:22,730 --> 00:00:23,730 In Ah. 6 00:00:31,300 --> 00:00:32,530 Why are you here? 7 00:00:35,830 --> 00:00:36,930 What... 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,330 What are you doing here? 9 00:00:40,730 --> 00:00:42,730 I'm just waiting for my dad. 10 00:00:46,730 --> 00:00:50,130

Feb 19, 2016 23:18:02 51.23KB Download Translate

1 00:00:01,179 --> 00:00:23,179 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:23,180 --> 00:00:24,810 Arrest everyone here. 3 00:00:30,610 --> 00:00:31,610 Kyu Man. 4 00:00:54,010 --> 00:00:55,010 Kyu Man. 5 00:00:55,810 --> 00:00:56,810 Kyu Man. 6 00:00:57,110 --> 00:00:58,210 Hey. 7 00:01:00,210 --> 00:01:02,480 What took you so long? 8 00:01:04,610 --> 00:01:05,610 Are you okay? 9 00:01:06,450 --> 00:01:07,710 I prepared a car for escape. 10 00:01:11,110 --> 00:01:12,110 My head hurts.

Feb 19, 2016 23:18:02 53.51KB Download Translate

1 00:00:01,349 --> 00:00:06,349 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,680 (EPISODE 16) 3 00:00:11,580 --> 00:00:12,880 Hold on. Hold on. 4 00:00:13,550 --> 00:00:14,580 Let go of me. 5 00:00:15,180 --> 00:00:17,550 I have memorised your faces. 6 00:00:18,380 --> 00:00:19,980 Are you kidding me? 7 00:00:21,180 --> 00:00:22,280 Let's go. 8 00:00:40,580 --> 00:00:43,380 Do you think you can harm a hair on my head? 9 00:00:43,780 --> 00:00:45,180 All of your crimes... 10 00:00:46,680 --> 00:00:47,980

Feb 19, 2016 23:18:02 57.47KB Download Translate

1 00:00:05,810 --> 00:00:07,670 (EPISODE 17) 2 00:00:07,694 --> 00:00:19,394 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 3 00:00:19,440 --> 00:00:20,470 What is it? 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,270 Dong Ho, this is bad! 5 00:00:23,294 --> 00:00:48,294 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 6 00:00:48,370 --> 00:00:51,170 Joo Il got stabbed and lost consciousness. 7 00:00:51,370 --> 00:00:54,440 I'll be there in a little bit. Take care of him until then. 8 00:01:11,210 --> 00:01:12,270 Joo Il. 9 00:01:14,870 --> 00:01:16,040 I am sorry. 10 00:01:17,170 --> 00:01:18,170

Feb 19, 2016 23:18:02 52.19KB Download Translate

1 00:00:05,530 --> 00:00:06,790 The accused... 2 00:00:07,790 --> 00:00:08,890 did not kill... 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,460 Oh Jung Ah. 4 00:00:11,484 --> 00:00:39,284 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 5 00:00:39,360 --> 00:00:40,590 Court is adjourned. 6 00:00:59,990 --> 00:01:01,790 (EPISODE 18) 7 00:01:02,090 --> 00:01:03,560 Will you be able to continue? 8 00:01:05,590 --> 00:01:07,390 My symptom appeared for just a minute. 9 00:01:07,790 --> 00:01:08,960 I'm completely fine now. 10 00:01:10,960 --> 00:01:12,000 But...

Feb 19, 2016 23:18:02 54.14KB Download Translate

1 00:00:01,789 --> 00:00:14,789 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:14,890 --> 00:00:16,190 I am a prosecutor, Lee In Ah. 3 00:00:24,790 --> 00:00:25,830 Mr Nam, 4 00:00:26,190 --> 00:00:29,360 this is Lee In Ah. She is in charge of your son's third trial. 5 00:00:30,290 --> 00:00:31,290 Mr Tak. 6 00:00:31,590 --> 00:00:33,200 What is she doing here? 7 00:00:33,390 --> 00:00:35,990 I thought you wanted to change the prosecutor for his third trial. 8 00:00:37,090 --> 00:00:39,930 I am the prosecutor in charge of Nam Kyu Man's case. 9 00:00:43,190 --> 00:00:44,790 I will seek justice. 10 00:00:44,890 --> 00:00:45,960 Mr Tak.

Feb 19, 2016 23:18:02 58.35KB Download Translate

1 00:00:00,279 --> 00:00:12,179 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:12,280 --> 00:00:13,350 Mr Nam Kyu Man! 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,850 There is a record of Ilho Group's helicopter... 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,250 requesting for a flight permission. 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,080 All right. 6 00:00:19,104 --> 00:00:29,104 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 7 00:00:29,150 --> 00:00:31,680 Are you going away on business? 8 00:00:32,850 --> 00:00:35,380 This worm is here again. 9 00:00:35,950 --> 00:00:37,150 You're finished. 10 00:00:37,220 --> 00:00:38,880