Back to subtitle list

Reflection of You (Person Who Looks Like You / Neoreul Darmeun Saram / 너를 닮은 사람) Indonesian Subtitles

 Reflection of You (Person Who Looks Like You / Neoreul Darmeun Saram / 너를 닮은 사람)
Mar 02, 2022 05:12:00 hanaoki Indonesian 57

Release Name:

Reflection of You (2021) Sub Indo Lengkap

Release Info:

Credit for ANANG KASWANDI & Kim Ji-rim 
Download Subtitles
Mar 01, 2022 22:00:14 49.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:12,304 --> 00:00:16,064 "Semua Karakter Tempat Kejadian Dalam Drama Ini Sepenuhnya Fiksi" 4 00:01:29,025 --> 00:01:30,818 Aku memikirkan neraka. 5 00:01:36,115 --> 00:01:39,285 Meski masih hidup, aku menganggap dunia sebagai neraka. 6 00:02:02,850 --> 00:02:04,268 Bagiku, neraka… 7 00:02:08,689 --> 00:02:13,027 adalah menyaksikan orang tersayang mati menggantikanku. 8 00:02:20,034 --> 00:02:22,745 Tapi itu belum menjadi neraka. 9 00:02:54,110 --> 00:02:55,861 Saat ini, aku butuh keyakinan.

Mar 01, 2022 22:00:14 50.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:12,423 --> 00:00:16,183 "Semia Karakter Tempat Kejadian Dalam Drama ini sepenuhmya Fiksi" 4 00:00:25,861 --> 00:00:28,238 Aku telah menyakiti Li-sa. Aku sungguh minta maaf. 5 00:00:28,989 --> 00:00:29,948 Hannah. 6 00:00:30,657 --> 00:00:31,742 Ternyata kau ingat. 7 00:00:34,912 --> 00:00:37,706 Kak Hui-ju. Sudah lama tak bertemu. 8 00:00:42,669 --> 00:00:45,464 Benar. Tidak ada hubungannya dengan insiden itu. 9 00:00:49,968 --> 00:00:51,678 Sejak awal…

Mar 01, 2022 22:00:14 47.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:12,465 --> 00:00:15,825 "Semua karakter tempat kejadian dalam drama ini sepenuhnya fiksi" 4 00:00:23,308 --> 00:00:25,227 Setiap kisah memiliki awal. 5 00:00:26,978 --> 00:00:28,605 Kisahku dimulai… 6 00:00:51,753 --> 00:00:52,754 Tidak. 7 00:01:00,595 --> 00:01:02,013 Apa maksudmu? 8 00:01:02,639 --> 00:01:04,975 Kenapa kau berpikir begitu? 9 00:01:07,936 --> 00:01:09,646 Kisahku dimulai… 10 00:01:10,855 --> 00:01:12,691

Mar 01, 2022 22:00:14 49.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,700 "Semua karakter tempat kejadian dalam drama ini sepenuhnya fiksi" 4 00:00:38,351 --> 00:00:40,979 Di akhir musim dingin 5 00:00:41,479 --> 00:00:43,273 saat tiap hari berharga dan hangat, 6 00:00:44,941 --> 00:00:48,278 Woo-jae menghilang. 7 00:01:08,882 --> 00:01:11,509 Apa sesuatu di dalam diriku yang membuatnya pergi? 8 00:01:13,511 --> 00:01:15,513 Apa salahku? 9 00:02:05,480 --> 00:02:07,899 Kenapa selama ini 10

Mar 01, 2022 22:00:14 47.12KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:05,836 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:24,750 --> 00:00:26,043 Banyak yang datang. 3 00:00:26,366 --> 00:00:28,170 Semua tamu datang. 4 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 Ya, sepertinya banyak yang kau persiapkan. 5 00:00:31,423 --> 00:00:32,507 Pak. 6 00:01:04,456 --> 00:01:05,540 Silakan berkenalan. 7 00:01:06,500 --> 00:01:08,460 Dia Jeong Hui-ju. 8 00:01:08,609 --> 00:01:10,444 Dan dia Seo Woo-jae. 9 00:01:15,039 --> 00:01:17,834 Halo. Mohon bantuannya. 10 00:01:21,014 --> 00:01:22,307 Permisi sebentar.

Mar 01, 2022 22:00:14 52.18KB Download Translate

1 00:00:03,226 --> 00:00:06,062 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:29,215 --> 00:00:30,341 Sayang. 3 00:00:36,097 --> 00:00:37,098 Sepertinya kau 4 00:00:38,808 --> 00:00:39,934 mengenalku. 5 00:00:46,441 --> 00:00:47,608 Maaf. 6 00:00:48,871 --> 00:00:50,873 Kukira kau orang yang kukenal. 7 00:00:53,114 --> 00:00:56,409 Aku merasa bersalah tidak bisa mengenali orang. 8 00:00:57,333 --> 00:00:59,710 Jadi, aku terbiasa pura-pura kenal. 9 00:01:09,005 --> 00:01:11,758 Maaf. Aku pasti membuatmu salah paham. 10 00:01:17,518 --> 00:01:19,937

Mar 01, 2022 22:00:14 50.91KB Download Translate

1 00:00:03,333 --> 00:00:06,169 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:22,537 --> 00:00:24,038 Permainan apa ini? 3 00:00:25,283 --> 00:00:27,702 Apa yang berusaha kau dapatkan? 4 00:00:37,819 --> 00:00:39,529 Kenapa kau takut padaku? 5 00:00:40,620 --> 00:00:43,874 Apa terjadi sesuatu di antara kita? 6 00:00:52,641 --> 00:00:54,685 Jangan menghindar. Katakanlah. 7 00:00:55,525 --> 00:00:57,027 Agar aku berhati-hati. 8 00:01:01,257 --> 00:01:02,341 Seo Woo-jae. 9 00:01:14,117 --> 00:01:15,410 Kau di sini. 10 00:01:17,506 --> 00:01:18,590 Halo.

Mar 01, 2022 22:00:14 51.01KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:16,314 --> 00:00:18,274 KOMPETISI TARI REMAJA KOREA 3 00:00:21,202 --> 00:00:24,789 SATU HARI LALU 4 00:01:19,904 --> 00:01:20,738 Li-sa… 5 00:01:31,022 --> 00:01:32,398 LI-SA-KU 6 00:01:32,611 --> 00:01:34,984 Apa ada teman yang dekat dengannya saat latihan? 7 00:01:35,068 --> 00:01:38,696 Siapa pun yang mungkin tahu ke mana dia pergi? 8 00:01:38,780 --> 00:01:42,158 Ada teman yang selalu merekamnya saat latihan. 9 00:01:42,183 --> 00:01:44,010 - Namanya… - Lee Ju-yeong?

Mar 01, 2022 22:00:14 53.1KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:27,635 --> 00:00:31,889 Kebanyakan warna kehilangan cahaya aslinya dan menggelap saat bercampur hitam. 3 00:00:40,267 --> 00:00:43,478 Pada spektrum warna, hanya kuning yang paling terang. 4 00:00:44,060 --> 00:00:47,271 Dia tidak menggelap, tapi menghijau. 5 00:00:49,028 --> 00:00:52,156 Warna yang cemerlang dan bersinar. 6 00:00:53,986 --> 00:00:55,112 Sekaligus… 7 00:01:02,462 --> 00:01:04,047 JANJI MEMPELAI PRIA 8 00:01:10,219 --> 00:01:13,890 JANJI PERNIKAHAN 9 00:01:16,225 --> 00:01:17,935 …warna yang menyimbolkan 10

Mar 01, 2022 22:00:14 46.8KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:16,354 --> 00:00:21,901 AKSES TERBATAS RUANG PERAWATAN INTENSIF 3 00:00:37,912 --> 00:00:38,996 Kenapa baru datang? 4 00:01:05,676 --> 00:01:07,970 Seharusnya aku tidak menyuruhnya menunggu. 5 00:01:12,491 --> 00:01:16,620 Seandainya dia langsung ke rumah sakit, dia masih bisa dioperasi. 6 00:01:19,291 --> 00:01:21,168 Seharusnya aku tak bilang akan menjemputnya. 7 00:01:23,963 --> 00:01:24,964 Hae-won. 8 00:01:29,286 --> 00:01:31,872 Seharusnya kau bilang 9 00:01:33,055 --> 00:01:34,890 jika tidak bisa menjemput.

Mar 01, 2022 22:00:14 55.54KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:18,311 --> 00:00:19,937 Lihat ini. 3 00:00:20,021 --> 00:00:21,898 - Kau mau warna apa? - Lihatlah. 4 00:00:21,981 --> 00:00:23,357 Kau mau ke mana? 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,444 - Apa? Kau belum yakin? - Kau di mana? 6 00:00:27,028 --> 00:00:28,905 - Kau mau apa? - Hei. Lihat ini. 7 00:00:28,988 --> 00:00:31,616 - Jangan sentuh itu. Kembalikan. - Itu bukan untuk anak lelaki. 8 00:00:33,824 --> 00:00:36,535 Lihat. Mereka menempel ini lagi. 9 00:00:37,047 --> 00:00:38,715 Gedungnya dibongkar besok.

Mar 01, 2022 22:00:14 56.31KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Ripped & Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:30,392 --> 00:00:31,643 Apa kau… 3 00:00:34,521 --> 00:00:36,189 bersama Woo-jae? 4 00:00:39,693 --> 00:00:42,946 Apa kau kembali bersama Woo-jae? Begitu? 5 00:00:48,885 --> 00:00:50,386 Katakanlah sesuatu. 6 00:00:55,250 --> 00:00:56,918 Apa yang harus aku katakan? 7 00:00:58,211 --> 00:01:01,298 Walau aku jawab bahwa aku di sini semalaman, 8 00:01:02,785 --> 00:01:04,287 apa kau akan percaya? 9 00:01:06,925 --> 00:01:10,512 Jawablah. Katakan apa pun itu. 10 00:01:12,217 --> 00:01:16,888

Mar 01, 2022 22:00:14 56.84KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:24,631 --> 00:00:26,258 Siapa yang akan kau pikirkan… 3 00:00:27,217 --> 00:00:29,595 saat berdiri di tempat tinggi? 4 00:00:32,931 --> 00:00:35,142 Jeong… 5 00:03:31,777 --> 00:03:33,236 Dingin. 6 00:04:50,188 --> 00:04:51,356 Sayang. 7 00:05:11,334 --> 00:05:13,086 Baiklah. 8 00:05:45,410 --> 00:05:48,496 Nanti aku hubungi. Pergilah sebentar. 9 00:05:48,580 --> 00:05:49,664 Ya? 10 00:05:53,084 --> 00:05:54,586 Kenapa aku harus pergi?

Mar 01, 2022 22:00:14 56.21KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:19,895 --> 00:00:22,022 Aku tak akan membiarkanmu lari kali ini. 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,025 Aku akan mendapatkan kembali 4 00:00:26,485 --> 00:00:27,694 semua yang hilang dariku. 5 00:00:43,794 --> 00:00:44,878 Woo-jae. 6 00:00:47,339 --> 00:00:48,423 Woo-jae? 7 00:00:52,719 --> 00:00:53,762 Benar. 8 00:00:54,888 --> 00:00:58,767 Aku mencintaimu dengan tulus dahulu. 9 00:01:01,645 --> 00:01:03,563 Aku mencintaimu sepenuhnya. 10 00:01:05,315 --> 00:01:07,818 Hingga aku mengabaikan

Mar 01, 2022 22:00:14 61.99KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:22,284 --> 00:00:24,703 Dari mana kau selarut ini? 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,543 Apa yang terjadi? 4 00:00:35,005 --> 00:00:37,508 Apa yang telah kau lakukan kepadanya? 5 00:00:39,718 --> 00:00:40,594 Menghiburnya. 6 00:00:41,553 --> 00:00:42,471 Apa? 7 00:00:43,097 --> 00:00:45,557 Pak An terlihat sangat kesusahan 8 00:00:45,641 --> 00:00:48,185 hingga membuatku kasihan melihatnya. 9 00:00:52,481 --> 00:00:53,482 Kenapa? 10 00:00:53,565 --> 00:00:55,651 Hubungan kalian baik,

Mar 01, 2022 22:00:14 53.49KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:06,122 Subtitle by NETFLIX Resynced by Kim Ji-rim 2 00:00:24,305 --> 00:00:26,141 Kak Hui-ju menemuiku. 3 00:00:26,224 --> 00:00:29,185 Dengan harga dirinya itu, dia memohon padaku. 4 00:00:31,813 --> 00:00:33,106 Untuk menghentikanmu. 5 00:00:50,498 --> 00:00:54,794 Sadarlah! Kau tidak menyukaiku! 6 00:00:54,878 --> 00:00:56,129 Kenapa kau seenaknya menilai perasaanku? 7 00:00:56,713 --> 00:00:58,131 Ini bukan cinta! 8 00:01:08,224 --> 00:01:09,767 Tunggu… 9 00:01:09,851 --> 00:01:10,727 Lepas… 10 00:01:58,358 --> 00:02:00,568