Back to subtitle list

Reflection of You (Person Who Looks Like You / Neoreul Darmeun Saram / 너를 닮은 사람) English Subtitles

 Reflection of You (Person Who Looks Like You / Neoreul Darmeun Saram / 너를 닮은 사람)
Dec 03, 2021 20:13:41 ayamefan13 English 243

Release Name:

너를 닮은 사람-Reflection.of.You.E01-E16.END.720p-NEXT-NF

Release Info:

[Netflix Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Dec 03, 2021 13:03:20 50.12KB Download Translate

1 00:00:12,312 --> 00:00:15,871 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:01:28,978 --> 00:01:30,771 I think about hell. 3 00:01:36,068 --> 00:01:39,238 Though alive, I think of the world as hell. 4 00:02:02,803 --> 00:02:04,221 To me, hell is... 5 00:02:08,642 --> 00:02:12,980 watching my loved one die for me. 6 00:02:19,987 --> 00:02:22,698 So I'm not in hell yet. 7 00:02:54,063 --> 00:02:55,814 What I need now is faith. 8 00:03:07,159 --> 00:03:08,911 Believing a lie 9 00:03:11,539 --> 00:03:14,250 that it's not the absolute worst yet and that I'll be okay. 10

Dec 03, 2021 13:03:20 47.26KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:25,746 --> 00:00:28,123 I hurt Li-sa. I'm truly sorry. 3 00:00:28,874 --> 00:00:29,833 Hannah. 4 00:00:30,542 --> 00:00:31,627 You remember. 5 00:00:34,797 --> 00:00:37,591 Hui-ju. It's really been a long time. 6 00:00:42,554 --> 00:00:45,349 You're right. It has nothing to do with that incident. 7 00:00:49,853 --> 00:00:51,563 She didn't... 8 00:00:52,523 --> 00:00:55,192 come here to apologize. 9 00:01:14,336 --> 00:01:19,758 EPISODE 2 YOUR NAME IS 10

Dec 03, 2021 13:03:20 45.74KB Download Translate

1 00:00:12,580 --> 00:00:15,920 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:23,480 --> 00:00:25,400 Every story has a beginning. 3 00:00:27,150 --> 00:00:28,780 My story begins... 4 00:00:51,920 --> 00:00:52,920 No. 5 00:01:00,770 --> 00:01:02,180 What do you mean? 6 00:01:02,810 --> 00:01:05,150 What makes you think that? 7 00:01:08,110 --> 00:01:09,820 My story begins 8 00:01:11,030 --> 00:01:12,860 with you. 9 00:01:28,540 --> 00:01:33,970 EPISODE 3 MY PERSONAL STORY 10 00:01:35,300 --> 00:01:37,430

Dec 03, 2021 13:03:20 50.24KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:38,225 --> 00:00:40,853 Each day felt special and warm 3 00:00:41,354 --> 00:00:43,147 that winter. 4 00:00:44,815 --> 00:00:48,152 And at the end of it, Woo-jae disappeared. 5 00:01:08,756 --> 00:01:11,384 What about me made him choose to leave? 6 00:01:13,386 --> 00:01:15,388 What did I do wrong? 7 00:02:05,354 --> 00:02:07,773 Why did I think 8 00:02:08,607 --> 00:02:11,652 I was to blame all those years? 9 00:02:19,994 --> 00:02:21,037 I'm sorry. 10 00:02:34,592 --> 00:02:37,720

Dec 03, 2021 13:03:20 48.44KB Download Translate

1 00:00:12,188 --> 00:00:15,524 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:24,703 --> 00:00:25,996 A lot of people came. 3 00:00:26,079 --> 00:00:28,123 All of our guests are here. 4 00:00:28,206 --> 00:00:30,667 I can see that you prepared a lot for this. 5 00:00:31,376 --> 00:00:32,461 Sir. 6 00:01:04,409 --> 00:01:05,494 Say hello. 7 00:01:06,453 --> 00:01:08,413 This is Jeong Hui-ju. 8 00:01:08,497 --> 00:01:10,332 This is Seo Woo-jae. 9 00:01:14,920 --> 00:01:17,714 Hello. I hope you like my work. 10 00:01:20,967 --> 00:01:22,260

Dec 03, 2021 13:03:20 53.39KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:29,100 --> 00:00:30,226 Honey. 3 00:00:35,981 --> 00:00:36,982 Do you 4 00:00:38,692 --> 00:00:39,819 know me? 5 00:00:46,325 --> 00:00:47,493 I'm sorry. 6 00:00:48,702 --> 00:00:50,704 I thought we knew each other. 7 00:00:52,998 --> 00:00:56,293 I felt bad about not recognizing those I'd met before, 8 00:00:57,044 --> 00:00:59,421 so I've gotten into the habit of pretending to know. 9 00:01:08,889 --> 00:01:11,642 I'm sorry. I must've caused this misunderstanding.

Dec 03, 2021 13:03:20 52.9KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:22,301 --> 00:00:23,802 What are you playing at? 3 00:00:24,928 --> 00:00:27,347 What is that you're trying to achieve? 4 00:00:37,691 --> 00:00:39,401 Why are you so scared of me? 5 00:00:40,485 --> 00:00:43,739 Did something happen between us? 6 00:00:52,539 --> 00:00:54,583 Stop dodging my questions. Just tell me. 7 00:00:55,375 --> 00:00:56,877 So I can be careful around you. 8 00:01:01,048 --> 00:01:02,132 Mr. Seo. 9 00:01:13,769 --> 00:01:15,062 Fancy seeing you here. 10 00:01:17,356 --> 00:01:18,440 Hello.

Dec 03, 2021 13:03:20 51.93KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:16,129 --> 00:00:18,089 KOREAN YOUTH DANCE COMPETITION 3 00:00:21,051 --> 00:00:24,638 ONE DAY AGO 4 00:01:19,526 --> 00:01:20,360 Li-sa. 5 00:01:32,330 --> 00:01:34,833 Was there anyone Li-sa was close with while practicing? 6 00:01:34,916 --> 00:01:38,545 Anyone who might know where she went? 7 00:01:38,628 --> 00:01:42,007 Yes. There was a girl who'd film all of her rehearsals. 8 00:01:42,090 --> 00:01:43,800 - Her name was— - Lee Ju-yeong? 9 00:01:43,883 --> 00:01:45,260 Yes, I think so.

Dec 03, 2021 13:03:20 56.69KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:27,495 --> 00:00:31,749 When mixed with black, most colors lose their hues and become dark. 3 00:00:40,008 --> 00:00:43,219 Only yellow, the brightest hue in the color spectrum, 4 00:00:43,887 --> 00:00:47,098 turns green instead of becoming dark. 5 00:00:48,975 --> 00:00:52,103 It's the color of the bright and dazzling sun. 6 00:00:53,813 --> 00:00:54,939 And at the same time... 7 00:01:10,079 --> 00:01:13,750 MARRIAGE VOW 8 00:01:16,085 --> 00:01:17,795 ...when faded even so slightly, 9 00:01:18,880 --> 00:01:21,007 it represents tragedy and sorrow.

Dec 03, 2021 13:03:20 47.63KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:16,187 --> 00:00:21,734 RESTRICTED ACCESS 3 00:00:37,625 --> 00:00:38,709 What took you so long? 4 00:01:05,611 --> 00:01:07,905 I shouldn't have told him to wait. 5 00:01:12,326 --> 00:01:16,455 Had he come to the hospital right away, they would've tried surgery at least. 6 00:01:19,125 --> 00:01:21,002 I shouldn't have said I'd go to him. 7 00:01:23,796 --> 00:01:24,797 Hae-won. 8 00:01:29,093 --> 00:01:31,679 And you, if you didn't think you could make it, 9 00:01:32,888 --> 00:01:34,724 you should've told me so. 10

Dec 03, 2021 13:03:20 54.88KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:18,200 --> 00:00:19,827 Look at this. 3 00:00:19,910 --> 00:00:21,787 - Which color do you want? - Look at this. 4 00:00:21,870 --> 00:00:23,247 Where are you? 5 00:00:24,039 --> 00:00:26,333 - What? You're not sure? - Where are you? 6 00:00:26,917 --> 00:00:28,794 - What do you want? - Hey. Look at this. 7 00:00:28,877 --> 00:00:31,505 - Don't touch that. Put that back. - That's not for boys. 8 00:00:33,507 --> 00:00:36,218 Look at this. They came and put this up again. 9 00:00:36,885 --> 00:00:38,554

Dec 03, 2021 13:03:20 54.37KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:30,251 --> 00:00:31,503 Were you... 3 00:00:34,381 --> 00:00:36,049 with Woo-jae? 4 00:00:39,552 --> 00:00:42,806 Are you back together with Woo-jae? Is that it? 5 00:00:48,853 --> 00:00:50,355 Just say something. 6 00:00:55,110 --> 00:00:56,778 What should I say? 7 00:00:58,071 --> 00:01:01,157 If I said I'd been here all night, 8 00:01:02,659 --> 00:01:04,160 would you believe me? 9 00:01:06,705 --> 00:01:10,291 Say something. Anything at all. 10 00:01:12,043 --> 00:01:16,715

Dec 03, 2021 13:03:22 58.91KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:24,603 --> 00:00:26,229 Standing way up there... 3 00:00:27,189 --> 00:00:29,566 who would you think of? 4 00:00:32,903 --> 00:00:35,113 Jeong... 5 00:03:31,748 --> 00:03:33,208 Gosh, it's cold. 6 00:04:50,160 --> 00:04:51,328 There. 7 00:05:11,306 --> 00:05:13,058 Okay. 8 00:05:45,382 --> 00:05:48,468 I'll call you. Can you stay somewhere else for a while? 9 00:05:48,551 --> 00:05:49,636 Please? 10 00:05:53,056 --> 00:05:54,557

Dec 03, 2021 13:03:22 57.43KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:19,855 --> 00:00:21,982 I won't let you run off this time. 3 00:00:23,358 --> 00:00:24,985 I'm going to get back everything 4 00:00:26,444 --> 00:00:27,654 that I lost. 5 00:00:43,753 --> 00:00:44,838 Woo-jae. 6 00:00:47,299 --> 00:00:48,383 Woo-jae? 7 00:00:52,679 --> 00:00:53,722 You're right. 8 00:00:54,848 --> 00:00:58,727 I did love you with all my heart. 9 00:01:01,605 --> 00:01:03,523 I gave it my all. 10 00:01:05,275 --> 00:01:07,777 I even chose to ignore

Dec 03, 2021 13:03:22 64.71KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:22,328 --> 00:00:24,747 Did you go somewhere this late at night? 3 00:00:30,051 --> 00:00:31,594 What is going on? 4 00:00:35,056 --> 00:00:37,559 What have you done to him? 5 00:00:39,769 --> 00:00:40,645 I comforted him. 6 00:00:41,604 --> 00:00:42,522 What? 7 00:00:43,148 --> 00:00:45,608 Mr. An seemed to be having such a tough time 8 00:00:45,692 --> 00:00:48,236 to the point where watching him suffer felt awful. 9 00:00:52,532 --> 00:00:53,533 Why did you do it? 10

Dec 03, 2021 13:03:22 54.54KB Download Translate

1 00:00:12,388 --> 00:00:15,724 Names, businesses, products, events and places are used fictitiously. 2 00:00:24,299 --> 00:00:26,135 Hui-ju came to me. 3 00:00:26,218 --> 00:00:29,179 A proud woman like her asked me for help. 4 00:00:31,807 --> 00:00:33,100 She asked me to stop you. 5 00:00:50,492 --> 00:00:54,788 You don't love me. Wake up! 6 00:00:54,872 --> 00:00:56,123 Who are you to judge my feelings? 7 00:00:56,707 --> 00:00:58,125 This isn't love! 8 00:01:08,218 --> 00:01:09,761 No— 9 00:01:09,845 --> 00:01:10,721 Stop— 10 00:01:58,352 --> 00:02:00,562