Back to subtitle list

Record of Youth (Youth Record / Chungchungirok / 청춘기록) English Subtitles

 Record of Youth (Youth Record / Chungchungirok / 청춘기록)
Oct 28, 2020 00:09:30 TteokbokkiSubs English 217

Release Name:

青春记录-청춘기록-Record.of.Youth.EPS01-16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SH3LBY
青春记录-청춘기록-Youth.Record.EPS01-16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SH3LBY

Release Info:

[NETFLIX] The Complete Series, synced to WEB-DL NF version. Enjoy binge watching! Follow TTEOKBOKKIsubs on Twitter for Subtitle updates.   
Download Subtitles
Oct 27, 2020 18:06:44 81.83KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,710 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:18,661 --> 00:01:19,662 I… 4 00:01:21,206 --> 00:01:23,249 I would like to ask the rescue squad on standby 5 00:01:24,793 --> 00:01:28,046 to immediately start searching the point of the fall you just saw. 6 00:01:31,007 --> 00:01:32,842 I’m sure there are survivors. 7 00:01:34,677 --> 00:01:37,639 You can save all of them. Please hurry and find them. 8 00:01:42,185 --> 00:01:43,186 Mr. Park No-gyu. 9 00:01:44,604 --> 00:01:45,772 Mr. Park No-gyu. 10

Oct 27, 2020 18:06:44 81.51KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:07,233 --> 00:01:09,402 “I can’t believe I got this lucky. 4 00:01:11,654 --> 00:01:14,574 This is such an exciting moment of my life. 5 00:01:15,492 --> 00:01:17,368 Living an honest life paid off. 6 00:01:19,913 --> 00:01:22,874 I should be grateful.” Scratch all of that. Damn it. 7 00:01:25,877 --> 00:01:28,129 But why was Hye-jun so handsome today? 8 00:01:35,804 --> 00:01:39,641 Living an honest life doesn't mean I'll be happy in life. 9 00:01:43,186 --> 00:01:47,440 Nasty people who don’t care about others 10

Oct 27, 2020 18:06:44 70.8KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:52,677 --> 00:00:54,804 Only one of you can survive. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,849 No, more like… "I can only survive if I kill you." 5 00:00:58,558 --> 00:01:01,686 Let's do this. You know what to do. You guys are pros. All right. 6 00:01:11,488 --> 00:01:12,947 Give me more intense eyes. 7 00:01:13,948 --> 00:01:14,783 Nice. 8 00:01:44,020 --> 00:01:46,523 Hye-jun, can you try to relax a little? 9 00:01:47,315 --> 00:01:48,817 -Oh, sure. -Just be natural. 10

Oct 27, 2020 18:06:44 86.32KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:47,464 --> 00:00:48,840 Dad. 4 00:00:48,923 --> 00:00:49,841 Yes? 5 00:00:54,304 --> 00:00:56,097 I agreed to be in a movie. 6 00:00:57,599 --> 00:01:00,018 You darn imbecile! 7 00:01:06,608 --> 00:01:08,401 Dad throwing the meat proves 8 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 that this is crazy. 9 00:01:12,113 --> 00:01:13,865 I thought you had come to your senses, 10 00:01:13,948 --> 00:01:15,909 -but you're back at it. -Honey!

Oct 27, 2020 18:06:44 77.81KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:05,440 --> 00:01:06,649 Get in. 4 00:01:30,548 --> 00:01:33,176 -Do you want to drink this? -No. I'm a bit nervous. 5 00:01:33,259 --> 00:01:36,471 Why are you nervous? I'm the one who will be rehearsing. 6 00:01:37,764 --> 00:01:39,849 I'm getting close to my dream too early. 7 00:01:40,558 --> 00:01:43,478 My goal is having my own brand under my name. 8 00:01:44,354 --> 00:01:46,064 What a grand goal. 9 00:01:46,147 --> 00:01:48,233 That way, I'll get somewhere close. 10

Oct 27, 2020 18:06:44 77.54KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,758 There's something I want to say, 4 00:00:50,633 --> 00:00:52,510 but I don't know if I should say it. 5 00:00:52,594 --> 00:00:53,678 Well… 6 00:00:54,471 --> 00:00:56,556 When you're not sure, just don't say it. 7 00:00:56,639 --> 00:00:57,891 I'll say it. 8 00:01:00,685 --> 00:01:02,896 -To me? -I think I like… 9 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 What? 10 00:01:09,235 --> 00:01:10,653 I think I like you.

Oct 27, 2020 18:06:44 78.18KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:02,353 --> 00:01:05,440 You have to get the right amount. Not too much, not too little. 4 00:01:06,524 --> 00:01:08,735 What kind of answer is that? 5 00:01:08,818 --> 00:01:11,488 -It's too hard. -You'll get it once you practice a lot. 6 00:01:11,571 --> 00:01:12,947 Open and close your eyes. 7 00:01:16,159 --> 00:01:17,285 This feels comfortable. 8 00:01:17,368 --> 00:01:19,746 The inner corner isn't covered, so it doesn't sting. 9 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 Then, you should try this, too. 10

Oct 27, 2020 18:06:44 83.09KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:54,596 --> 00:00:55,680 How about some music? 4 00:00:56,222 --> 00:00:57,223 Sure. 5 00:01:22,665 --> 00:01:23,666 Hae-hyo. 6 00:01:25,001 --> 00:01:26,294 Do you know Jung Ji-a? 7 00:01:26,377 --> 00:01:27,712 Did you date her? 8 00:01:27,796 --> 00:01:29,422 No, Hye-jun did. 9 00:01:29,506 --> 00:01:32,133 Oh, right. Jin-u talked about her too. 10 00:01:32,217 --> 00:01:34,928 My gosh, Hye-jun has high standards.

Oct 27, 2020 18:06:44 85.13KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:26,628 --> 00:01:27,879 Why do you hate rainy days? 4 00:01:29,297 --> 00:01:31,007 It makes me feel like I'm all alone. 5 00:01:37,430 --> 00:01:39,265 -Mom! -Mom! 6 00:01:39,766 --> 00:01:42,560 -To kids, umbrellas on rainy days… -Bye. 7 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 Goodbye. 8 00:01:43,561 --> 00:01:45,814 …symbolize protection from adults. 9 00:01:49,734 --> 00:01:51,194 After growing up, 10 00:01:51,778 --> 00:01:54,906

Oct 27, 2020 18:06:44 72.08KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:54,596 --> 00:00:56,306 Dad, let's eat. 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,390 Okay. 5 00:01:03,354 --> 00:01:05,231 What's all this? 6 00:01:05,315 --> 00:01:07,400 We're eating meat first thing in the morning? 7 00:01:07,484 --> 00:01:08,359 Yes. 8 00:01:09,194 --> 00:01:11,446 Do you usually eat like this? 9 00:01:11,529 --> 00:01:13,698 Or did you make this specially for me? 10 00:01:15,075 --> 00:01:16,284 A bit of both.

Oct 27, 2020 18:06:44 75.47KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:47,589 --> 00:00:48,965 The parking lot. 4 00:00:49,048 --> 00:00:50,592 I got held up at the gym. 5 00:00:51,217 --> 00:00:53,595 Did you ask the director when we're shooting again? 6 00:00:53,678 --> 00:00:56,473 It's next month. Don't be such a workaholic. 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,391 I like working. 8 00:00:58,892 --> 00:01:00,894 I'm going to make up for my lost time. 9 00:01:03,521 --> 00:01:04,647 I'll be right up. 10 00:01:20,580 --> 00:01:21,456

Oct 27, 2020 18:06:44 74.72KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:47,630 --> 00:00:51,301 JI-A 4 00:01:00,977 --> 00:01:01,936 Hey. 5 00:01:02,020 --> 00:01:04,856 I met with a reporter today. You'll see an article about it. 6 00:01:07,233 --> 00:01:08,151 What do you mean? 7 00:01:08,234 --> 00:01:09,903 Ji-a came to see me. 8 00:01:19,621 --> 00:01:20,997 I'm not following. 9 00:01:21,081 --> 00:01:22,916 This moody, selfish girl 10 00:01:22,999 --> 00:01:25,293 chose to make a little sacrifice for you.

Oct 27, 2020 18:06:44 74.55KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:05,231 --> 00:01:06,399 You can come in. 4 00:01:20,580 --> 00:01:22,332 You look so shy. 5 00:01:24,793 --> 00:01:26,711 Right? I feel a little shy for some reason. 6 00:01:26,795 --> 00:01:29,631 Just be your usual self. This is awkward. 7 00:01:38,264 --> 00:01:40,517 -Is this you? -Yes. 8 00:01:41,017 --> 00:01:42,018 Do you want some tea? 9 00:01:49,234 --> 00:01:50,401 Today's my lucky day. 10 00:01:51,152 --> 00:01:53,071

Oct 27, 2020 18:06:44 69.24KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:49,007 --> 00:00:50,884 Why did you call Hae-hyo first and not me 4 00:00:50,967 --> 00:00:52,594 when something good happened? 5 00:00:54,179 --> 00:00:55,472 Because you're busy. 6 00:00:55,555 --> 00:00:56,639 But despite that, 7 00:00:57,223 --> 00:00:59,434 I never once ignored your text 8 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 and even made time to come to see you. 9 00:01:10,987 --> 00:01:13,198 Even with that hectic schedule of yours, 10 00:01:13,948 --> 00:01:15,950 you've been doing your best.

Oct 27, 2020 18:06:44 64.15KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:01:22,165 --> 00:01:23,541 Aren't you going to answer it? 4 00:01:27,128 --> 00:01:29,088 HYE-JUN 5 00:01:30,215 --> 00:01:33,510 Then we'll have less time to talk. I have a client. 6 00:01:33,593 --> 00:01:36,971 -I'll get straight to the point, then. -Yes, I'd like that. 7 00:01:38,598 --> 00:01:40,767 By the way, your makeup is excellent. 8 00:01:43,686 --> 00:01:45,104 I didn't even do much today. 9 00:01:45,188 --> 00:01:47,148 And you look this good? 10 00:01:47,232 --> 00:01:49,692

Oct 27, 2020 18:06:46 76.47KB Download Translate

1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:54,345 --> 00:00:55,930 The answer is clear, 4 00:00:56,014 --> 00:00:58,057 but I still don't know what to do. 5 00:00:58,641 --> 00:01:00,101 What's your answer? 6 00:01:00,852 --> 00:01:02,979 To be like you, of course. 7 00:01:07,859 --> 00:01:08,902 What's up, guys? 8 00:01:10,195 --> 00:01:11,905 -Did you invite him here? -Yes. 9 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 Didn't you want me here? 10 00:01:16,493 --> 00:01:17,827 -Switch places.