Back to subtitle list

Record of Youth (Youth Record / Chungchungirok / 청춘기록) Italian Subtitles

 Record of Youth (Youth Record / Chungchungirok / 청춘기록)
Sep 23, 2020 12:52:05 Crosszeria Italian 68

Release Name:

05-06

Release Info:

E 5 & 6 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 06.52 am 23.09.2020 
Download Subtitles
Sep 23, 2020 06:52:28 96.81KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaultjibh,Quicksand Medium,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C51A94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:28.55,Defaultjibh,,0,0,0,,Entra Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:55.07,Defaultjibh,,0,0,0,, Vuoi bere questo? No Sono un po 'nervoso Dialogue: 0,0:00:55.16,0:00:58.37,Defaultjibh,,0,0,0,,Perchè sei nervoso? Sono io quello che proverò Dialogue: 0,0:00:59.66,0:01:01.75,Defaultjibh,,0,0,0,,Mi sto avvicinando al mio sogno troppo presto Dialogue: 0,0:01:02.45,0:01:05.37,Defaultjibh,,0,0,0,,Il mio obiettivo è avere il mio marchio sotto il mio nome Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:07.96,Defaultjibh,,0,0,0,,Che grande obiettivo Dialogue: 0,0:01:08.04,0:01:10.13,Defaultjibh,,0,0,0,,In questo modo mi avvicinerò da qualche parte Dialogue: 0,0:01:10.96,0:01:14.13,Defaultjibh,,0,0,0,,Ma cosa c'entra con il fatto che sei nervoso? Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:17.30,Defaultjibh,,0,0,0,,Siamo tutti truccatori senza nome quando iniziamo Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:19.68,Defaultjibh,,0,0,0,,Dobbiamo fare affidamento sul trucco delle celebrità Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:20.97,Defaultjibh,,0,0,0,,Non sono una celebrità Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:24.23,Defaultjibh,,0,0,0,,Beh non direi che sei perfetto Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:26.77,Defaultjibh,,0,0,0,,ma tu sei meglio di me Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:31.57,Defaultjibh,,0,0,0,,Grazie per questa opportunità Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:39.95,Defaultjibh,,0,0,0,,Quindi fai un buon lavoro Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:55.55,Defaultjibh,,0,0,0,,Mi ha infastidito per tutto il tempo Starò bene Dialogue: 0,0:01:59.43,0:02:00.80,Defaultjibh,,0,0,0,,Dovresti Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:03.14,Defaultjibh,,0,0,0,,A pensarci bene c'è ancora una cosa Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:04.39,Defaultjibh,,0,0,0,,Sei un fan di Hye jun Dialogue: 0,0:02:04.89,0:02:06.81,Defaultjibh,,0,0,0,,Per mantenere il tuo segreto io Dialogue: 0,0:02:06.89,0:02:09.65,Defaultjibh,,0,0,0,,Non ce n'è bisogno adesso Ne abbiamo già parlato Dialogue: 0,0:02:11.57,0:02:14.03,Defaultjibh,,0,0,0,, "Noi"? Sì Hye jun e I Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:16.90,Defaultjibh,,0,0,0,,Quindi c'è solo una cosa di cui dovrei essere grato

Sep 23, 2020 06:52:28 79.4KB Download Translate

1 00:00:27,340 --> 00:00:28,550 Entra 2 00:00:52,449 --> 00:00:55,076 Vuoi bere questo? No Sono un po 'nervoso 3 00:00:55,160 --> 00:00:58,371 Perchè sei nervoso? Sono io quello che proverò 4 00:00:59,664 --> 00:01:01,750 Mi sto avvicinando al mio sogno troppo presto 5 00:01:02,459 --> 00:01:05,378 Il mio obiettivo è avere il mio marchio sotto il mio nome 6 00:01:06,254 --> 00:01:07,964 Che grande obiettivo 7 00:01:08,048 --> 00:01:10,133 In questo modo mi avvicinerò da qualche parte 8 00:01:10,967 --> 00:01:14,137 Ma cosa c'entra con il fatto che sei nervoso? 9 00:01:15,138 --> 00:01:17,307 Siamo tutti truccatori senza nome quando iniziamo 10 00:01:17,390 --> 00:01:19,684 Dobbiamo fare affidamento sul trucco delle celebrità

Sep 23, 2020 06:52:28 102.66KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaultòljhgkvj,Quicksand Medium,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001C1CA2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:11.75,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,C'è qualcosa che voglio dire Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:14.51,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,ma non so se dovrei dirlo Dialogue: 0,0:00:14.59,0:00:15.67,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Bene… Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:18.55,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Quando non sei sicuro non dirlo Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:19.89,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Lo dico io Dialogue: 0,0:00:22.68,0:00:24.89,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,, Per me? Penso che mi piaccia Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:27.94,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Che cosa? Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:32.65,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Penso che mi piaci Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:53.38,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Sapevo che sarebbe successo Dialogue: 0,0:00:53.46,0:00:54.30,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Aspettare Dialogue: 0,0:01:34.42,0:01:36.76,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Ho un ombrello a casa mia Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:20.26,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,EPISODIO 6 Dialogue: 0,0:02:21.38,0:02:23.51,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,, Tutto fatto? Sì Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:27.47,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Mi sento come se potessi contare totalmente su di te quando aggiusti queste cose Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:29.18,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Quindi solo quando sono buono con te? Dialogue: 0,0:02:29.27,0:02:32.35,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,No non puoi davvero dirlo Questo è per la casa Dialogue: 0,0:02:38.48,0:02:43.20,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Papà non è nemmeno uscito dalla stanza dalla sua cena anticipata Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:44.57,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Forse è uscito Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:46.70,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Dove sarebbe andato a quest'ora tarda? Dialogue: 0,0:02:51.70,0:02:54.87,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Perbacco Oh ragazzo Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:02.55,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Perché sono così stanco? Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:07.01,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,È perché ho usato i muscoli che non usavo da così tanto tempo? Dialogue: 0,0:03:10.18,0:03:11.68,Defaultòljhgkvj,,0,0,0,,Che ore sono adesso?

Sep 23, 2020 06:52:28 79.12KB Download Translate

1 00:00:10,298 --> 00:00:11,758 C'è qualcosa che voglio dire 2 00:00:12,634 --> 00:00:14,511 ma non so se dovrei dirlo. 3 00:00:14,594 --> 00:00:15,679 Bene… 4 00:00:16,471 --> 00:00:18,556 Quando non sei sicuro, non dirlo. 5 00:00:18,640 --> 00:00:19,891 Lo dico io. 6 00:00:22,686 --> 00:00:24,896 -Per me? -Penso che mi piaccia ... 7 00:00:27,107 --> 00:00:27,941 Che cosa? 8 00:00:31,236 --> 00:00:32,654 Penso che mi piaci. 9 00:00:51,965 --> 00:00:53,383 Sapevo che sarebbe successo. 10 00:00:53,466 --> 00:00:54,301 Aspettare.