Back to subtitle list

Rebelde - First Season Indonesian Subtitles

 Rebelde - First Season

Series Info:

Released: 05 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama, Family
Director: N/A
Actors: Azul Guaita Bracamontes, Giovanna Grigio, Franco Masini
Country: Mexico
Rating: N/A

Overview:

As Elite Way School starts a new term, a familiar enemy a secret society called the Lodge threatens to crash the musical hopes of the first-years.

Jul 27, 2022 14:26:08 tedi Indonesian 17

Release Name:

Rebelde.S02.SPANISH.WEBRip.NF

Release Info:

Retail NF 
Download Subtitles
Jul 27, 2022 07:16:16 47.92KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,177 KEMBALI KE SEKOLAH 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,263 #KEMBALIKESEKOLAH 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 {\an8}#CINTAADALAHCINTA 5 00:00:29,154 --> 00:00:31,740 {\an8}#SIMANISLAJANG KAU DENGAR MEREKA PUTUS? 6 00:00:33,408 --> 00:00:37,037 #KERJAKERASTERBAYAR #PEMENANG #TIMSEBAS #DIBERKATI #PERTARUNGANBAND 7 00:00:37,620 --> 00:00:38,496 BERITA EWS 8 00:00:38,580 --> 00:00:42,542 Kami senang mempersembahkan pemenang Pertarungan Band 2021: XY 9 00:00:43,877 --> 00:00:47,797 {\an8}#DIBERKATI #TIMSEBAS #PEMENANG #PERTARUNGANBAND

Jul 27, 2022 07:16:16 39.26KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,551 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,222 --> 00:00:16,141 Kami juga butuh kamar mandi. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,227 Stop, ini terlalu pagi. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,021 Ini konyol. 5 00:00:21,104 --> 00:00:21,938 Apa? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,107 Kita semua berbagi kamar mandi ini. 7 00:00:24,190 --> 00:00:27,318 Kukira kau tak suka berbagi. Atau apa itu hanya band yang kubuat? 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,404 Band yang kau buat atau tinggalkan? 9 00:00:29,487 --> 00:00:31,906 Ini hari Senin, tolong hentikan. 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,617 Jana, aku tak punya waktu

Jul 27, 2022 07:16:16 41.32KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:09,551 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,058 CINTA 3 00:00:31,489 --> 00:00:34,117 Kau tahu menonton orang tidur itu aneh, 'kan? 4 00:00:35,660 --> 00:00:37,871 Maaf, aku hanya berpikir... 5 00:00:41,458 --> 00:00:42,709 Itu lelucon, Esteban. 6 00:00:45,045 --> 00:00:48,256 Aku memikirkan kita sudah berpacaran selama nyaris seminggu. 7 00:00:53,178 --> 00:00:55,555 Kawan, kau sangat baik, 8 00:00:55,638 --> 00:00:58,349 tapi aku tak mencari pacar. 9 00:00:58,933 --> 00:00:59,768 Baiklah. 10 00:01:00,268 --> 00:01:02,854

Jul 27, 2022 07:16:16 35.26KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,384 SERIAL NETFLIX 2 00:00:39,956 --> 00:00:41,166 Kau tertawa? 3 00:00:41,249 --> 00:00:43,626 Tidak. Maaf. 4 00:00:43,710 --> 00:00:45,045 - Aku hanya... - Apa? 5 00:00:45,128 --> 00:00:47,964 Entahlah, sepertinya kau berpura-pura. 6 00:00:48,798 --> 00:00:51,217 Jadi, kau pikir kau ahli orgasme wanita? 7 00:00:51,301 --> 00:00:55,013 Jika itu benar, kau tak akan perlu berpura-pura. 8 00:00:55,096 --> 00:00:57,390 Aku tak pernah punya masalah dengan orang lain. 9 00:00:57,474 --> 00:00:58,600 Maksudnya siapa? 10

Jul 27, 2022 07:16:16 34.28KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,638 --> 00:00:14,889 Mulai hari ini, 3 00:00:15,932 --> 00:00:18,935 EWS akan berubah drastis. 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,647 Aku tahu situasinya sulit belakangan ini. 5 00:00:23,231 --> 00:00:27,402 Kasus teman sekelas kalian, Andrea Agosti, mengejutkan kita semua, 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,738 tapi dia baik-baik saja. 7 00:00:29,821 --> 00:00:33,324 Dia memulihkan diri di pusat rehabilitasi. 8 00:00:33,908 --> 00:00:38,079 Sebagai kepala sekolah baru, aku ingin mengajak kalian melupakan masa lalu. 9 00:00:39,205 --> 00:00:41,332 Untuk melangkah ke masa depan. 10 00:00:42,250 --> 00:00:45,378

Jul 27, 2022 07:16:16 36.09KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:57,515 --> 00:00:59,309 Ayah tak kenal lelah. Ada apa? 3 00:00:59,392 --> 00:01:00,643 Ayah di luar, Luka. 4 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 Baik, aku datang. 5 00:01:07,734 --> 00:01:11,654 Aku sudah mempersiapkan diri untuk omelan Ayah tentang ciuman itu. 6 00:01:12,280 --> 00:01:13,615 Kau menjual narkoba? 7 00:01:25,418 --> 00:01:26,461 Mulailah berkemas. 8 00:01:26,544 --> 00:01:28,463 Setelah semester ini, kau akan ke Texas. 9 00:01:30,090 --> 00:01:32,759 Bagus, aku suka penampilan itu. 10 00:01:33,718 --> 00:01:34,761 Sepatu bot koboi.

Jul 27, 2022 07:16:16 37.49KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,429 Dixon! 3 00:00:13,888 --> 00:00:14,889 Dixon! 4 00:00:17,642 --> 00:00:18,768 Dixon! 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,771 Dixon! 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,270 Ibu di sini. 7 00:01:13,823 --> 00:01:15,742 Sayang, tenanglah. 8 00:01:15,825 --> 00:01:17,827 Dixon sudah sadar, dia baik-baik saja. 9 00:01:17,911 --> 00:01:19,370 Lukanya tidak serius. 10 00:01:19,454 --> 00:01:22,207 Dia diberi belat dan sebentar lagi boleh pulang.

Jul 27, 2022 07:16:16 29.91KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:10,260 SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:25,608 Usaha bunuh diri Luka Colucci adalah tragedi. 3 00:00:26,568 --> 00:00:29,195 Dia anak muda, seorang seniman 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,323 dengan bakat luar biasa. 5 00:00:33,241 --> 00:00:36,453 Aku sangat sedih dia tak ada di sini bersama kita hari ini. 6 00:00:40,707 --> 00:00:42,250 Aku tak pernah menduganya. 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,420 Seandainya dia meminta bantuan kita. 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,839 Luka sialan. Kenapa dia melakukannya? 9 00:00:47,922 --> 00:00:51,384 Aku ingin kita mendedikasikan hari-hari terakhir semester ini untuknya, 10