Back to subtitle list

Reacher - First Season Arabic Subtitles

 Reacher - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Action
Director: N/A
Actors: Alan Ritchson, Malcolm Goodwin, Willa Fitzgerald
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

TV series based on Lee Child's 'Jack Reacher' novels.

Feb 25, 2022 18:06:02 ArheM Arabic 16

Release Name:

Reacher S01 AMZN WEBRip

Release Info:

💢 أصلية مع اصلاح مشكلة السطر التاني 💢 
Download Subtitles
Feb 25, 2022 08:14:18 72.72KB Download Translate

1 00:00:05,631 --> 00:00:09,593 ‫"(مارغريف)، (جورجيا)"‬ 2 00:00:47,339 --> 00:00:52,052 ‫"(جاك ريتشر)"‬ 3 00:01:29,423 --> 00:01:31,842 ‫"أهلاً بكم في مدينة (مارغريف)، (جورجيا)"‬ 4 00:01:31,926 --> 00:01:34,345 ‫"تأسست 1794 ‫هدية من مؤسسة (كلاينر)"‬ 5 00:01:42,061 --> 00:01:44,814 ‫- آسفة. لا أجيد الحساب. ‫- دفعت بقشيشاً بنسبة 40 بالمئة.‬ 6 00:01:44,897 --> 00:01:46,357 ‫لقد أخفقت.‬ 7 00:01:46,440 --> 00:01:50,444 ‫كيف لي أن أتقدّم في حياتي ‫وأنت تهدرين أموالي؟‬ 8 00:01:51,403 --> 00:01:53,113 ‫اركبي الشاحنة.‬ 9 00:01:54,782 --> 00:01:56,450 ‫ماذا تريد أيها الوغد؟‬ 10

Feb 25, 2022 08:14:18 69.25KB Download Translate

1 00:00:13,681 --> 00:00:17,017 ‫إلى أين تحسب نفسك ذاهباً؟ ‫"ريتشر"، عد إلى هنا!‬ 2 00:00:17,560 --> 00:00:19,103 ‫ربما عليك منحه بعض الفسحة.‬ 3 00:00:20,062 --> 00:00:24,608 ‫لا أريد أن يدمر شخص ضخم هذه البلدة ‫بحثاً عن العدالة.‬ 4 00:00:26,402 --> 00:00:29,113 ‫اتبعيه وتأكدي من عدم إفساده قضيتنا.‬ 5 00:00:29,196 --> 00:00:30,114 ‫لماذا أنا؟‬ 6 00:00:30,448 --> 00:00:33,242 ‫لقد أصغى إليك حقاً خارج المشرحة.‬ 7 00:00:34,034 --> 00:00:35,661 ‫وماذا إن لم يصغ الآن؟‬ 8 00:00:35,828 --> 00:00:37,079 ‫أطلقي النار عليه.‬ 9 00:00:43,043 --> 00:00:46,630 ‫"جاك ريتشر"‬ 10 00:01:11,447 --> 00:01:14,366

Feb 25, 2022 08:14:18 63.84KB Download Translate

1 00:00:15,391 --> 00:00:17,560 ‫- أعرف أنك خائفة، لكنني... ‫- خائفة؟‬ 2 00:00:17,643 --> 00:00:20,479 ‫هذا طبيعي، إن تعرّض شخص لمحاولة قتل...‬ 3 00:00:20,563 --> 00:00:23,482 ‫هل تعرف أن المباحث الفدرالية ‫والمخابرات جنّداني؟‬ 4 00:00:23,566 --> 00:00:27,403 ‫كنت من أفضل 1 بالمئة في اختبار الذكاء ‫لكن من أفضل 20 بالمئة في التقييم النفسي.‬ 5 00:00:27,486 --> 00:00:30,906 ‫أتريد معرفة السبب أيها الوغد المتعالي؟‬ 6 00:00:30,990 --> 00:00:32,867 ‫مهاراتك الاجتماعية؟‬ 7 00:00:33,868 --> 00:00:37,621 ‫لا أستطيع تحمّل الهراء.‬ 8 00:00:38,581 --> 00:00:43,085 ‫وهذا... وهذا أيضاً، هراء!‬ 9 00:00:43,753 --> 00:00:45,629 ‫هل تحسبني فتاة صغيرة خائفة؟‬ 10

Feb 25, 2022 08:14:18 59.25KB Download Translate

1 00:01:14,450 --> 00:01:19,371 ‫"(ريتشر)"‬ 2 00:01:38,265 --> 00:01:40,392 ‫- "فينلي". ‫- هل عرفت مكان "سبايفي"؟‬ 3 00:01:40,935 --> 00:01:42,978 ‫لم أجد شيئاً. وأنت؟‬ 4 00:01:43,062 --> 00:01:46,899 ‫كان "هابل" يكذب على زوجته. ‫ترك العمل في المصرف قبل سنة.‬ 5 00:01:46,982 --> 00:01:50,152 ‫سنضيف هذا إلى كومة الأمور التي لا نفهمها.‬ 6 00:01:50,236 --> 00:01:53,072 ‫- هل من شيء آخر؟ ‫- خيط محتمل عن سيارة أخيك المستأجرة.‬ 7 00:01:53,155 --> 00:01:57,993 ‫أبلغ سائق عن سيارة محترقة ‫على بعد أمتار غرب علامة 97 ميل‬ 8 00:01:58,077 --> 00:02:00,496 ‫على الطريق الريفي 9. أنا في الطريق.‬ 9 00:02:00,579 --> 00:02:03,457 ‫- من يعرف غيرك بشأن هذا؟ ‫- من يحتاجون إلى معرفة هذا فحسب.‬

Feb 25, 2022 08:14:18 62.81KB Download Translate

1 00:00:05,464 --> 00:00:07,717 ‫ما زالت إدارة الطيران الفدرالية ‫تجمع المعلومات،‬ 2 00:00:07,800 --> 00:00:11,929 ‫لكن تشدّد على أن في هذه المرحلة ‫تشير كل الأدلة إلى عطل ميكانيكي.‬ 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,682 ‫سينهي تقليص الحكومة الأخير للميزانية‬ 4 00:00:14,765 --> 00:00:18,728 ‫دوريات حرس السواحل المشددة ‫على امتداد الساحل الجنوبي الشرقي.‬ 5 00:00:18,811 --> 00:00:23,649 ‫والتي نُسب إليها مئات من عمليات ‫البحث والمصادرة الناجحة‬ 6 00:00:23,733 --> 00:00:25,943 ‫لسلع محظورة تشمل...‬ 7 00:00:28,946 --> 00:00:32,700 ‫ما كان ينبغي أن نتركها راقدةً وميتةً هناك.‬ 8 00:00:34,869 --> 00:00:37,788 ‫- اتصلنا بالنجدة. ‫- مع ذلك...‬ 9 00:00:37,872 --> 00:00:39,999 ‫لم نستطع البقاء هناك.‬

Feb 25, 2022 08:14:18 56.07KB Download Translate

1 00:00:06,382 --> 00:00:10,845 ‫من الجرح على عنق "كلاينر"، ‫من الواضح أنهم من "فنزويلا".‬ 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,142 ‫- كيف عرفت ذلك؟ ‫- هذا "نحر الفراشة" الفنزويلي.‬ 3 00:00:16,225 --> 00:00:18,978 ‫يجعلك تختنق وتنزف في الوقت نفسه.‬ 4 00:00:19,061 --> 00:00:20,646 ‫حتى تغرق في دمائك.‬ 5 00:00:21,647 --> 00:00:25,693 ‫لا بد من أن "كلاينر" كان يعمل ‫مع شخص في "فنزويلا".‬ 6 00:00:25,776 --> 00:00:26,902 ‫أو يعمل لديه.‬ 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,947 ‫شخص ليس سعيدًا ‫بالفوضى التي تحوّل إليها الوضع.‬ 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,659 ‫شخص بنفوذ كاف لقتل الشخص ‫الذي كنا نظنه الزعيم.‬ 9 00:00:33,743 --> 00:00:36,370 ‫أخبرني شخص مهم وحكيم من قبل،‬

Feb 25, 2022 08:14:18 47.18KB Download Translate

1 00:00:05,423 --> 00:00:08,426 ‫"(آل ستيفنسون)"‬ 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,389 ‫لم أتصور قط أن يصيبني الخوف في "مارغريف".‬ 3 00:00:13,472 --> 00:00:15,307 ‫ألا توجد خيوط حتى الآن؟‬ 4 00:00:16,350 --> 00:00:17,768 ‫لا شيء مفيد.‬ 5 00:00:18,853 --> 00:00:22,815 ‫الأشياء التي قيل لنا أن نحقق فيها، ‫لا يبدو أنها المسار الصحيح.‬ 6 00:00:23,733 --> 00:00:25,443 ‫هل تحدثت إلى "فينلي" بشأنها؟‬ 7 00:00:26,485 --> 00:00:29,488 ‫يداوم على إيقافي، حتى وهو موجود.‬ 8 00:00:29,572 --> 00:00:32,408 ‫منذ أن ضربت "روسكو" "تيل" لم أره.‬ 9 00:00:32,491 --> 00:00:34,660 ‫أنا و"بيكر" نتصرف بمفردنا.‬ 10 00:00:34,744 --> 00:00:38,456 ‫حاولت معاودة الاتصال بـ"بول" اليوم.

Feb 25, 2022 08:14:18 50.65KB Download Translate

1 00:00:08,926 --> 00:00:10,094 ‫إن حاولت عمل أي شيء‬ 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,180 ‫سأطلق الرصاص على ظهر صديقك مباشرةً.‬ 3 00:00:23,733 --> 00:00:26,777 ‫- كنت أظنك صديقي. ‫- كنت.‬ 4 00:00:26,861 --> 00:00:29,864 ‫لهذا السبب قلت لك ألا تقبل الوظيفة هنا.‬ 5 00:00:31,574 --> 00:00:35,286 ‫- أي شرطي أنت؟ ‫- النوع الذي يسير وراء المال.‬ 6 00:00:36,245 --> 00:00:39,707 ‫عرض عليّ شريكي القديم مهمة مقابل المال، ‫وهي حماية شبكة تزوير نقود،‬ 7 00:00:39,790 --> 00:00:42,001 ‫ولكنك جعلتني جليس أطفال.‬ 8 00:00:42,084 --> 00:00:45,880 ‫كنت آمل أن تسير في الاتجاه الخطأ، ‫وأن ينتهي هذا الأمر بلا عواقب،‬ 9 00:00:45,963 --> 00:00:48,632 ‫ولكن لم تستطع أنت وهذا القرد ترك الأمور.‬