Ray Donovan - First Season Arabic Subtitles

Series Info:
Overview:
Ray Donovan, a professional "fixer" for the rich and famous in Los Angeles, can make anyone's problems disappear except those created by his own family.
Release Name:
Ray.Donovan.S01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD Ray.Donovan.S01.720p.BluRay.x264-REWARD Ray.Donovan.S01.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-NOGRP Ray.Donovan.S01.BDRip.X264-REWARD
Release Info:
💢 𝗢𝗦𝗡 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦 💢.BluRay
Download Subtitles
1 00:00:46,204 --> 00:00:48,373 إنه لعالم مختلف في الخارج يا (ميكي) 2 00:00:52,525 --> 00:00:53,902 يا (ميك)؟ 3 00:00:55,445 --> 00:00:56,821 بالتوفيق 4 00:01:00,808 --> 00:01:05,471 {\an8}"سجن الولاية الإصلاحي (والبول، ماساتشوستس)" 5 00:02:16,401 --> 00:02:19,195 بمَ يُشعرك هذا يا أبله؟ 6 00:02:19,362 --> 00:02:21,322 أيعجبك ذلك؟ 7 00:02:29,622 --> 00:02:34,335 "مرحى لـ(هوليوود)" 8 00:02:34,752 --> 00:02:40,466 "تلك المدينة المليئة بالمشاكل (هوليوود)" 9 00:02:41,050 --> 00:02:46,472 "حيث يمكن لأي مساعد في مكتب أو ميكانيكي يافع"
1 00:00:15,515 --> 00:00:16,891 "خرج الوالد بإطلاق سراح مشروط" 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,102 لم يكن يُفترض به أن يخرج قبل ٥ سنوات إضافية 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,646 لقد خرج يا (راي) 4 00:00:22,230 --> 00:00:25,316 كيف حصل هذا يا (راي)؟ من الأفضل له ألا يأتي إلى هنا 5 00:00:25,483 --> 00:00:27,485 ما من كذبة تدوم إلى الأبد (رايموند) 6 00:00:27,735 --> 00:00:31,072 كانت تداعب قضيبي طوال الليل لقد ماتت يا صاح 7 00:00:31,348 --> 00:00:34,518 سيصدِر الرجل فيلماً عن الأسوياء بقيمة ٢٠٠ مليون دولار بعد شهر 8 00:00:34,826 --> 00:00:36,494 أقلّ متحوّلاً جنسياً من جادة (سانسيت) 9 00:00:36,661 --> 00:00:38,955 لم أعلم بأنه كان شاباً
1 00:00:15,066 --> 00:00:16,776 - لقد خرج - عمّ تتكلم؟ 2 00:00:17,263 --> 00:00:18,639 العجوز حصل على إطلاق سراح مشروط 3 00:00:18,764 --> 00:00:22,435 إن حاولت الاقتراب من عائلتي... سأقتلك 4 00:00:23,144 --> 00:00:24,728 لماذا يكرهك إلى هذه الدرجة؟ 5 00:00:24,979 --> 00:00:28,649 كنت والداً رهيباً لقد قضيت عقوبتي 6 00:00:28,858 --> 00:00:30,484 أعتقد أن ذلك لم يكن كافياً بالنسبة لـ(راي) 7 00:00:30,609 --> 00:00:31,986 هل أخبرك كيف استطاعوا الدخول إلى المنزل؟ 8 00:00:32,077 --> 00:00:35,997 إنه والدك، أليس كذلك؟ ماذا سنفعل حياله يا (ريموند)؟ 9 00:00:36,365 --> 00:00:39,702
1 00:00:14,070 --> 00:00:19,909 هناك ثمن لندفعه لكل خطأ نرتكبه ثمن فظيع 2 00:00:20,326 --> 00:00:24,247 اتصل بي والدك ٣ مرات ظننتنا تخلصنا منه 3 00:00:24,372 --> 00:00:28,209 - تضرب أمك بقوة أكثر من هذا - أتذكر حبيبة أبي، (كلوديت)؟ 4 00:00:28,280 --> 00:00:31,200 يمكنني محاولة التفكير بتلك المؤخرة السوداء الجميلة لديها 5 00:00:31,379 --> 00:00:34,299 وصلني تسجيل لي أقوم فيه بأشياء لا يفترض بي فعلها 6 00:00:34,411 --> 00:00:36,705 - ماذا تفعل يا (تومي)؟ - "أيها الرجل الصغير" 7 00:00:36,802 --> 00:00:37,329 ما هذا؟ 8 00:00:37,389 --> 00:00:41,097 - تورط ابنك في معارك - هراء، وقعت أثناء مباراة كرة القدم 9
1 00:00:14,431 --> 00:00:15,807 "(ميكي) اتصل بي" 2 00:00:15,857 --> 00:00:18,777 - قلت لي أن أثق بك - عنيت ما قلت يا (إيزرا) 3 00:00:19,019 --> 00:00:23,815 هناك ثمن ندفعه مقابل أخطاءنا ثمن مريع 4 00:00:24,191 --> 00:00:28,612 "شريكي يفقد عقله هذه هي الأزمة" 5 00:00:29,681 --> 00:00:31,934 - سأسألك مرة واحدة، هل ضربته؟ - أجل 6 00:00:32,199 --> 00:00:33,825 ولا أكترث لذلك، إنه سافل 7 00:00:34,185 --> 00:00:37,021 - هل يمكنني رؤيتك مجدداً؟ - دعيني أتأكد من أنك بخير 8 00:00:37,370 --> 00:00:40,540 - أريد أن أداعبك - تباً! 9 00:00:40,874 --> 00:00:45,796
1 00:00:15,177 --> 00:00:17,513 - "ماذا حصل؟" - "لقد اصطدمت بأحد" 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,598 جررت جثته إلى السيارة ووضعته في الصندوق 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,018 جعلتني أترك عملي في جريمة قتل حقيقية من أجل جذع شجرة لعين؟ 4 00:00:24,685 --> 00:00:27,354 - ماذا تفعلين؟ - ضاجعني يا (راي) 5 00:00:27,619 --> 00:00:31,164 - (آبي) هنا، في المكتب - "اذهبي إلى شقتي حالاً" 6 00:00:31,400 --> 00:00:33,777 هناك فتاة مقيّدة برفّ المناشف 7 00:00:34,111 --> 00:00:36,739 - هل من أحد عليّ أن أقلق بشأنه؟ - لا 8 00:00:37,176 --> 00:00:39,220 هيا بنا يا أمي! 9 00:00:41,410 --> 00:00:43,913
1 00:00:14,484 --> 00:00:16,737 - "هل هذا حبيبك؟" - "أظن ذلك" 2 00:00:17,029 --> 00:00:19,948 يا سيد (دونوفان) هل انهيت صفقة شرائي؟ 3 00:00:20,532 --> 00:00:24,077 أتذكر الولد الذي جلبناه؟ من المؤكد أن والدته أغلقت فمها 4 00:00:24,925 --> 00:00:27,928 وعدتني أن ذلك لن يتكرر لقد وعدتني 5 00:00:28,165 --> 00:00:30,000 أطلق (شون) النار على الفتاة من مسدسك 6 00:00:30,312 --> 00:00:31,855 وكان منتشياً بسبب مخدراتك 7 00:00:32,064 --> 00:00:33,649 قال (راي) بأنك متورط بالمشاكل على أي حال 8 00:00:33,795 --> 00:00:35,589 وأنك سرقت الكثير من المال من (سولي) 9
1 00:00:13,937 --> 00:00:16,022 "لم تخبرني قط كيف ماتت (بريدجيت)" 2 00:00:16,073 --> 00:00:19,150 كانت منتشية من المخدرات فقفزت عن السطح 3 00:00:19,275 --> 00:00:20,652 هذا محزن جداً 4 00:00:20,891 --> 00:00:23,351 "هذا المنزل رائع إنه استثمار ناجح" 5 00:00:23,551 --> 00:00:24,489 لديك المال، صحيح؟ 6 00:00:24,545 --> 00:00:28,386 هذا شيك من إدارة المعبد لمنزلك بقيمة ١،٤ مليون دولار 7 00:00:28,827 --> 00:00:31,830 - لم يقل لي إنه سيشتري منزلاً - ألم يطلب إذنك؟ 8 00:00:33,957 --> 00:00:37,961 - لا، لا، لا - ما الأمر؟ 9 00:00:38,766 --> 00:00:41,144
1 00:00:13,451 --> 00:00:15,453 - (راي)؟ - أيها السافل! 2 00:00:16,080 --> 00:00:17,915 لمَ يتكلم مع أبي؟ 3 00:00:17,994 --> 00:00:22,373 اكتشف الأمر، وإلا أخبرت زوجتك عن الولد الذي تدعمه في (ريفرسايد) 4 00:00:22,585 --> 00:00:23,962 - ماذا لديك؟ - قتل 5 00:00:24,087 --> 00:00:25,672 (شون واكر) متورط 6 00:00:26,055 --> 00:00:28,975 "(فان ميلر) خرج عن المسار لا يمكنني القيام بشيء حياله الآن" 7 00:00:29,173 --> 00:00:31,675 "انتظر في مكتبك سأرسل أحداً ما الآن" 8 00:00:32,721 --> 00:00:34,806 "الآن المس أنفك" 9 00:00:35,115 --> 00:00:37,363 ولديّ فكرة لفيلم
1 00:00:14,579 --> 00:00:17,457 "(داريل دونوفان) الملقب بـ"الإيرلندي الأسود"؟" 2 00:00:17,666 --> 00:00:20,669 أجل، إنه أسود وإرلندي ماذا تريد؟ 3 00:00:22,504 --> 00:00:23,495 لمَ أنا، يا (رايموند)؟ 4 00:00:23,566 --> 00:00:26,475 لأنني أريد آخر شخص يراه يكرهه بقدر كرهي له 5 00:00:26,650 --> 00:00:29,778 سأفعل هذا الأمر بطريقتي مستخدماً أدواتي 6 00:00:29,884 --> 00:00:34,179 - كيف اخترق نظامي الأمني؟ - إنها مشكلتي، وسأهتم بها 7 00:00:37,077 --> 00:00:40,789 "الكاهن الذي تحرّش بـ(بانشي)؟ نقلوه من الأبرشية منذ ١٠ سنوات" 8 00:00:40,833 --> 00:00:42,376 قتلت أخيه أيها المغفّل 9 00:00:42,696 --> 00:00:43,765
1 00:00:14,872 --> 00:00:17,000 "الأب (داني) إنه هنا في (لوس أنجلوس)" 2 00:00:17,051 --> 00:00:18,067 "لقد قابلته" 3 00:00:18,099 --> 00:00:22,061 - هل تذكرني؟ أنا (براندون) - لا نعرف بعضنا البعض، أنا آسف 4 00:00:22,714 --> 00:00:23,328 هل أنت آسف حقاً؟ 5 00:00:23,383 --> 00:00:25,801 أخبرني (راي) بأنك سرقت الكثير من النقود من (سولي) 6 00:00:26,009 --> 00:00:29,777 فعلت ذلك لأجل هذه المرأة (كلوديت)، حبي الوحيد والحقيقي 7 00:00:29,849 --> 00:00:31,267 الأوضاع تغيرت يا (ميك) 8 00:00:31,514 --> 00:00:35,351 لديك صور لـ(فان ميلر) وهو منتشٍ وعينات الشعر وفيديو 9 00:00:35,476 --> 00:00:38,104 - ما الذي تنتظره؟
1 00:00:14,904 --> 00:00:16,003 "توفّي (فان)" 2 00:00:16,045 --> 00:00:17,713 قتلت عميلاً من مكتب التحقيقات الفدرالي 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,185 - أريد قتل والدي - لمَ أنا يا (رايموند)؟ 4 00:00:20,618 --> 00:00:24,497 لأنني أريد أن يكون آخر شخص يراه يكنّ له الكره الذي أشعر به حياله 5 00:00:24,622 --> 00:00:27,416 - كل شيء هنا - من أين حصلت عليه؟ 6 00:00:27,541 --> 00:00:28,918 من جمعية (روث) 7 00:00:29,043 --> 00:00:32,034 تلقّينا اتصالاً من (سولي) للتوّ نُفذّت المهمة 8 00:00:32,119 --> 00:00:33,996 "سأحضر لك مالك" 9 00:00:34,248 --> 00:00:36,625 - أنت تمسك بالشخص الخطأ