Back to subtitle list

Raven's Home - Fourth Season Indonesian Subtitles

 Raven's Home - Fourth Season
Apr 08, 2022 02:30:51 Re5ync-P4h3 Indonesian 20

Release Name:

Ravens-Home-S04-720p-WEB-DL-x264-Pahe.li

Release Info:

Disney+Hotstar , Min Ep 12 
Download Subtitles
Mar 20, 2022 04:31:10 68.76KB Download Translate

1 00:00:08,365 --> 00:00:09,825 Aku berhasil masuk, Semuanya! Aku berhasil! 2 00:00:09,908 --> 00:00:12,035 Sepertinya tidak ada yang bisa mencegahmu masuk. 3 00:00:12,119 --> 00:00:14,997 Bukan, Bu B, aku masuk Kamp Juara! 4 00:00:15,080 --> 00:00:18,417 Itu salah satu program olahraga paling eksklusif di negara ini! 5 00:00:18,500 --> 00:00:22,254 - Aku bisa pergi selama sepekan. - Bagus! Ya. 6 00:00:22,337 --> 00:00:24,256 Nia, aku diterima! 7 00:00:24,339 --> 00:00:25,924 - Kau diterima? Kau diterima! - Ya. 8 00:00:26,008 --> 00:00:27,426 Astaga, dia diterima! 9 00:00:27,509 --> 00:00:29,219 - Kami tahu!

Mar 20, 2022 04:31:10 32.11KB Download Translate

1 00:00:05,826 --> 00:00:10,623 Baiklah! Aku sudah selesai dengan kostum Halloween! Hore! 2 00:00:10,706 --> 00:00:13,542 Mepet sekali, Bibi Rae. Halloween malam ini. 3 00:00:13,626 --> 00:00:16,003 Itu sebabnya aku bilang "Ho," Levi. Hore! 4 00:00:17,171 --> 00:00:19,590 Hei, Anak-anak! Lihat yang kubuatkan untuk kalian! 5 00:00:19,673 --> 00:00:23,427 Manis. Apa ini? 6 00:00:23,510 --> 00:00:25,012 Star Peeps dan Super Peeps. 7 00:00:25,095 --> 00:00:27,264 Aku tahu kalian menyukai Super Space Peeps. 8 00:00:27,348 --> 00:00:29,808 Dan Levi, ini! Aku membuatkanmu kostum hantu! 9 00:00:30,768 --> 00:00:35,064

Mar 20, 2022 04:31:10 32.65KB Download Translate

1 00:00:01,842 --> 00:00:04,971 Raven's Home direkam di depan penonton studio. 2 00:00:05,054 --> 00:00:06,764 Baik, teman-teman, karena sedang musim panas, 3 00:00:06,847 --> 00:00:09,392 dan kita lulus dari SMP Carver, sudah resmi. 4 00:00:09,475 --> 00:00:12,061 Sampai jumpa, Peanut Page. Halo, Friendspace. 5 00:00:12,144 --> 00:00:14,564 - Ya. - Ya! Tambahkan aku. 6 00:00:17,316 --> 00:00:20,570 Ya, begini, Levi. Aplikasi ini hanya untuk murid SMA. 7 00:00:23,739 --> 00:00:25,324 Canggung. 8 00:00:26,742 --> 00:00:28,786 Jadi, aku terjebak dengan Peanut Page, 9

Mar 20, 2022 04:31:10 32.69KB Download Translate

1 00:00:04,353 --> 00:00:06,314 - Ayo, cepat! - Masuk, Booker! 2 00:00:06,397 --> 00:00:10,318 Booker masih tidur. Kenapa aku sampai harus bangun 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,236 dari kasurku yang hangat sebelum matahari terbit? 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,363 Booker, besok ulang tahun Ibu. 5 00:00:14,447 --> 00:00:17,867 - Ya. - Aku tahu... sekarang. 6 00:00:17,950 --> 00:00:20,328 Kami merencanakan pesta kejutan untuknya. 7 00:00:20,453 --> 00:00:23,205 Ayolah. Kalian tahu kita pasti akan ketahuan Ibu. 8 00:00:23,289 --> 00:00:26,042 Nilai buruk. Piza panas. Piza dingin. 9

Mar 20, 2022 04:31:10 30.12KB Download Translate

1 00:00:01,217 --> 00:00:04,303 Raven's Home direkam di depan penonton studio. 2 00:00:08,182 --> 00:00:12,228 Astaga. Ini terjadi lagi. Aku menyusut. 3 00:00:13,729 --> 00:00:16,357 Ibu baik-baik saja. Kami hanya menyiapkan... 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,526 - Malam Permainan Mega! - Malam Permainan Mega! 5 00:00:18,609 --> 00:00:21,362 Tidak. Sudah kubilang, tak ada lagi malam permainan. 6 00:00:21,445 --> 00:00:24,949 Kalian selalu menang, artinya, aku selalu melihat kalian menang. 7 00:00:25,825 --> 00:00:28,995 Kali ini aku tak bermain. Aku ahli permainannya. 8 00:00:29,537 --> 00:00:31,080 - Rekan ahli. - Rekan ahli.

Mar 20, 2022 04:31:10 34KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:04,003 Raven's Home direkam di depan penonton studio. 2 00:00:05,046 --> 00:00:08,007 Baik, Booker, jadwal senang-senangku selesai, 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,592 dan ada banyak taman yang harus dikunjungi. 4 00:00:09,675 --> 00:00:12,553 Ada Taman Millenium, taman air, 5 00:00:12,637 --> 00:00:13,971 Shakespeare di taman. 6 00:00:14,764 --> 00:00:18,226 Taman, taman, ya, semuanya taman. 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,646 - Di mana daftarmu? Ya. - Baik, ini daftarku. 8 00:00:21,729 --> 00:00:24,732 Pertama, kenapa kau membuat jadwal untuk bersenang-senang? 9 00:00:26,484 --> 00:00:27,735 Karena itu menyenangkan.

Mar 20, 2022 04:31:10 34.63KB Download Translate

1 00:00:01,242 --> 00:00:04,454 Raven's Home direkam di depan penonton studio. 2 00:00:04,537 --> 00:00:06,164 - Itu gila, bukan? - Ya! 3 00:00:06,247 --> 00:00:08,541 Aku tahu, jadi saat ke sana, aku seperti... 4 00:00:08,624 --> 00:00:10,543 - Ya, aku tahu. - Tentu. Ya. 5 00:00:10,626 --> 00:00:12,920 - Kenapa berisik sekali? - Apa? 6 00:00:13,004 --> 00:00:16,299 - Astaga, aku melewatkan sarapan? - Tidak, kau melewatkan makan siang. 7 00:00:16,382 --> 00:00:17,884 Tapi kami menyisakan roti lapis untukmu. 8 00:00:19,969 --> 00:00:21,345 Bagus. 9

Mar 20, 2022 04:31:10 69.91KB Download Translate

1 00:00:03,968 --> 00:00:06,387 Sudah muncul! 2 00:00:06,470 --> 00:00:09,849 "Cray Dimulai!" 3 00:00:09,932 --> 00:00:11,434 Ini. Ambil gelasnya. 4 00:00:11,517 --> 00:00:12,560 Minum sampai habis, bukan? 5 00:00:12,643 --> 00:00:13,936 Minuman normal terakhir kita 6 00:00:14,020 --> 00:00:16,897 sebelum Hantu Natal Booker mengambil alih hidup kita. 7 00:00:17,481 --> 00:00:19,525 Menurutmu, seberapa meriah pestanya tahun ini? 8 00:00:19,608 --> 00:00:21,319 Dia pasti memasang bel di sekujur tubuhnya. 9 00:00:21,402 --> 00:00:23,404 Bel? Tidak, dia pasti mengundang paduan suara.

Mar 20, 2022 04:31:10 35.1KB Download Translate

1 00:00:01,267 --> 00:00:04,437 Raven's Home direkam di depan penonton studio secara langsung. 2 00:00:05,646 --> 00:00:09,108 Anak baru di SMA. Tak kusangka hari ini akan tiba. 3 00:00:10,192 --> 00:00:12,737 Ibu, itu sama sekali tidak menyakitkan. 4 00:00:13,738 --> 00:00:16,407 Bukan begitu, Booker, maksudku seperti dengan waktu. 5 00:00:16,490 --> 00:00:19,660 Dan berlalunya waktu. Astaga, Booker-ku. 6 00:00:21,203 --> 00:00:22,663 Nia-ku. 7 00:00:23,539 --> 00:00:24,874 Tess, kita harus segera pergi. 8 00:00:24,957 --> 00:00:27,043 Ingat, lebih awal itu tepat waktu, dan tepat waktu itu... 9 00:00:27,126 --> 00:00:30,463

Mar 20, 2022 04:31:10 33.49KB Download Translate

1 00:00:05,737 --> 00:00:08,406 Rae, kuharap anak-anak tidak terlambat lagi. 2 00:00:08,490 --> 00:00:12,452 Setiap keterlambatan menohokku dan menjadi keluhan di kotak suara. 3 00:00:12,536 --> 00:00:14,746 Baiklah, Anak-anak. Kita sudah membahas ketepatan waktu, bukan? 4 00:00:14,830 --> 00:00:15,956 - Ya. - Begini, butuh waktu 5 00:00:16,039 --> 00:00:17,833 untuk tampil secantik ini. Aku belajar dari Ibu. 6 00:00:18,625 --> 00:00:20,001 Aku mengerti. Tidak ada alasan. 7 00:00:20,085 --> 00:00:21,837 Ya, dan kenapa kau terlambat, Levi? 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,922 Hei, jangan namakan terlambat untuk hari ini. 9 00:00:24,005 --> 00:00:26,216

Mar 20, 2022 04:31:10 36.04KB Download Translate

1 00:00:06,587 --> 00:00:08,672 Halo, Tukang Tidur. 2 00:00:08,756 --> 00:00:10,466 Sebaiknya kau beri tahu tubuhmu 3 00:00:10,549 --> 00:00:11,592 bahwa kau sudah bangun. 4 00:00:11,675 --> 00:00:14,511 Sebenarnya, tubuh ini sudah bangun selama dua jam 5 00:00:14,595 --> 00:00:17,431 memastikan tubuh Booker keluar dari tempat tidurnya. 6 00:00:17,973 --> 00:00:20,351 Sejak kapan kau bertanggung jawab membangunkan Booker? 7 00:00:20,434 --> 00:00:24,772 Saat dia memintaku, kubilang "tidak", tapi keluarnya "ya". 8 00:00:24,855 --> 00:00:26,982 Selalu begitu dengannya. 9 00:00:27,066 --> 00:00:31,111 Levi, kau harus belajar menolak. Itu memberdayakan.

Mar 20, 2022 04:31:10 36.7KB Download Translate

1 00:00:04,035 --> 00:00:05,954 Ambil piring, berikan piring 2 00:00:06,037 --> 00:00:07,872 Cepat bersihkan, jangan terlambat 3 00:00:07,956 --> 00:00:12,210 Waktunya bersih-bersih, waktunya bersih-bersih 4 00:00:12,294 --> 00:00:14,421 - Waktunya bersih-bersih - Waktunya bersih-bersih 5 00:00:14,504 --> 00:00:16,798 - Waktunya bersih-bersih - Waktunya bersih-bersih 6 00:00:17,716 --> 00:00:19,676 Levi, aku mencoba membuat bersih-bersih menyenangkan, 7 00:00:19,801 --> 00:00:21,595 dan kau merusak suasana. 8 00:00:21,678 --> 00:00:23,805 Maaf, aku lagi banyak pikiran. 9 00:00:25,307 --> 00:00:29,102 Ya, ada hal lain yang mengambil tempat di benakku.

Mar 20, 2022 04:31:10 35.66KB Download Translate

1 00:00:06,891 --> 00:00:09,352 Levi, apa itu piama sapi lamamu? 2 00:00:09,436 --> 00:00:11,104 Sudah lama aku tidak melihatnya. 3 00:00:11,187 --> 00:00:14,399 Ya. Para anak nakal ini sudah bersamaku dalam suka maupun duka. 4 00:00:14,482 --> 00:00:15,775 Dan pendek dan tinggi. 5 00:00:16,484 --> 00:00:19,154 Ini sudah mengecil, tapi tetap memberiku keberuntungan. 6 00:00:19,237 --> 00:00:21,990 Dan aku tidak butuh keberuntungan sebanyak ini sejak aku 7 00:00:24,576 --> 00:00:25,869 sebesar ini. 8 00:00:26,536 --> 00:00:28,538 Jika itu membantu, aku merasa sangat beruntung 9 00:00:28,621 --> 00:00:30,623 bahwa aku tidak perlu melihat itu.

Mar 20, 2022 04:31:10 37.57KB Download Translate

1 00:00:04,038 --> 00:00:06,082 - Baiklah, Semuanya. Lihat aku. - Baiklah. 2 00:00:06,166 --> 00:00:09,377 Lompatan mundur, bunyikan klakson, 3 00:00:09,461 --> 00:00:12,088 goyangan kaki penyiram. 4 00:00:12,172 --> 00:00:14,466 Lalu selesaikan dengan membalik panekuk. 5 00:00:16,217 --> 00:00:19,012 Minggir, biar aku saja. 6 00:00:20,013 --> 00:00:25,477 Lompat! Bunyikan! Goyang! 7 00:00:25,560 --> 00:00:27,228 Balikkan kuenya! 8 00:00:27,312 --> 00:00:28,980 Gigit kuenya! 9 00:00:29,063 --> 00:00:30,190 Dor! 10 00:00:32,358 --> 00:00:34,027

Mar 20, 2022 04:31:10 32.5KB Download Translate

1 00:00:06,337 --> 00:00:08,589 Baiklah, Sabtu ini Bar Mitzvah, 2 00:00:08,672 --> 00:00:10,966 dan tebak siapa yang baru selesai belajar dengan rabi? 3 00:00:12,635 --> 00:00:13,677 Tahu dari mana? 4 00:00:13,761 --> 00:00:15,554 Tumpukan buku Ibrani di tanganku, 5 00:00:15,638 --> 00:00:17,890 atau karena hanya aku anak 13 tahun di rumah ini? 6 00:00:17,973 --> 00:00:20,309 Levi... 7 00:00:20,392 --> 00:00:22,436 Kurasa aku bicara untuk seluruh keluarga 8 00:00:22,519 --> 00:00:25,814 saat aku bilang, " Bar mitzvah -mu akan jadi Iitz-vah ." 9 00:00:25,898 --> 00:00:27,650 -Aku tak akan bilang begitu. -Tak mungkin, Kawan.

Mar 20, 2022 04:31:10 37.44KB Download Translate

1 00:00:04,066 --> 00:00:05,734 JANGAN TERLALU RONGSOK 2 00:00:05,817 --> 00:00:07,110 BUANG TEMPAT SAMPAHNYA! 3 00:00:07,194 --> 00:00:09,071 Terima kasih sudah membantuku dengan papan protes ini. 4 00:00:09,154 --> 00:00:11,156 Aku tahu ini Sabtu pagi pukul 6.00, 5 00:00:11,239 --> 00:00:12,783 tapi kita harus melindungi lingkungan. 6 00:00:12,866 --> 00:00:14,367 -Ya. -Ini lingkungan kita. 7 00:00:14,451 --> 00:00:17,871 Kau tahu aku mendukungmu, Sahabat, tapi aku butuh istirahat. 8 00:00:18,997 --> 00:00:20,832 Apa? Ini pukul 6.00. 9 00:00:20,916 --> 00:00:23,085 Kau tak akan dapat bahan terbaikku. 10

Mar 20, 2022 04:31:10 37.84KB Download Translate

1 00:00:05,416 --> 00:00:07,918 Levi, kenapa kau duduk begitu dekat dengan TV? 2 00:00:08,002 --> 00:00:10,796 Itu hanya layar 45 inci. 3 00:00:10,880 --> 00:00:15,176 Kini mereka membuat TV 5K UHD 65 inci. 4 00:00:15,259 --> 00:00:16,594 Ini kecil sekali. 5 00:00:16,677 --> 00:00:19,555 Sebagai sutradara, aku harus melihat seluruh gambaran. 6 00:00:19,638 --> 00:00:21,724 Rasio aspeknya salah. 7 00:00:21,807 --> 00:00:24,477 Itu gajah atau kucing tanpa bulu? 8 00:00:25,352 --> 00:00:26,854 Itu truk damkar. 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,273 Levi, kita tidak akan membeli TV yang lebih besar.

Mar 20, 2022 04:31:10 35.57KB Download Translate

1 00:00:06,294 --> 00:00:08,546 Halo, Anak-anakku yang manis. 2 00:00:08,629 --> 00:00:09,714 Apa yang bisa kubantu hari ini? 3 00:00:09,797 --> 00:00:11,382 Namun cepatlah, karena ini sedang jeda iklan. 4 00:00:11,924 --> 00:00:15,345 Inilah harinya. Kami dapat izin belajar kami. 5 00:00:15,428 --> 00:00:17,055 Kau berjanji akan mengajari kami mengemudi. 6 00:00:17,221 --> 00:00:19,891 Tidak. Aku tidak bilang begitu. 7 00:00:20,516 --> 00:00:22,352 Ya, benar. 8 00:00:22,477 --> 00:00:24,812 Aku akan kutunjukkan cara mengemudi setelah kalian 9 00:00:24,937 --> 00:00:26,147 mendapat izin belajarmu.