Back to subtitle list

Ratched - First Season Swedish Subtitles

Sep 19, 2020 03:13:10 Firewalker.dk Swedish 44

Release Name:

Ratched.S01.NORDiC.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DBRETAiL.sv
Ratched.S01.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

Release Info:

www.DanishBits.org først og størst i Norden (Enjoy and Rate)  
Download Subtitles
Sep 18, 2020 21:49:10 36.78KB
View more View less
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,632
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:09,200 --> 00:00:13,429
- Herre, förbarma Dig.
- Kristus, förbarma Dig.

3
00:00:13,496 --> 00:00:18,685
- Herre, förbarma Dig. Kristus, hör oss.
- Kristus, bönhör oss.

4
00:00:18,877 --> 00:00:22,897
- Gud, Fader i himmelen.
- Förbarma Dig över oss.

5
00:00:22,964 --> 00:00:26,776
- Gud, Helige Ande.
- Förbarma Dig över oss.

6
00:00:26,843 --> 00:00:30,780
- Heliga Treenighet, en ende Gud.
- Förbarma Dig över oss.

7
00:00:44,361 --> 00:00:46,713
- God natt, Joe.
- God natt, fader.

8
00:01:16,351 --> 00:01:20,705
- Dennis, lövbiffen kallnar.
- Bikten drog ut på tiden.

9

Sep 18, 2020 21:49:10 38.65KB
View more View less
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,716
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:55,288 --> 00:00:56,394
<i>Och såklart…</i>

3
00:00:56,957 --> 00:01:00,226
Där stod jag vid kanten av scenen,

4
00:01:00,293 --> 00:01:04,230
slog mig för bröstet
och ropade mot skyn:

5
00:01:04,839 --> 00:01:10,153
"Blås, vind! Spräng dina kinder!"

6
00:01:10,220 --> 00:01:11,571
Och sen…

7
00:01:11,846 --> 00:01:15,658
Plötsligt…var resten av pjäsen borta.

8
00:01:15,725 --> 00:01:21,748
Jag hörde dem viska: "Kära nån!
Han har glömt sina repliker!"

9
00:01:22,190 --> 00:01:25,418
Och likadant hände i St. Louis,

10
00:01:25,485 --> 00:01:29,130

Sep 18, 2020 21:49:10 38.17KB
View more View less
1
00:00:07,866 --> 00:00:09,676
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:35,852 --> 00:00:37,412
God dag, miss Osgood.

3
00:00:37,479 --> 00:00:40,081
- Hoppas att jag inte stör.
- Inte alls.

4
00:00:46,947 --> 00:00:50,216
Jag antar att Darvis har erbjudit
något att dricka.

5
00:00:50,283 --> 00:00:53,177
Jag går helst direkt på sak,
om det går för sig.

6
00:00:53,244 --> 00:00:54,637
Naturligtvis.

7
00:01:16,935 --> 00:01:21,331
- Var hittade du honom?
- På ett mentalsjukhus i norra Kalifornien.

8
00:01:21,606 --> 00:01:27,128
Inte som patient. Han driver stället.
Han kallar sig dr Richard Hanover nu.

9
00:01:27,195 --> 00:01:31,174
Han har säkerligen

Sep 18, 2020 21:49:10 34.73KB
View more View less
1
00:00:06,573 --> 00:00:08,341
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:17,167 --> 00:00:18,852
Kom nu, sötnos.

3
00:00:19,586 --> 00:00:21,229
Jag har saknat dig.

4
00:00:25,759 --> 00:00:29,779
- Jag väntade mig inte dig.
- Jag väntade mig inte att du var så dum.

5
00:00:30,430 --> 00:00:35,243
Jag vet vad du gjorde med Dolly.
Du lät henne ge dig en handtralla.

6
00:00:36,061 --> 00:00:38,997
- Jag är man.
- Nej, du är en liten gosse…

7
00:00:40,106 --> 00:00:44,044
…vars handlingar riskerar
att ruinera allt som vi har arbetat för.

8
00:00:49,532 --> 00:00:50,759
Ät din middag.

9
00:00:53,411 --> 00:00:55,388
Du blir allt magrare.


Sep 18, 2020 21:49:10 49.73KB
View more View less
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,841
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:56,539 --> 00:00:58,266
God afton, dr Hanover.

3
00:01:04,547 --> 00:01:08,610
Jag skulle vilja fortsätta samtalet
om Edmund Tolleson.

4
00:01:09,302 --> 00:01:10,737
Eller snarare…

5
00:01:11,596 --> 00:01:12,447
…avsluta det.

6
00:01:12,514 --> 00:01:15,950
Jag förstår att andra vill
att han ska ställas inför rätta,

7
00:01:16,017 --> 00:01:21,039
men jag säger det här och nu:
Det tillåter jag inte.

8
00:01:22,232 --> 00:01:24,334
Nej, tyvärr.

9
00:01:24,943 --> 00:01:29,506
Jag gör min egen bedömning,
och ingen annan kan påverka mig.


Sep 18, 2020 21:49:10 34.5KB
View more View less
1
00:00:07,157 --> 00:00:08,263
Kom, då.

2
00:00:13,496 --> 00:00:14,681
Ett spår!

3
00:00:15,749 --> 00:00:17,198
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

4
00:00:30,555 --> 00:00:32,991
Hundar! De har hundar, Eddie.

5
00:00:35,435 --> 00:00:36,995
Vad gör du?

6
00:00:37,646 --> 00:00:38,955
Vad glor du på?

7
00:00:39,022 --> 00:00:42,083
Klä av dig! Vi måste lura deras luktsinne.

8
00:00:42,525 --> 00:00:45,336
- Funkar det så?
- Ja, visste du inte det?

9
00:00:45,403 --> 00:00:47,130
Jag har sett det i filmer.

10
00:00:47,656 --> 00:00:50,675
- Ta av dig byxorna.

Sep 18, 2020 21:49:10 50.76KB
View more View less
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,715
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:07,782 --> 00:00:14,722
Herr domare, min man har valt karriären
framför sina plikter som make och fader.

3
00:00:14,789 --> 00:00:19,018
Han är så frånvarande att jag var tvungen
att hämta mor från Filippinerna.

4
00:00:19,085 --> 00:00:20,562
Jag gör mitt bästa.

5
00:00:20,629 --> 00:00:24,399
Mr Bañaga, jag kan inte se någon advokat.

6
00:00:27,510 --> 00:00:30,822
Det stämmer. Jag…
hade inte den möjligheten.

7
00:00:30,889 --> 00:00:32,198
Om det skulle gå bra,

8
00:00:32,265 --> 00:00:36,661
även om jag förstår att min hustru anser
att jag har varit försumlig,

9
00:00:36,728 --> 00:00:39,831
så skulle jag vilja
förklara omständigheterna

Sep 18, 2020 21:49:10 47.67KB
View more View less
1
00:00:12,913 --> 00:00:14,931
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:23,965 --> 00:00:27,485
EN MÅNAD SENARE

3
00:00:28,345 --> 00:00:30,238
Mrs Helmstetter?

4
00:00:32,057 --> 00:00:34,284
Hejsan.

5
00:00:35,226 --> 00:00:41,416
Jag heter Äppelskrutt
och jag är så törstig.

6
00:00:41,483 --> 00:00:44,294
Det är viktigt
att jag inte blir uttorkad.

7
00:00:44,361 --> 00:00:47,547
Snälla, nej! Gå bara härifrån.

8
00:00:48,907 --> 00:00:51,301
Vad är det för fel?

9
00:00:52,285 --> 00:00:57,807
Gissa hur lång tid det tog för mig
att göra de här figurerna!

10