Back to subtitle list

Radiant Arabic Subtitles

 Radiant
Apr 06, 2020 20:58:16 batestota19 Arabic 70

Release Name:

RADIANT [HorribleSubs] - 13 [1080p]
RADIANT [HorribleSubs] - 13 [720p]
RADIANT [HorribleSubs] - 13 [480p]

Release Info:

ترجمة كرنشي رول 
Download Subtitles
Dec 29, 2018 13:45:58 40.86KB Download

[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Main Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,26,&H00FCFFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00855143,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0070,1 Style: To Be Continued,Adobe Arabic,26,&H00DB8D7F,&H000000FF,&H00FBF2D9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0237,0241,0234,0 Style: Next Time,Adobe Arabic,24,&H00F3FAFF,&H000000FF,&H00646687,&H00646687,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,9,0465,0070,0080,1 Style: Splash,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005388B4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0100,0085,1 Style: End,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0486,0060,0115,1 Style: sign_01,Adobe Arabic,18,&H0073A262,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0084,0084,0020,1 Style: sign_02,Adobe Arabic,18,&H008B423A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0020,0261,0120,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:06.02,Main,Na,0000,0000,0000,,.تجلب وحوش تُدعى نمسيس الخراب Dialogue: 0,0:00:06.45,0:00:10.49,Main,Na,0000,0000,0000,,والوحيدون القادرون على قتال \N.هذا العدوّ هم السّحرة Dialogue: 0,0:00:10.98,0:00:16.53,Main,Na,0000,0000,0000,,ولكنّ السّحرة يُعتبرون كائنات ملوَّثة \N.ومصدر خوف من طرف الكثيرين Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:28.51,Main,Seth,0000,0000,0000,,ما قصّة غريب الأطوار ذي الضّمادات ذاك؟ Dialogue: 0,0:00:28.51,0:00:33.00,Main,Melie,0000,0000,0000,,لا أصدّق أنّه أوقفنا من الإمساك \N.بتلك النّمسيس Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:37.94,Main,Doc,0000,0000,0000,,ربّما يكون من يقف خلف الاختفاءات \N.الّتي تجري في البلدة Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:39.84,Main,Seth,0000,0000,0000,,أيّ اختفاءات؟ Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:44.06,Main,Melie,0000,0000,0000,,تقصد الحوادث الّتي كتبت عنها \Nالسّيّدة زيدا في رسالتها؟