Back to subtitle list

Radiant Arabic Subtitles

 Radiant
Apr 06, 2020 20:58:16 batestota19 Arabic 63

Release Name:

RADIANT [HorribleSubs] - 12 [1080p]
RADIANT [HorribleSubs] - 12 [720p]
RADIANT [HorribleSubs] - 12 [480p]

Release Info:

ترجمة كرنشي رول   
Download Subtitles
Dec 22, 2018 14:44:56 38.44KB Download

[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,26,&H00FCFFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00855143,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0070,1 Style: To Be Continued,Adobe Arabic,26,&H00DB8D7F,&H000000FF,&H00FBF2D9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0237,0241,0234,0 Style: Next Time,Adobe Arabic,24,&H00F3FAFF,&H000000FF,&H00646687,&H00646687,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,9,0465,0070,0080,1 Style: Splash,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005388B4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0060,0085,1 Style: End,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0488,0060,0115,1 Style: sign_01,Adobe Arabic,22,&H00462132,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0024,0326,0077,1 Style: sign_02,Adobe Arabic,22,&H00A74E77,&H000000FF,&H009AD695,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0294,0213,0077,1 Style: sign_03,Adobe Arabic,20,&H005A28DA,&H000000FF,&H0077A9E6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0316,0103,0018,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.74,0:00:05.95,Main,Na,0000,0000,0000,,.تجلب وحوش تُدعى نمسيس الخراب Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:10.55,Main,Na,0000,0000,0000,,والوحيدون القادرون على قتال \N.هذا العدوّ هم السّحرة Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:16.63,Main,Na,0000,0000,0000,,ولكنّ السّحرة يُعتبرون كائنات ملوَّثة \N.ومصدر خوف من طرف الكثيرين Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:24.08,Main,Na,0000,0000,0000,,اتّجه سث والبقيّة إلى بلدة رامبل\N.للقبول بطلب عمل توصّلت به أرتميس Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:28.67,Main,Na,0000,0000,0000,,وبينما كان سث يطارد النّمسيس الّتي عثروا \N،عليها في بلدة مهجورة بشكل غريب Dialogue: 0,0:00:28.98,0:00:33.51,Main,Na,0000,0000,0000,,التقى بساحر غامض مغطّى \N.بالضّمادات يُدعى غريم Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:36.89,Main,Na,0000,0000,0000,,،نجا سث من الخطر بمساعدة ميلي Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:40.94,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لكنّ وحدة التّفتيش بدأت بمطاردتهما بعدها