Back to subtitle list

Racket Boys (Racketsonyeondan / 라켓소년단) Italian Subtitles

Aug 23, 2021 18:33:46 Sk311um Italian 58

Release Name:

Racket Boys SERIE COMPLETA ITA 01 - 16 (Racketsonyeondan / 라켓소년단) (2021)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 [Netflix Vers.] Completo, per WebDl NF - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Aug 23, 2021 08:56:46 80.39KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:01:31,716 --> 00:01:35,011
Non sa servire? L'allenatore Jang
era molto più bravo di lei.

3
00:01:35,094 --> 00:01:37,347
Va bene. Un'altra in arrivo.

4
00:01:37,430 --> 00:01:38,681
Ecco qua.

5
00:01:40,850 --> 00:01:43,686
Sì, così! Bellissimo. Sei stata grande.

6
00:01:43,770 --> 00:01:45,063
Facciamo una pausa.

7
00:01:56,449 --> 00:01:58,993
Ti prego.

8
00:02:09,337 --> 00:02:10,964
CENTRO SPORTIVO MAPO
2.400.000 WON

9
00:02:11,047 --> 00:02:13,716
Sì!

10
00:02:16,010 --> 00:02:17,303

Aug 23, 2021 08:56:46 82.41KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:50,383 --> 00:00:52,343
Basta così!

3
00:00:52,427 --> 00:00:55,096
Ragazzi, usate il bagno fuori.
Ragazze, quello dentro.

4
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
Era così, in passato.

5
00:00:57,265 --> 00:00:59,350
Sistemeranno la cosa con una partita.

6
00:01:05,899 --> 00:01:07,817
Devi fare così per fare un arco.

7
00:01:09,194 --> 00:01:12,781
Ehi, non pensarci neanche a usarlo.
Non capisci la situazione?

8
00:01:14,657 --> 00:01:16,826
Moriremo congelati,
se dobbiamo pisciare fuori.

9
00:01:16,910 --> 00:01:20,330
Dobbiamo vincere a tutti i costi.
Non voglio congelarmi mentre cago.


Aug 23, 2021 08:56:46 66.32KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:42,292
LA CUCINA CINESE DI MOJUNGHYANG

3
00:00:42,375 --> 00:00:43,668
Grazie.

4
00:00:44,627 --> 00:00:45,670
Grazie.

5
00:00:46,296 --> 00:00:47,589
Grazie.

6
00:00:47,672 --> 00:00:50,008
- Grazie.
- Buon appetito.

7
00:00:50,091 --> 00:00:53,136
È da tanto che non mangiamo
<i>jjajangmyeon </i>insieme.

8
00:00:53,762 --> 00:00:55,180
Grazie, Jae-seok.

9
00:00:55,263 --> 00:00:59,059
Oh Jae-seok! Non ti perdoniamo
solo perché paghi il pranzo.

10

Aug 23, 2021 08:56:46 84.24KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:41,583
ALLENAMENTI ESTIVI 2016

3
00:00:41,666 --> 00:00:44,502
ALLENAMENTO ESTIVO 2016
DELLA SQUADRA NAZIONALE

4
00:00:56,639 --> 00:00:58,475
Non sei bravo come pensavo, Hae-kang.

5
00:00:58,558 --> 00:00:59,726
Giochiamo ancora, dopo?

6
00:01:04,564 --> 00:01:06,441
Non sa che l'hai lasciato vincere.

7
00:01:07,692 --> 00:01:11,362
Se vinci, sai che rimprovererà e farà a
pezzi tutti gli studenti del primo anno?

8
00:01:11,988 --> 00:01:14,365
Se-yoon, hai almeno pulito?

9
00:01:14,949 --> 00:01:16,993
- Mi dispiace.
- Cavolo.

10

Aug 23, 2021 08:56:46 60.13KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:47,964 --> 00:00:49,716
Ho detto a Yoon-dam cosa provo.

3
00:00:51,301 --> 00:00:52,802
- Cosa?
- Cosa?

4
00:00:52,886 --> 00:00:55,472
Così mi uccidi. E quindi?

5
00:00:56,055 --> 00:00:57,557
- Quindi cosa?
- Cos'ha detto?

6
00:00:57,640 --> 00:01:00,852
Siamo partner per il doppio misto
alle gare estive

7
00:01:00,935 --> 00:01:02,854
e mi ha chiesto
di allenarci tanto insieme.

8
00:01:02,937 --> 00:01:06,399
Santo cielo. Yoon-dam è un cretino.

9
00:01:06,483 --> 00:01:08,902
Va tutto bene. Non dovete consolarmi.


Aug 23, 2021 08:56:46 74.1KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:43,001
EPISODIO 6

3
00:00:50,759 --> 00:00:52,469
Non è troppo tardi per tornare.

4
00:00:52,552 --> 00:00:54,679
Oggi c'è l'allenamento intensivo.

5
00:00:54,763 --> 00:00:57,307
Che ci alleniamo o meno,
saremo distrutti comunque.

6
00:00:58,558 --> 00:01:01,519
- Che allenamento è?
- È chiamato la Corsa infernale.

7
00:01:02,979 --> 00:01:04,564
Correremo tutto il giorno.

8
00:01:05,774 --> 00:01:08,401
Cosa? Volete scappare
per una mera esercitazione?

9
00:01:11,863 --> 00:01:13,114
"Mera…

10

Aug 23, 2021 08:56:46 55.37KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:42,083
PALESTRA

3
00:00:44,711 --> 00:00:46,254
Vedi la differenza?

4
00:00:46,337 --> 00:00:47,547
EPISODIO 7

5
00:00:49,758 --> 00:00:53,136
Ah, giusto. C'è una netta differenza.

6
00:00:53,219 --> 00:00:55,597
Lo vedi, vero?

7
00:00:55,680 --> 00:00:58,641
Sì. Guarda.

8
00:00:58,725 --> 00:01:02,562
Ero molto più carino alle elementari.
Guarda i miei capelli. Che carino!

9
00:01:03,772 --> 00:01:04,939
- Vero.
- Vero.

10
00:01:05,023 --> 00:01:07,442

Aug 23, 2021 08:56:46 67.67KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:41,708 --> 00:00:42,709
Coach.

3
00:00:43,585 --> 00:00:44,711
Voglio andarmene.

4
00:00:47,005 --> 00:00:50,592
Mio padre mi ha detto
di dare il massimo l'ultima volta.

5
00:00:51,885 --> 00:00:55,638
Ma ora credo
d'aver capito cosa intendesse.

6
00:00:57,515 --> 00:00:59,184
Ho raggiunto il limite.

7
00:01:00,101 --> 00:01:02,103
È quello che vuole mio padre.

8
00:01:03,521 --> 00:01:04,522
Woo-chan?

9
00:01:05,648 --> 00:01:09,277
Ogni genitore vuole che
i figli facciano ciò che gli piace.

10

Aug 23, 2021 08:56:46 57.22KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:50,925 --> 00:00:54,304
ALLENAMENTO CON SCHERMO NERO

3
00:01:05,732 --> 00:01:08,568
ALLENAMENTO DIFESA NEI SINGOLI

4
00:01:16,910 --> 00:01:20,872
ALLENAMENTO TIRI A ROTAZIONE
NEI DOPPI

5
00:01:36,012 --> 00:01:37,013
Hai paura?

6
00:01:38,556 --> 00:01:41,851
Sono piuttosto intensi. Non li vedi?

7
00:01:41,935 --> 00:01:44,270
Vogliono fare bella figura.

8
00:01:45,855 --> 00:01:47,607
Fai come hai sempre fatto.

9
00:01:53,571 --> 00:01:57,700
Forza, andiamo! Un'altra!

10
00:01:57,784 --> 00:01:59,994
EPISODIO 9

Aug 23, 2021 08:56:46 81.55KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:40,623 --> 00:00:42,417
Park Chan non ti ha chiesto di uscire?

3
00:00:42,917 --> 00:00:44,085
No.

4
00:00:45,712 --> 00:00:46,713
Capisco.

5
00:00:46,796 --> 00:00:48,006
Ma ha detto che lo farà.

6
00:00:49,799 --> 00:00:53,011
Dopo che avrà vinto il Festival Nazionale
dello Sport. Perché?

7
00:00:54,637 --> 00:00:56,389
C'è qualcosa che vuoi sapere?

8
00:00:58,767 --> 00:01:00,685
No, niente.

9
00:01:03,354 --> 00:01:05,565
Immagino che non ci riuscirà.

10
00:01:06,691 --> 00:01:08,359
Perché vinceremo noi.

Aug 23, 2021 08:56:46 59.5KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:40,957
Avvicinatevi.

3
00:00:41,041 --> 00:00:43,293
EPISODIO 11

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,923
Hae-kang, devi lavorare sulla direzione.

5
00:00:49,007 --> 00:00:51,801
Attenti a quel che dite, ok?

6
00:00:52,510 --> 00:00:53,803
- Sì, Coach.
- Sì, Coach.

7
00:00:53,887 --> 00:00:55,805
Perché avete quella faccia?

8
00:00:56,514 --> 00:00:58,808
Non poltrite, solo perché
non avete un coach.

9
00:00:58,892 --> 00:01:00,769
Mancano solo tre giorni, ok?

10
00:01:01,352 --> 00:01:05,148

Aug 23, 2021 08:56:46 72.76KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:40,248 --> 00:00:42,834
EPISODIO 12

3
00:00:44,502 --> 00:00:47,046
Non so se ne troveremo
una in una giornata così calda.

4
00:00:47,130 --> 00:00:49,632
Non sarà difficile
trovare una bancarella aperta.

5
00:00:49,716 --> 00:00:51,593
Non sapevo le piacesse tanto il <i>pulbbang</i>.

6
00:00:51,676 --> 00:00:54,471
Non proprio. Non le è mai piaciuto molto.

7
00:00:54,554 --> 00:00:57,766
Ma ogni tanto glielo compro.

8
00:00:57,849 --> 00:01:00,685
Sì. Ecco. Il punto è quello.
Il chiosco dei <i>pulbbang</i>.

9
00:01:00,769 --> 00:01:02,103
- Dove?
- Laggiù.


Aug 23, 2021 08:56:46 57.82KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
HAENAM, DIECI ANNI FA

3
00:00:41,166 --> 00:00:42,292
Tae-seon!

4
00:00:46,671 --> 00:00:48,506
È il tuo primo allenamento in Nazionale.

5
00:00:48,590 --> 00:00:50,675
Buona fortuna e non essere nervoso.

6
00:01:00,060 --> 00:01:02,145
CENTRO SPORTIVO NAZIONALE 2011

7
00:01:02,228 --> 00:01:04,481
EPISODIO 13

8
00:01:04,564 --> 00:01:05,732
Salve, signore.

9
00:01:05,815 --> 00:01:07,984
Smetta di fumare, che ne pensa?

10
00:01:08,568 --> 00:01:09,444
Prego.


Aug 23, 2021 08:56:46 58.63KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:42,542
EPISODIO 14

3
00:00:44,627 --> 00:00:46,004
COACH CHO A-YEONG

4
00:00:49,716 --> 00:00:51,926
Sì. Siete all'aeroporto
internazionale di Muan?

5
00:00:52,010 --> 00:00:54,679
Sì. Andremo subito allo stadio.

6
00:00:55,263 --> 00:00:56,973
Come sta Se-yoon? Dev'essere stanca.

7
00:00:57,056 --> 00:01:00,060
Tutto ciò a cui pensa
al momento è la NJSF.

8
00:01:00,143 --> 00:01:02,937
<i>- Lei dove è, adesso?
</i>- Sto andando in palestra.

9
00:01:03,021 --> 00:01:04,689
- Faremo in fretta.
- Ok.


Aug 23, 2021 08:56:46 78.81KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:48,757 --> 00:00:51,217
EPISODIO 15

3
00:01:00,018 --> 00:01:03,646
Questi piccoletti stanno crescendo bene.

4
00:01:03,730 --> 00:01:06,775
Prima non lo facevi,
ora li metti ogni giorno.

5
00:01:06,858 --> 00:01:09,360
- Ti vedi con qualcuno?
- Smettila di dire sciocchezze

6
00:01:09,444 --> 00:01:10,737
e non muoverti, ok?

7
00:01:13,073 --> 00:01:14,074
Voilà.

8
00:01:15,700 --> 00:01:17,035
È il punto focale.

9
00:01:28,880 --> 00:01:31,090
Oggi sembri diverso.

10
00:01:31,674 --> 00:01:35,053

Aug 23, 2021 08:56:46 57.38KB
View more View less
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,885
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:39,748 --> 00:00:43,168
FINALI DOPPIO MASCHILE NJSF
DELLE SCUOLE MEDIE

3
00:00:43,251 --> 00:00:46,838
50° FESTIVAL NAZIONALE JUNIORES

4
00:01:27,837 --> 00:01:29,631
- Sì!
- Bello!

5
00:01:29,714 --> 00:01:31,424
- Sì!
- Bello!

6
00:01:35,386 --> 00:01:37,639
Prima partita vinta
da Yoon Hae-kang e Na Woo-chan

7
00:01:37,722 --> 00:01:39,265
- della Jeonnam.
- Bene.

8
00:01:39,349 --> 00:01:40,809
Ventuno, diciassette.

9
00:01:42,811 --> 00:01:44,521
Ottimo salvataggio, Hae-kang.