Back to subtitle list

Racket Boys (Racketsonyeondan / 라켓소년단) English Subtitles

 Racket Boys (Racketsonyeondan / 라켓소년단)
Aug 10, 2021 08:19:57 TteokbokkiSubs English 152

Release Name:

라켓소년단.Racket.Boys.E02.210601.HDTV.H264-F1RST-NF-V2
라켓소년단.Racket.Boys.E03.210601.1080p.HDTV.H264-F1RST-NF-V2
라켓소년단.Racket.Boys.E08.210622.1080p.HDTV.H264-F1RST-NF-V2
라켓소년단.Racket.Boys.E10.210629.1080p.HDTV.H264-F1RST-NF-V2
라켓소년단.Racket.Boys.E12.210706.720p.HDTV.H264-F1RST-NF-V2
라켓소년단.Racket.Boys.E14.210719.720p.HDTV.H264-F1RST-NF-V2

Release Info:

[NETFLIX] Synced to HDTV F1RST version. Updated version with revised preshow disclaimer. Love my subtitles? Tips are appreciated: ko-fi.com/tteokbokkisubs. Follow TTEOKBOKKIsubs on Twitter for subtitle updates. 
Download Subtitles
Aug 10, 2021 01:09:22 84.39KB Download Translate

1 00:00:00,070 --> 00:00:04,240 RACKET BOYS 2 00:00:04,313 --> 00:00:05,986 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:06,066 --> 00:00:07,822 BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, & TOURISM AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:17,868 --> 00:00:19,811 That's enough! 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,541 Boys, use the outdoor bathroom. Girls, use the indoor one. 6 00:00:22,624 --> 00:00:24,609 That's how it was back then. 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,759 Forget that. They'll settle it with the game. 8 00:00:33,252 --> 00:00:35,154 You need to do this to make an arc. 9 00:00:36,519 --> 00:00:40,076 Hey, don't even think about using it. Can't you see what's going on here?

Aug 10, 2021 01:09:22 68.41KB Download Translate

1 00:00:00,070 --> 00:00:04,185 RACKET BOYS 2 00:00:04,266 --> 00:00:05,732 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:05,813 --> 00:00:07,129 BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, & TOURISM AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:07,209 --> 00:00:09,732 MOJUNGHYANG CHINESE CUISINE 5 00:00:09,814 --> 00:00:11,096 Thank you. 6 00:00:12,047 --> 00:00:13,081 Thank you. 7 00:00:13,702 --> 00:00:14,984 Thank you. 8 00:00:15,066 --> 00:00:17,382 -Thank you. -Enjoy. 9 00:00:17,465 --> 00:00:20,484 It's been such a long time since we ate jjajangmyeon together.

Aug 10, 2021 01:09:22 61.82KB Download Translate

1 00:00:00,063 --> 00:00:04,306 RACKET BOYS 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,861 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:05,941 --> 00:00:07,396 BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, & TOURISM AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,186 I told Yoon-dam how I feel. 5 00:00:18,752 --> 00:00:20,241 -What? -What? 6 00:00:20,324 --> 00:00:22,889 You're killing me. So? 7 00:00:23,467 --> 00:00:24,956 -So what? -What did he say? 8 00:00:25,039 --> 00:00:28,224 We're partners for the mixed doubles at the summer competition, 9 00:00:28,306 --> 00:00:30,209 so he said let's train hard together.

Aug 10, 2021 01:09:22 69.83KB Download Translate

1 00:00:00,063 --> 00:00:04,632 RACKET BOYS 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,194 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:06,274 --> 00:00:07,785 BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, & TOURISM AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:09,573 --> 00:00:10,566 Coach. 5 00:00:11,434 --> 00:00:12,551 I want to quit. 6 00:00:14,831 --> 00:00:18,388 My father told me to do my best last time. 7 00:00:19,664 --> 00:00:23,385 But I think I get what he meant by that now. 8 00:00:25,246 --> 00:00:26,901 I've reached my limit, 9 00:00:27,810 --> 00:00:29,795 and that's what my father wants. 10

Aug 10, 2021 01:09:22 83.84KB Download Translate

1 00:00:00,057 --> 00:00:04,192 RACKET BOYS 2 00:00:04,273 --> 00:00:05,754 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:05,834 --> 00:00:07,289 BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, & TOURISM AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,870 Didn't Park Chan ask you out? 5 00:00:10,366 --> 00:00:11,524 He didn't. 6 00:00:13,137 --> 00:00:14,130 I see. 7 00:00:14,212 --> 00:00:15,412 But he said he will. 8 00:00:17,190 --> 00:00:20,375 After he wins at the National Junior Sports Festival. Why? 9 00:00:21,987 --> 00:00:23,725 Is there anything you want to know? 10

Aug 10, 2021 01:09:22 74.05KB Download Translate

1 00:00:00,063 --> 00:00:04,299 RACKET BOYS 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,860 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:05,941 --> 00:00:07,395 BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, & TOURISM AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:07,790 --> 00:00:10,354 EPISODE 12 5 00:00:12,068 --> 00:00:14,591 I'm not sure if we'll find any on a hot day like today. 6 00:00:14,674 --> 00:00:17,155 Well, it's not that hard to find a stall for that. 7 00:00:17,238 --> 00:00:19,099 I didn't know she liked pulbbang that much. 8 00:00:19,182 --> 00:00:21,953 Not really. She's never been a huge fan of it. 9 00:00:22,035 --> 00:00:25,220

Aug 10, 2021 01:09:22 59.37KB Download Translate

1 00:00:00,063 --> 00:00:03,186 RACKET BOYS 2 00:00:03,267 --> 00:00:04,780 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:04,861 --> 00:00:06,115 BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS & TOURISM AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:06,195 --> 00:00:08,966 EPISODE 14 5 00:00:11,033 --> 00:00:12,398 COACH CHO A-YEONG 6 00:00:16,079 --> 00:00:18,270 Yes. Are you guys at Muan International Airport? 7 00:00:18,353 --> 00:00:21,000 Yes, we are. We'll head over to the stadium right now. 8 00:00:21,579 --> 00:00:23,274 How's Se-yoon? She must be tired. 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,335 You know all she can think about right now is the NJSF.