Back to subtitle list

Queen In-Hyun's Man (Queen and I / Inhyeonwanghooui Namja / 인현왕후의 남자) Indonesian Subtitles

 Queen In-Hyun's Man (Queen and I / Inhyeonwanghooui Namja / 인현왕후의 남자)
Mar 16, 2020 04:26:25 Tirsa24 Indonesian 188

Release Name:

Queen In Hyuns Man Ep 01-16

Release Info:

Re-Translated By lordcadaz  Resync dan perbaikan sub oleh Tirsa  Cocok untuk versi drama yg didownload lewab web berikut:  Ep 1-6, 9-13 dan 16: https://dramakorea.web.id/queen-in-hyuns-man/  Ep 7-8 : https://minidrama.net/linkbox/?i=9438  Ep 14-15 : https://minidrama.net/linkbox/?i=9440 
Download Subtitles
Apr 21, 2019 16:04:02 35.45KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:14,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,110 -=Seoul, 2012=- 3 00:00:33,720 --> 00:00:36,250 -=April, 1674=- 4 00:01:32,110 --> 00:01:33,710 Tangkap dia! 5 00:03:32,700 --> 00:03:33,420 -=1697, tahun ke 20 Kerajaan Raja Suk Jong.=- 6 00:03:33,421 --> 00:03:36,929 -=1697, tahun ke 20 Kerajaan Raja Suk Jong.=- 7 00:03:36,930 --> 00:03:37,010 -=1697, tahun ke 20 Kerajaan Raja Suk Jong.=- 8 00:03:37,890 --> 00:03:42,360 5 tahun yang lalu, Ratu In Hyeon dicabut dari kerajaan Raja Suk Jong. 9 00:03:42,361 --> 00:03:46,299 Mereka yang melawannya disiksa.

Apr 21, 2019 16:04:02 48.33KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:14,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:15,770 --> 00:00:20,539 Ja Su, kau tahu ini sangat penting, 3 00:00:20,540 --> 00:00:21,640 tapi kau tetap saja bicara omong kosong. 4 00:00:21,641 --> 00:00:25,410 Pentingnya ini, aku jelas mengerti. 5 00:00:26,350 --> 00:00:28,980 Tapi, aku sudah lihat dengan mata kepalaku sendiri. 6 00:00:29,810 --> 00:00:32,519 Sesuatu lewat ke samping, 7 00:00:32,520 --> 00:00:34,620 dan dia tiba-tiba menghilang. 8 00:00:36,450 --> 00:00:39,689 Dia pasti belum meninggalkan istana. 9 00:00:39,690 --> 00:00:45,130

Apr 21, 2019 16:04:02 54.62KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,708 -= 1694, King Suk Jong, tahun ke 20 =- 3 00:00:12,709 --> 00:00:13,000 Bagaimana? -= 1694, King Suk Jong, tahun ke 20 =- 4 00:00:13,001 --> 00:00:13,840 Bagaimana? 5 00:00:14,650 --> 00:00:15,068 Sesuatu yang tidak terduga terjadi. 6 00:00:15,069 --> 00:00:18,968 Sesuatu yang tidak terduga terjadi? -= Dengan pengaruh dari Fraksi Selatan, Wakil Perdana Menteri Barat, Min Am berusaha untuk membunuh Ratu In Hyeon.=- 7 00:00:18,969 --> 00:00:19,638 Kejadian hari ini berkaitan dengan Tuan Min Am. -= Dengan pengaruh dari Fraksi Selatan, Wakil Perdana Menteri Barat, Min Am berusaha untuk membunuh Ratu In Hyeon.=- 8 00:00:19,639 --> 00:00:20,568 Kejadian hari ini berkaitan dengan Tuan Min Am. 9 00:00:20,569 --> 00:00:21,608

Apr 21, 2019 16:04:02 45.92KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:10,560 --> 00:00:11,899 Si. Do. Tong. Rae. 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,229 Gan. Pil. Gu. In. 4 00:00:26,850 --> 00:00:29,259 Ini pasti sebuah lelucon. 5 00:00:43,660 --> 00:00:45,129 Apa kau juga datang? 6 00:00:45,130 --> 00:00:46,869 Kau tinggal dimana? 7 00:00:54,610 --> 00:00:55,269 Ayo pergi. 8 00:01:22,370 --> 00:01:24,769 Kudengar Yang Mulia sedang mencariku. 9 00:01:24,770 --> 00:01:26,239 Iya, Tuan. 10 00:01:26,240 --> 00:01:27,309

Apr 21, 2019 16:04:02 53.83KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,951 Siapa kau? Huh? 3 00:00:12,952 --> 00:00:14,529 Kau.. siapa kau? 4 00:00:14,730 --> 00:00:18,029 Kurasa aku sudah tiba dimana dunia sudah berada 300 tahun di masa depan. 5 00:00:18,070 --> 00:00:21,939 Kau berjalan melewati waktu dan tiba disini. 6 00:00:21,940 --> 00:00:23,139 Apa itu benar? 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,674 Ah, ini sungguh... 8 00:00:29,550 --> 00:00:32,029 Aku tidak bisa berkata-kata, sungguh. 9 00:00:32,080 --> 00:00:36,641 Tanpa tahu apapun, kenapa aku harus menghadapi banyak sekali?

Apr 21, 2019 16:04:02 47.54KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:10,350 --> 00:00:18,350 Tahanan itu kabur! Melaporkan tahanan telah kabur! 3 00:00:23,420 --> 00:00:25,559 Apa? Apa yang terjadi? 4 00:00:26,090 --> 00:00:28,899 Bajingan licik. 5 00:00:28,900 --> 00:00:30,629 Kemana perginya bajingan itu? 6 00:00:40,380 --> 00:00:42,509 Kim Bung Do kabur. 7 00:00:42,510 --> 00:00:44,109 Ada apa? 8 00:00:44,110 --> 00:00:45,449 Menyebalkan sekali! 9 00:00:45,450 --> 00:00:47,849 Menyebalkan sekali! Ayo kita pergi sama-sama. 10

Apr 21, 2019 16:04:02 49KB Download Translate

1 00:00:35,140 --> 00:00:43,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:47,300 --> 00:00:49,370 Apa yang kau katakan? 3 00:00:49,970 --> 00:00:52,899 Dia bukan penguntit. Kami datang bersama. 4 00:00:52,900 --> 00:00:55,968 Dia menggunakan kartuku. Kau bisa mengkonfirmasinya kalau kau mau tahu. 5 00:00:55,969 --> 00:00:58,640 Kami duduk terpisah agar tidak ketahuan. 6 00:00:58,641 --> 00:01:00,240 Apa kau mengerti? 7 00:01:00,380 --> 00:01:03,850 Jadi, hubungi polisi sekarang juga dan katakan pada mereka kalau ini hanya salah paham. 8 00:01:03,851 --> 00:01:08,519 Kalau kau libatkan polisi, kita berdua akan menjadi korban. 9 00:01:08,520 --> 00:01:11,590 Aku tidak akan membiarkanmu begitu saja mencampuri urusan orang lain.

Apr 21, 2019 16:04:02 45.88KB Download Translate

1 00:00:35,640 --> 00:00:43,640 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:54,580 --> 00:00:56,050 Apa-apaan ini? 3 00:00:56,180 --> 00:00:58,178 Aku memperdebatkan tentang bagaimana membalas kebaikanmu. 4 00:00:58,179 --> 00:00:59,520 Kudengar aku dapat membantu. 5 00:00:59,780 --> 00:01:02,190 Jadi aku datang. 6 00:01:04,190 --> 00:01:08,590 Temanmu mengatakan padaku untuk memainkan peran sebagai kekasih yang baik. 7 00:01:09,530 --> 00:01:11,660 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan, 8 00:01:11,800 --> 00:01:15,400 tapi aku akan mencoba yang terbaik. 9 00:01:24,340 --> 00:01:27,810 Dari mana kau mempelajari ini? 10

Apr 21, 2019 16:04:02 54.16KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:28,200 --> 00:00:30,870 Kau bangun begitu awal? 3 00:00:30,900 --> 00:00:34,090 Apakah kau tidak lelah semalaman tidak tidur? 4 00:00:34,320 --> 00:00:37,880 Aku tidak bisa tidur. Aku akan pergi berbelanja, kita tidak punya apa pun untuk di makan. 5 00:00:38,110 --> 00:00:41,520 Hei. Kita masih belum selesai berbicara. 6 00:00:41,540 --> 00:00:42,610 Tentang apa? 7 00:00:46,110 --> 00:00:47,850 Kim Bung Do. Siapa dia sebenarnya? 8 00:00:48,380 --> 00:00:54,760 Dia terbang untuk pertama kalinya, tidak punya kartu identitas, dan dia tidak tahu cara menyetir. 9 00:00:54,820 --> 00:00:57,250 Dia tidak punya ponsel.

Apr 21, 2019 16:04:02 49.52KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:18,970 --> 00:00:23,140 Yang Mulia, Petugas Kim Bung Do dari Kantor Penasehat Khusus ada disini untuk berdiskusi denganmu. 3 00:00:23,450 --> 00:00:24,580 Masuk. 4 00:00:43,000 --> 00:00:51,000 Yang Mulia. Pelayanmu, Kim Bung Do, sudah datang untuk menunjukkan rasa hormatnya. Umur panjang sang Raja. 5 00:00:52,170 --> 00:00:54,170 Ada apa dengan penampilanmu? 6 00:00:55,340 --> 00:01:00,680 Apa kau memang sengaja kelihatan tidak sehat untuk menghukumku karena penderitaan yang sudah kau lewati? 7 00:01:03,520 --> 00:01:08,519 Pelayanmu sama sekali tidak menderita, Yang Mulia. 8 00:01:08,520 --> 00:01:10,020 Tolong jangan khawatirkan aku. 9 00:01:10,520 --> 00:01:14,570 Petugas Kim mengalami sakit dan

Apr 21, 2019 16:04:02 52.26KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:01:15,730 --> 00:01:17,649 Hui Jin! Hui Jin! 3 00:01:17,650 --> 00:01:18,850 Ayo jalan. 4 00:01:45,500 --> 00:01:48,430 Hey, apa yang kau lakukan berdiri disana? 5 00:01:48,840 --> 00:01:49,700 Huh? 6 00:01:49,700 --> 00:01:52,640 Bodoh, harusnya kau mengikuti kecepatan pasanganmu. 7 00:01:52,770 --> 00:01:55,840 Kau bahkan tidak melihat kamera, kepalamu kemana-mana. 8 00:01:57,310 --> 00:01:58,780 Kukira aku melihat seseorang. 9 00:01:59,090 --> 00:02:00,350 Siapa?

Apr 21, 2019 16:04:02 47.49KB Download Translate

1 00:00:03,140 --> 00:00:17,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 1 00:01:19,020 --> 00:01:20,640 Apa ini? 2 00:01:27,450 --> 00:01:30,390 Itu sungguh jahat. Bagaimana bisa dia melakukan ini? 3 00:01:30,390 --> 00:01:32,390 Bagaimana bisa dia pergi begitu saja tanpa mengucapkan apa-apa? 4 00:01:39,730 --> 00:01:41,060 Choi Hui Jin. 5 00:01:41,600 --> 00:01:44,500 Apa ini? Sebuah surat? 6 00:01:47,200 --> 00:01:48,940 Apa isinya? 7 00:01:58,280 --> 00:01:59,610 Bukan itu. 8 00:02:17,630 --> 00:02:20,300 Pusat... sesuatu. 9 00:02:20,300 --> 00:02:23,100 Selatan... sesuatu sesuatu.

Apr 21, 2019 16:04:02 48.97KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:08,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:10,330 --> 00:00:12,600 Masuklah. 3 00:00:21,280 --> 00:00:24,479 Apa kau pergi ke kuil? 4 00:00:24,480 --> 00:00:25,280 Benar. 5 00:00:25,820 --> 00:00:30,749 Kau tidak terlihat sehat. Apa yang terjadi? 6 00:00:30,750 --> 00:00:33,560 Apa ada sesuatu yang ingin kau katakan padaku? 7 00:00:34,620 --> 00:00:40,099 Apakah kau sungguh berencana untuk meninggalkan tempat ini? 8 00:00:40,100 --> 00:00:46,899 Akankah kau meninggalkan segalanya dan semua orang untuk pergi ke wanita itu? 9 00:00:46,900 --> 00:00:49,038 Kehidupan yang lebih baik baru saja terbuka untukmu di sini.

Apr 21, 2019 16:04:02 42.83KB Download Translate

1 00:00:33,140 --> 00:00:41,140 ..~Re-Translated By lordcadaz @IDWS Thanks To DarkSmurfSub For Resources~.. -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:01:34,650 --> 00:01:39,100 Lihat, itu dia! 3 00:01:39,160 --> 00:01:41,970 Benar. 4 00:01:43,410 --> 00:01:46,970 - Dia telah kembali hidup-hidup. - Bagaimana dia muncul lagi? 5 00:01:47,030 --> 00:01:49,659 Dia jelas-jelas menghilang. 6 00:01:49,660 --> 00:01:52,400 Apakah ini masuk akal? 7 00:01:52,430 --> 00:01:55,040 Bagaimana bajingan ini bisa muncul lagi? 8 00:01:55,090 --> 00:01:57,350 Apa dia bukan manusia? 9 00:01:58,560 --> 00:02:04,000 Tuanku, anda dari mana saja? 10 00:02:04,030 --> 00:02:05,418

Apr 21, 2019 16:04:02 36.69KB Download Translate

1 00:00:45,500 --> 00:00:45,999 -= R 2 00:00:46,000 --> 00:00:46,499 -= Re 3 00:00:46,500 --> 00:00:46,999 -= Re- 4 00:00:47,000 --> 00:00:47,499 -= Re-T 5 00:00:47,500 --> 00:00:47,998 -= Re-Tr 6 00:00:47,999 --> 00:00:48,498 -= Re-Tra 7 00:00:48,499 --> 00:00:48,998 -= Re-Tran 8 00:00:48,999 --> 00:00:49,498 -= Re-Trans 9 00:00:49,499 --> 00:00:49,998 -= Re-Transl 10 00:00:49,999 --> 00:00:50,498 -= Re-Transla

Apr 21, 2019 16:04:02 43.61KB Download Translate

1 00:00:08,800 --> 00:00:14,800 -= Re-Translated By lordcadaz @IDWS =- -= Thanks To DarkSmurfSub For Resources =- -=Resync By JoelzR_Pariscell Beureunuen=- 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,700 -=1 tahun kemudian=- 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,840 Sekarang aku masih bersiap-siap untuk pindah rumah. 4 00:00:20,960 --> 00:00:24,910 Kau juga akan membersihkan sampah pada hari itu bukan? 5 00:00:25,640 --> 00:00:27,990 Ya, ya. Telepon aku saja. 6 00:00:28,070 --> 00:00:30,300 Jam 8 tepat. Ya. 7 00:00:34,290 --> 00:00:36,950 Tidak ada yang bisa diambil. Tidak satu pun... 8 00:00:39,810 --> 00:00:40,770 Halo? 9 00:00:40,850 --> 00:00:43,200 Hei! Kau tidak bisa membuang