Qin Luo (清落 / Lin Zhen Ming) English Subtitles
Release Name:
QING LUO EPISODE 01 - 12 VIKI EP01 - EP12 QING LUO BABEL FUNSUB EP13 - EP16 QING LUO machine translate
Download Subtitles
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Sonia, Toki 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 01 5 00:01:52,580 --> 00:01:54,500 Windazure 6 00:01:54,560 --> 00:01:57,120 By the grace of heaven, the emperor hereby decrees 7 00:01:57,590 --> 00:01:59,680 Divine Physician Contest will be held 8 00:02:00,200 --> 00:02:01,350 to find a physician 9 00:02:01,710 --> 00:02:02,950 who can heal the Minister of Revenue, 10 00:02:03,070 --> 00:02:04,430 Ye Haoran's mysterious disease.
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Sonia, Toki 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 02 5 00:02:07,400 --> 00:02:07,920 Nan'nan. 6 00:02:08,639 --> 00:02:09,719 Get the healing ointment for me. 7 00:02:18,800 --> 00:02:19,319 Okay. 8 00:02:34,159 --> 00:02:36,120 Isn't it the Charismatic Bloke's flute? 9 00:02:37,400 --> 00:02:38,280 Could he... 10 00:02:56,520 --> 00:02:57,719 - It's you! - You!
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Sonia, Toki 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 03 5 00:02:00,510 --> 00:02:01,350 Mom. 6 00:02:03,040 --> 00:02:03,790 Mom? 7 00:02:08,470 --> 00:02:09,870 You're back at last. 8 00:02:12,470 --> 00:02:12,970 It was lucky 9 00:02:13,280 --> 00:02:14,000 that Nan'nan was smart 10 00:02:14,470 --> 00:02:15,150 and came to tell us.
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Sonia, Toki 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 04 5 00:01:52,959 --> 00:01:54,400 I went to fetch water for Nan'nan. 6 00:01:54,439 --> 00:01:55,239 I came back 7 00:01:55,239 --> 00:01:56,760 a few minutes later and found him gone. 8 00:02:02,159 --> 00:02:02,959 Master. 9 00:02:08,500 --> 00:02:09,580 A poem 10 00:02:09,598 --> 00:02:10,598 It's Nan'nan's handwriting.
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Archanfel 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 05 5 00:02:03,480 --> 00:02:04,000 Nan'nan. 6 00:02:04,480 --> 00:02:05,959 Can you detoxify all your mom's poisons? 7 00:02:06,200 --> 00:02:06,799 Sure. 8 00:02:07,680 --> 00:02:09,479 I can teach you if you want. 9 00:02:11,360 --> 00:02:12,280 But 10 00:02:12,520 --> 00:02:15,400 even it's a rule for teacher to teach pupils,
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Archanfel 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 06 5 00:01:56,439 --> 00:01:57,439 This's the only way? 6 00:02:00,359 --> 00:02:00,799 Fine. 7 00:02:01,280 --> 00:02:01,799 Teach me. 8 00:02:01,959 --> 00:02:02,359 I'll do it. 9 00:02:02,719 --> 00:02:04,079 Man and woman can't be so close. 10 00:02:04,400 --> 00:02:06,239 So I can be close to you?
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sonia, Archanfel 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 07 5 00:02:02,040 --> 00:02:02,560 Hey. 6 00:02:02,569 --> 00:02:03,480 Take care of the customers. 7 00:02:03,496 --> 00:02:04,280 Bring some wine there. 8 00:02:04,599 --> 00:02:05,239 Got it. 9 00:02:06,719 --> 00:02:07,319 Please enjoy. 10 00:02:07,920 --> 00:02:08,199 Here.
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Toki, Archanfel 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 08 5 00:02:11,120 --> 00:02:12,560 What can ease my sorrow? 6 00:02:13,430 --> 00:02:14,910 The only thing is gruel. 7 00:02:17,870 --> 00:02:18,400 Proceed. 8 00:02:24,870 --> 00:02:25,430 Nan'nan. 9 00:02:29,030 --> 00:02:30,000 Take a break. 10 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 Don't you want to watch my training?
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sonia, Archanfel 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 09 5 00:01:56,280 --> 00:01:57,319 The original jade 6 00:01:58,079 --> 00:01:59,599 is irreplaceable. 7 00:02:00,920 --> 00:02:02,400 The master spent same effort to make them. 8 00:02:03,560 --> 00:02:04,519 What's the difference? 9 00:02:05,159 --> 00:02:06,239 It's just temporary. 10 00:02:09,080 --> 00:02:11,000 Problems will appear as time goes by.
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Sonia, Toki 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 10 5 00:02:04,480 --> 00:02:05,000 What? 6 00:02:09,240 --> 00:02:10,150 What did you do? 7 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 You also got rash 8 00:02:11,400 --> 00:02:12,240 like Nan'nan. 9 00:02:13,750 --> 00:02:15,520 This is the antidote I made according to 10 00:02:15,520 --> 00:02:16,310 the dossier you took back.
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sonia, Mac 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 11 5 00:02:14,319 --> 00:02:15,240 You must be Nan'nan. 6 00:02:15,520 --> 00:02:17,039 How dare you 7 00:02:17,120 --> 00:02:18,439 call me by my nickname? 8 00:02:18,879 --> 00:02:19,919 Wait for how Lord Qingnan 9 00:02:20,280 --> 00:02:21,919 deal with you. 10 00:02:23,416 --> 00:02:24,190 What are you laughing at?
1 00:00:00,710 --> 00:00:09,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:33,980 --> 00:01:39,780 Subbers: Sophia, Archanfel 3 00:01:43,380 --> 00:01:48,060 Qing Luo 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,660 Episode 12 5 00:02:41,719 --> 00:02:43,680 The tune was amazing. 6 00:02:44,319 --> 00:02:46,479 I indulged in it without noticing. 7 00:02:47,000 --> 00:02:48,039 It could also 8 00:02:48,280 --> 00:02:50,439 improve blood circulation. 9 00:02:50,759 --> 00:02:51,599 Fantastic. 10 00:02:52,599 --> 00:02:53,439 I gained it
1 00:02:03,400 --> 00:02:04,120 That clears 2 00:02:05,159 --> 00:02:06,120 your 3 00:02:06,840 --> 00:02:07,400 apprentice 4 00:02:07,519 --> 00:02:08,919 take off the flowers 5 00:02:10,840 --> 00:02:12,599 Why did you bring me flowers, Niangqin 6 00:02:13,759 --> 00:02:17,159 I just gave you Niangqin awesome flowers feel embarrassed 7 00:02:17,159 --> 00:02:17,659 Brother's name this flower forget me 8 00:02:19,360 --> 00:02:21,039 9 00:02:21,960 --> 00:02:24,719 floral never forget ours 10 00:02:26,639 --> 00:02:27,280 Friendship
1 00:02:00,359 --> 00:02:01,200 Ambush 2 00:02:02,480 --> 00:02:03,799 was given to me all 3 00:02:25,439 --> 00:02:26,960 the little master little master 4 00:02:27,120 --> 00:02:27,719 Niangqin Niangqin 5 00:02:27,719 --> 00:02:28,319 you okay 6 00:02:28,719 --> 00:02:29,680 still at it 7 00:02:35,159 --> 00:02:36,520 think scares me 8 00:02:37,680 --> 00:02:38,800 the game 9 00:02:39,199 --> 00:02:40,560 turned out to be nightmares 10 00:02:42,719 --> 00:02:44,080 what is now the hour Niangqin they back yet
1 00:01:58,920 --> 00:02:00,000 Jiang Xue 2 00:02:02,239 --> 00:02:05,680 The first few hundred days blessing 3 00:02:06,439 --> 00:02:08,000 In you I read husband and wife 4 00:02:08,598 --> 00:02:09,438 to let me 5 00:02:09,878 --> 00:02:10,839 Six years ago as 6 00:02:12,280 --> 00:02:14,840 A professional without a heart, you will be pregnant in the flesh, 7 00:02:14,840 --> 00:02:15,879 drowned in the river 8 00:02:16,639 --> 00:02:18,639 Maybe you think it's there 9 00:02:22,159 --> 00:02:22,800 Today, today, you forgive me for life 10 00:02:24,240 --> 00:02:25,759
1 00:02:24,960 --> 00:02:25,800 Zifan 2 00:02:26,039 --> 00:02:26,840 teacher 3 00:02:26,840 --> 00:02:27,639 You came 4 00:02:28,960 --> 00:02:30,039 You are 5 00:02:31,919 --> 00:02:33,199 Nothing to do 6 00:02:33,879 --> 00:02:36,199 Look at what I wrote with my old friends 7 00:02:36,199 --> 00:02:37,199 Baicao Ji 8 00:02:38,039 --> 00:02:39,479 A lot of emotion 9 00:02:49,919 --> 00:02:51,240 The old friend of the teacher 10 00:02:51,960 --> 00:02:53,560 But Master Han Xiaohan
1 00:00:01,220 --> 00:00:10,060 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qing Luo Team ð @ Viki.com 2 00:00:18,010 --> 00:00:22,950 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,950 --> 00:00:28,540 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,540 --> 00:00:34,130 â« With the dream of a young man, walk to the end of the world â« 5 00:00:34,130 --> 00:00:39,590 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,590 --> 00:00:48,080 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 7 00:00:48,080 --> 00:00:50,960 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,960 --> 00:00:54,080 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,080 --> 00:00:59,310 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â«
1 00:00:01,200 --> 00:00:09,000 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qing Luo Team ð @ Viki.com 2 00:00:12,990 --> 00:00:18,080 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:18,080 --> 00:00:23,000 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 4 00:00:23,000 --> 00:00:28,590 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home â« 5 00:00:28,600 --> 00:00:34,260 â« With the dream of a young man, walk to the ends of the world â« 6 00:00:34,260 --> 00:00:39,550 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 7 00:00:39,550 --> 00:00:48,100 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 8 00:00:48,100 --> 00:00:51,000 â« I will exchange anything for good health â« 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 10 00:00:54,000 --> 00:00:59,200
1 00:00:01,000 --> 00:00:09,700 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:17,960 --> 00:00:22,960 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,960 --> 00:00:28,640 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,640 --> 00:00:34,200 â« With the dream of a young man, walk to the ends of the world â« 5 00:00:34,200 --> 00:00:39,740 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,740 --> 00:00:48,010 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 7 00:00:48,010 --> 00:00:50,940 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,940 --> 00:00:54,100 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,100 --> 00:00:59,370 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â« 10 00:00:59,370 --> 00:01:02,150
1 00:00:01,200 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:17,790 --> 00:00:22,970 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,970 --> 00:00:28,620 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,620 --> 00:00:34,240 â« With the dream of a young man, walk to the end of the world â« 5 00:00:34,240 --> 00:00:39,680 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,680 --> 00:00:48,110 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the pa 7 00:00:48,110 --> 00:00:50,950 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,950 --> 00:00:53,920 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:53,920 --> 00:00:59,240 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â« 10
1 00:00:00,920 --> 00:00:09,820 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:18,680 --> 00:00:22,970 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,970 --> 00:00:28,610 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,610 --> 00:00:34,170 â« With the dream of a young man, walk to the ends of the world â« 5 00:00:34,170 --> 00:00:39,740 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,740 --> 00:00:48,130 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 7 00:00:48,130 --> 00:00:50,940 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,940 --> 00:00:54,110 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,110 --> 00:00:59,300 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â« 10
1 00:00:00,880 --> 00:00:10,360 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:18,930 --> 00:00:22,960 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,960 --> 00:00:28,600 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,160 â« With the dream of a young man, walk to the end of the world â« 5 00:00:34,160 --> 00:00:39,720 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,720 --> 00:00:48,150 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with t 7 00:00:48,150 --> 00:00:50,930 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,930 --> 00:00:54,060 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,060 --> 00:00:59,300 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â«
1 00:00:01,070 --> 00:00:10,100 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:22,880 --> 00:00:28,520 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed make the four corners of the world home â« 3 00:00:28,520 --> 00:00:34,080 â« With the dream of a young man, walk to the ends of the world â« 4 00:00:34,080 --> 00:00:39,750 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 5 00:00:39,770 --> 00:00:48,040 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 6 00:00:48,100 --> 00:00:50,890 â« I will exchange anything for good health â« 7 00:00:50,890 --> 00:00:53,810 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 8 00:00:53,810 --> 00:00:59,340 â« Resist the wind with confident and ease will stop the envy of others â« 9 00:00:59,340 --> 00:01:02,090 â« In exchange for another pot of tea â« 10 00:01:02,090 --> 00:01:05,160
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,030 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qing Luo Team ð @ Viki.com 2 00:00:16,950 --> 00:00:22,950 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,950 --> 00:00:28,590 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,590 --> 00:00:34,090 â« With the dream of a young man, walk to the end of the world â« 5 00:00:34,090 --> 00:00:39,630 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,630 --> 00:00:48,140 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with t 7 00:00:48,140 --> 00:00:50,880 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,880 --> 00:00:54,120 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,120 --> 00:00:59,190 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â«
1 00:00:01,090 --> 00:00:10,180 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:18,900 --> 00:00:22,950 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,950 --> 00:00:28,590 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,590 --> 00:00:34,170 â« With the dream of a young man, walk to the ends of the world â« 5 00:00:34,170 --> 00:00:39,700 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,700 --> 00:00:48,150 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 7 00:00:48,150 --> 00:00:50,940 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,940 --> 00:00:54,070 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,070 --> 00:00:59,300 â« Resist the wind with confident and ease will stop the envy of others â« 10 00:00:59,300 --> 00:01:02,100
1 00:00:01,100 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:18,100 --> 00:00:23,000 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:23,000 --> 00:00:28,600 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,200 â« With the dream of a young man, walk to the end of the world â« 5 00:00:34,200 --> 00:00:39,800 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,800 --> 00:00:48,200 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 7 00:00:48,200 --> 00:00:51,000 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,000 --> 00:00:59,200 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â« 10
1 00:00:01,240 --> 00:00:08,990 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qingluo Team ð @ Viki.com 2 00:00:18,170 --> 00:00:22,960 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,960 --> 00:00:28,580 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,580 --> 00:00:34,180 â« With the dream of a young man, walk to the ends of the world â« 5 00:00:34,180 --> 00:00:39,730 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,730 --> 00:00:48,070 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past â« 7 00:00:48,070 --> 00:00:50,900 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,900 --> 00:00:54,000 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:54,000 --> 00:00:59,160 â« Resist the wind with confident and ease will stop the envy of others â« 10 00:00:59,160 --> 00:01:02,090
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,960 Timing and Subtitles brought to you by ð The Qing Luo Team ð @ Viki.com 2 00:00:17,970 --> 00:00:22,910 ''The Warrior of the Country'' - Yue Yue 3 00:00:22,910 --> 00:00:28,570 â« Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed, make the four corners of the world home â« 4 00:00:28,570 --> 00:00:34,220 â« With the dream of a young man, walk to the end of the world â« 5 00:00:34,220 --> 00:00:39,730 â« Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos â« 6 00:00:39,730 --> 00:00:48,070 â« The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with t 7 00:00:48,070 --> 00:00:50,990 â« I will exchange anything for good health â« 8 00:00:50,990 --> 00:00:53,960 â« I'll face the sandstorms with you for several years â« 9 00:00:53,960 --> 00:00:59,260 â« Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others â«