Back to subtitle list

Psychopath Diary (Ssaikopaeseu Daieori / 싸이코패스 다이어리) French Subtitles

 Psychopath Diary (Ssaikopaeseu Daieori / 싸이코패스 다이어리)
Mar 25, 2020 17:08:45 Dai973 French 80

Release Name:

Psychopath.Diary.S01 EP [01-16]FIN

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Jan 18, 2020 17:17:46 65.15KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:12,293 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki Rip973 2 00:00:12,720 --> 00:00:16,920 Journal d'un psychopathe 3 00:00:27,910 --> 00:00:32,890 Un tueur en série qui terrorisait les citoyens a enfin été arrêté. 4 00:00:32,890 --> 00:00:35,550 Le suspect a admis avoir commis sept meurtres, 5 00:00:35,550 --> 00:00:39,730 six d'entre eux étaient identifiés dans un journal relatant le comportement du suspect Yook Dong Sik, 6 00:00:39,730 --> 00:00:43,700 ainsi qu'un meurtre supplémentaire, pour un total de sept meurtres. 7 00:00:43,700 --> 00:00:45,360 Il arrive. Il arrive. 8 00:00:45,360 --> 00:00:48,403 Bienvenue. Nous travaillons pour la sécurité des citoyens. 9 00:00:54,960 --> 00:00:58,290 - Pourquoi les avez-vous tués ?\N - Pourquoi avez-vous écrit les détails des meurtres dans un journal ? 10 00:00:58,290 --> 00:01:01,250 Comment vous sentez-vous maintenant ? Ressentez-vous de la culpabilité ?

Jan 18, 2020 17:17:46 65.35KB Download Translate

1 00:00:01,670 --> 00:00:06,130 Journal d'un psychopathe 2 00:00:10,390 --> 00:00:18,730 Psychopath Diary 3 00:00:18,730 --> 00:00:21,920 Hé ! Hé ! Dong Sik ! 4 00:00:23,060 --> 00:00:24,780 Qu'est-ce que tu veux ? 5 00:00:24,780 --> 00:00:27,460 Je ne suis pas une victime. 6 00:00:27,460 --> 00:00:30,520 Je faisais juste semblant 7 00:00:30,520 --> 00:00:34,650 pour cacher mon identité. 8 00:00:34,650 --> 00:00:40,020 Je savais que... j'étais un psychopathe. 9 00:00:43,040 --> 00:00:50,070 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki Rip973 10 00:00:52,220 --> 00:00:54,820 La porcelaine est plus fragile que ce que je pensais.

Jan 18, 2020 17:17:46 68.1KB Download Translate

1 00:00:00,410 --> 00:00:07,370 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki Rip973 2 00:00:12,410 --> 00:00:16,010 Journal d'un psychopathe 3 00:00:27,250 --> 00:00:31,440 Seo Ji Hoon, je vais te tuer. 4 00:00:32,200 --> 00:00:38,700 Parce que je suis un tueur en série psychopathe. 5 00:01:03,500 --> 00:01:06,300 - Épisode 3 - 6 00:01:21,790 --> 00:01:24,620 Yook Dong Sik... avec une bande de gangsters ? 7 00:01:24,620 --> 00:01:27,670 Ne vous l'ai-je pas dit ? Quelque chose cloche chez lui. 8 00:01:27,670 --> 00:01:32,750 Ah, ces idiots ne peuvent même pas s'occuper d'un misérable employé. 9 00:01:33,410 --> 00:01:36,930 Ah, va-t-il à la salle de musculation ? Fait-il partie des forces spéciales ? Est-ce quelque chose du genre ? 10 00:01:36,930 --> 00:01:38,720 Non, rien de tel.

Jan 18, 2020 17:17:46 70.38KB Download Translate

1 00:00:10,280 --> 00:00:17,840 Journal d'un psychopathe 2 00:00:17,840 --> 00:00:20,430 - Épisode 4 - 3 00:00:25,590 --> 00:00:27,280 Qui es-tu, connard ? 4 00:00:27,280 --> 00:00:32,590 T'es malade ? Tu sais qui je suis ? Retire-moi ça tout de suite ! 5 00:00:36,670 --> 00:00:40,420 Qu-qui es-tu ? Qu'est-ce que tu me veux ? 6 00:00:46,510 --> 00:00:48,160 Que le jeu commence. 7 00:00:48,160 --> 00:00:50,040 Quoi ? 8 00:00:50,040 --> 00:00:52,380 Détache-moi, allez ! 9 00:00:52,380 --> 00:00:55,200 Saw 10 00:00:55,990 --> 00:01:02,950 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki Rip973

Jan 18, 2020 17:17:46 67.58KB Download Translate

1 00:00:02,229 --> 00:00:09,249 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 2 00:00:09,910 --> 00:00:18,250 "Journal d'un psychopathe\N" 3 00:00:19,970 --> 00:00:23,500 J'ai beaucoup bu, je vais donc partir. 4 00:00:29,190 --> 00:00:31,010 Attendez. 5 00:00:53,960 --> 00:00:57,280 Quoi ? Qu'est-ce que vous venez de dire ? 6 00:00:57,280 --> 00:01:01,580 J'ai dit que cet enfoiré est un psychopathe, 7 00:01:01,580 --> 00:01:04,300 un salaud de meurtrier. 8 00:01:26,650 --> 00:01:28,610 Vous allez bien ? 9 00:01:32,620 --> 00:01:37,820 Mais grâce à vous, j'ai eu l'occasion de voir avec quel genre de personnes vous sortez. 10 00:01:37,820 --> 00:01:40,010 Je me suis amusé à ma façon.

Jan 18, 2020 17:17:46 61.41KB Download Translate

1 00:00:02,523 --> 00:00:09,493 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 2 00:00:09,720 --> 00:00:17,810 Journal d'un psychopathe 3 00:00:40,370 --> 00:00:42,320 Brigadier Sim. 4 00:00:44,720 --> 00:00:47,880 Vous n'avez pas retrouvé votre téléphone ? 5 00:00:47,880 --> 00:00:53,730 Vous avez appelé ? Je n'arrivais pas à dormir, alors je regardais un film. 6 00:00:53,730 --> 00:00:55,340 Que faites-vous ici à cette heure ? 7 00:00:55,340 --> 00:00:58,740 J'ai découvert quelque chose. 8 00:00:58,740 --> 00:01:01,280 Entrez. 9 00:01:16,120 --> 00:01:17,310 Allagha ? 10 00:01:17,310 --> 00:01:20,200 Au début, j'ai pensé que c'était le nom de cet employé étranger,

Jan 18, 2020 17:17:46 62.68KB Download Translate

1 00:00:00,360 --> 00:00:05,720 Journal d'un psychopathe 2 00:00:05,773 --> 00:00:10,130 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:10,130 --> 00:00:18,350 Journal d'un psychopathe 4 00:00:19,360 --> 00:00:23,550 Dis-moi. Est-ce toi ? 5 00:01:13,670 --> 00:01:17,550 Oui. Je comprends. 6 00:01:18,390 --> 00:01:19,400 Que se passe-t-il ? 7 00:01:19,400 --> 00:01:24,640 Ils ont trouvé des traces de sang sur le pouce gauche de la victime. 8 00:01:24,640 --> 00:01:29,130 L'heure de la mort est estimé à 23 heures hier soir, ce qui correspond aussi à la tendance bourisère. 9 00:01:29,130 --> 00:01:33,080 Ce qui veut dire qu'il y a de grande chance que ce soit un incident supplémentaire. 10 00:01:33,080 --> 00:01:35,100 Tout le monde sur la scène de crime, maintenant.

Jan 18, 2020 17:17:46 61.8KB Download Translate

1 00:00:00,101 --> 00:00:03,006 Journal d'un psychopathe 2 00:00:03,031 --> 00:00:10,081 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:10,140 --> 00:00:17,120 Journal d'un psychopathe \N - Épisode 8 - 4 00:00:17,120 --> 00:00:22,210 Comment pouvez-vous prouver \N que vous êtes le tueur prédateur ? 5 00:00:22,210 --> 00:00:23,610 Vous allez bientôt le découvrir. 6 00:00:23,610 --> 00:00:29,370 Vous trouverez sûrement un corps aujourd'hui. 7 00:00:30,530 --> 00:00:32,860 Allô. Allô. 8 00:00:32,860 --> 00:00:34,580 Allô ! 9 00:00:43,760 --> 00:00:46,490 Yook Dong Sik. 10 00:00:46,490 --> 00:00:47,960 Tu...

Jan 18, 2020 17:17:46 65.1KB Download Translate

1 00:00:09,780 --> 00:00:16,750 Journal d'un psychopathe 2 00:00:20,630 --> 00:00:26,200 Ahjussi, votre fille fait vraiment un travail dangereux. Vous devez être inquiet. 3 00:00:29,510 --> 00:00:33,480 Elle n'a aucune idée d'avec qui elle traîne. 4 00:00:34,760 --> 00:00:39,570 Cet ami a tué six personnes. 5 00:00:42,160 --> 00:00:46,020 Ou sept ? Oh, c'est vrai. 6 00:00:46,020 --> 00:00:49,120 C'est aussi de sa faute si vous êtes dans cet état. 7 00:00:49,120 --> 00:00:52,500 Qu'avez-vous dit ? Ce n'est pas vrai ? 8 00:00:53,490 --> 00:00:55,820 C'est vrai. 9 00:00:59,940 --> 00:01:02,570 C'est moi qui vous ai mis dans cet état. 10 00:01:08,570 --> 00:01:14,350 Votre fille pourrait se faire tuer. Elle devrait faire attention.

Jan 18, 2020 17:17:48 53.83KB Download Translate

1 00:00:01,720 --> 00:00:03,975 Journal d'un psychopathe 2 00:00:04,000 --> 00:00:11,020 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:16,509 --> 00:00:19,571 Journal d'un psychopathe 4 00:00:35,150 --> 00:00:39,390 Par hasard, avez-vous contacté la police ? 5 00:00:41,380 --> 00:00:44,200 Je suis sûr de t'avoir prévenu. 6 00:00:44,200 --> 00:00:47,870 Que puis-je faire ? 7 00:00:47,870 --> 00:00:49,960 Je te donne 48 heures. 8 00:00:49,960 --> 00:00:54,110 Si tu n’as pas les 10 milliards d’ici là, 9 00:01:03,530 --> 00:01:06,210 tu devras me tuer. 10 00:01:07,750 --> 00:01:11,000 Journal d'un psychopathe

Jan 18, 2020 17:17:48 55.87KB Download Translate

1 00:00:01,026 --> 00:00:04,498 Journal d'un psychopathe 2 00:00:04,523 --> 00:00:09,950 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:09,990 --> 00:00:16,870 Journal d'un psychopathe 4 00:00:16,870 --> 00:00:20,350 Alors, je vais y aller. 5 00:00:21,460 --> 00:00:23,230 Dong Sik. Ne vous levez pas. 6 00:00:23,230 --> 00:00:25,350 - C'est bon. \N - Non. 7 00:00:25,350 --> 00:00:28,110 - J'ai dit que ça allait. Je peux y aller. \N - Non. 8 00:00:28,110 --> 00:00:29,910 Dong Sik, vraiment. C'est bon. 9 00:00:29,910 --> 00:00:31,300 Reposez-vous. 10 00:00:31,300 --> 00:00:34,670 Je veux aller aux toilettes.

Jan 18, 2020 17:17:48 65.31KB Download Translate

1 00:00:00,973 --> 00:00:03,154 Journal d'un psychopathe 2 00:00:03,179 --> 00:00:10,139 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:10,240 --> 00:00:18,430 Journal d'un psychopathe 4 00:02:09,870 --> 00:02:12,070 Dong Sik... 5 00:02:14,480 --> 00:02:17,830 Allez-vous me tuer avec ça ? 6 00:02:24,520 --> 00:02:26,310 Vous m'avez trompé depuis le début, n'est-ce pas ? 7 00:02:26,310 --> 00:02:29,180 D'essayer de m'aider avec l'enquête pour pouvoir m'utiliser ! 8 00:02:29,180 --> 00:02:31,020 Comment une personne peut-elle faire cela ? 9 00:02:31,020 --> 00:02:34,650 Vous aussi, comment avez-vous pu faire cela ? 10 00:02:34,650 --> 00:02:37,420 Si vous ne m'aviez pas suspecté,

Jan 18, 2020 17:17:48 58.43KB Download Translate

1 00:00:00,397 --> 00:00:02,771 Journal d'un psychopathe 2 00:00:02,796 --> 00:00:06,179 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:06,210 --> 00:00:13,920 Journal d'un psychopathe 4 00:00:15,530 --> 00:00:20,410 - Épisode 13 - \N Tu veux dire qu'il y a quelqu'un de plus lésé que moi dans ce monde ? 5 00:00:21,190 --> 00:00:23,540 À cause de ce journal ? 6 00:00:23,540 --> 00:00:25,610 Oh, mon ventre ! 7 00:00:26,720 --> 00:00:33,430 Donc, tu dis que nous sommes enfermés ici à cause du vrai prédateur ! 8 00:00:54,960 --> 00:00:58,860 Maintenant... que faire ? 9 00:01:06,570 --> 00:01:11,400 Essaie de soulever et de bouger la toilette. 10 00:01:49,080 --> 00:01:54,310 Connais-tu le film "Les Évadés" ?

Jan 18, 2020 17:17:48 50.05KB Download Translate

1 00:00:03,573 --> 00:00:05,366 Journal d'un psychopathe 2 00:00:05,391 --> 00:00:09,939 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:09,964 --> 00:00:12,352 Journal d'un psychopathe 4 00:00:18,910 --> 00:00:21,330 Kim Taek Soo, tu es avec le sergent, n'est-ce pas ? 5 00:00:21,330 --> 00:00:22,270 Oui. 6 00:00:22,270 --> 00:00:27,140 Yook Dong Sik était tout près. Je suis sûr qu’il s’en prend au sergent. Où es-tu en ce moment ? 7 00:00:27,140 --> 00:00:30,510 Eh bien, c'est que... 8 00:00:36,610 --> 00:00:39,140 La porte sud ! Nous sommes à la porte sud ! 9 00:00:39,140 --> 00:00:41,280 La porte sud du parc ? 10 00:00:43,070 --> 00:00:44,340 Il dit qu'ils sont à la porte sud du parc !

Jan 18, 2020 17:17:48 46.37KB Download Translate

1 00:00:04,567 --> 00:00:06,748 Journal d'un psychopathe 2 00:00:06,773 --> 00:00:11,256 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:11,281 --> 00:00:13,155 Journal d'un psychopathe 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,910 Remettons-le à la police. Sinon, tuons-le ! 5 00:00:15,910 --> 00:00:17,580 Vous pouvez le couvrir, n'est-ce pas ? 6 00:00:17,580 --> 00:00:21,250 Vraiment ? Penses-tu que tu peux me tuer ? 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,730 Cet enfoiré qui frime juste parce qu’il a tué quelques personnes... 8 00:00:23,730 --> 00:00:27,350 Hé. Crois-tu que je ne peux pas faire ce que les gens comme toi peuvent faire ? 9 00:00:32,820 --> 00:00:34,890 L'as-tu chargé ? 10 00:00:42,800 --> 00:00:45,100 Ne le fais pas. Hyung, ne le fais pas !

Jan 18, 2020 17:17:48 54.67KB Download Translate

1 00:00:00,815 --> 00:00:02,702 Journal d'un psychopathe 2 00:00:03,526 --> 00:00:07,919 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ Viki Rip973 3 00:00:08,089 --> 00:00:10,938 Journal d'un psychopathe 4 00:00:38,460 --> 00:00:41,060 Seo In Woo ! 5 00:00:50,920 --> 00:00:52,850 - Dernier épisode - 6 00:01:20,030 --> 00:01:23,300 Seo Ji Hoon... Tu ne l'as pas tué ? 7 00:01:23,300 --> 00:01:25,210 Qui a tué qui ? 8 00:01:33,210 --> 00:01:35,880 C'est mon sang. 9 00:01:40,710 --> 00:01:43,160 Yook Dong Sik. 10 00:01:45,820 --> 00:01:51,620 Tu t'es bien amusé à me regarder me faire avoir par toi. Je suis sûr que oui.