Back to subtitle list

Psychopath Diary (Ssaikopaeseu Daieori / 싸이코패스 다이어리) English Subtitles

 Psychopath Diary (Ssaikopaeseu Daieori / 싸이코패스 다이어리)
Mar 25, 2020 17:08:44 ayamefan13 English 174

Release Name:

싸이코패스.다이어리.Psychopath.Diary.E01-E16.END.720p-NEXT-VIU

Release Info:

[VIU Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors.   
Download Subtitles
Jan 12, 2020 09:11:14 65.38KB Download Translate

1 00:00:27,867 --> 00:00:31,038 The serial killer that made everyone tremble in fear... 2 00:00:31,038 --> 00:00:32,553 finally got arrested. 3 00:00:32,938 --> 00:00:35,647 Yook Dong Sik, the suspect, confessed to seven murders, 4 00:00:35,647 --> 00:00:37,852 six of which were written in his diary... 5 00:00:37,948 --> 00:00:39,847 and was classified as conclusive evidence, 6 00:00:39,847 --> 00:00:43,222 along with an additional murder he had previously committed. 7 00:00:43,758 --> 00:00:44,962 He's here. 8 00:00:54,997 --> 00:00:56,897 - Why did you kill them? - Why did you leave... 9 00:00:56,897 --> 00:00:58,268 a specific record of how you committed the murders?

Jan 12, 2020 09:11:14 68.58KB Download Translate

1 00:00:17,534 --> 00:00:20,710 Hey! Dong Sik! 2 00:00:22,960 --> 00:00:24,134 Dong Sik. 3 00:00:24,760 --> 00:00:26,434 I'm not a loser. 4 00:00:27,269 --> 00:00:29,105 I only pretended to be... 5 00:00:30,500 --> 00:00:32,815 in order to hide my true identity. 6 00:00:34,609 --> 00:00:35,845 I really am... 7 00:00:37,179 --> 00:00:38,715 a psychopath. 8 00:00:51,060 --> 00:00:54,205 That's interesting. Ceramic is weaker than I thought. 9 00:00:54,659 --> 00:00:56,364 If I'm not careful, I might get a cut. 10 00:01:01,100 --> 00:01:04,775 My gosh, you psycho. Hey! Call the police!

Jan 12, 2020 09:11:14 69.54KB Download Translate

1 00:00:16,553 --> 00:00:17,706 (Seo Ji Hoon, I will kill you.) 2 00:00:17,707 --> 00:00:18,911 (Because I am a psychopathic serial killer.) 3 00:00:27,477 --> 00:00:28,622 Seo Ji Hoon. 4 00:00:29,414 --> 00:00:31,059 I will kill you. 5 00:00:32,324 --> 00:00:34,229 Because I am... 6 00:00:35,353 --> 00:00:37,799 a psychopathic serial killer. 7 00:01:03,283 --> 00:01:05,459 (Episode 3) 8 00:01:22,034 --> 00:01:24,743 Yook Dong Sik handled the thugs? 9 00:01:24,743 --> 00:01:27,949 See what I mean? He's definitely not normal. 10 00:01:28,674 --> 00:01:32,289 Only a bunch of morons would find this job difficult.

Jan 12, 2020 09:11:14 69.24KB Download Translate

1 00:00:17,645 --> 00:00:18,790 (Episode 4) 2 00:00:25,585 --> 00:00:26,730 Who are you? 3 00:00:27,324 --> 00:00:28,559 Are you mad? 4 00:00:28,855 --> 00:00:30,160 Do you know who I am? 5 00:00:30,324 --> 00:00:31,669 Untie me at once! 6 00:00:36,765 --> 00:00:39,440 Who are you? What are you doing? 7 00:00:46,604 --> 00:00:48,249 Let's begin the game. 8 00:00:48,274 --> 00:00:49,419 What? 9 00:00:50,145 --> 00:00:51,414 Hurry up and untie me! 10 00:00:51,414 --> 00:00:53,819 ("Saw")

Jan 12, 2020 09:11:14 67.65KB Download Translate

1 00:00:20,111 --> 00:00:22,456 That's enough booze for me, so I better bet going. 2 00:00:29,251 --> 00:00:30,397 Hold on. 3 00:00:54,081 --> 00:00:57,027 What? What did you just say? 4 00:00:57,352 --> 00:01:00,597 He's a psychopathic... 5 00:01:01,651 --> 00:01:03,366 killer. 6 00:01:26,781 --> 00:01:27,957 Are you okay? 7 00:01:32,681 --> 00:01:34,996 I got to see what kind of people... 8 00:01:35,091 --> 00:01:37,267 you hang out with. 9 00:01:37,921 --> 00:01:39,136 It was fun in a way. 10 00:02:18,801 --> 00:02:20,637 (Emergency Exit)

Jan 12, 2020 09:11:14 61.94KB Download Translate

1 00:00:40,648 --> 00:00:41,753 Officer Shim. 2 00:00:45,017 --> 00:00:46,893 Did you fail to find your cell phone? 3 00:00:48,288 --> 00:00:49,632 Did you call? 4 00:00:50,157 --> 00:00:53,003 I couldn't go to sleep, so I was watching a movie. 5 00:00:54,097 --> 00:00:55,758 What brings you here at this hour? 6 00:00:55,758 --> 00:00:57,073 I found something. 7 00:00:59,027 --> 00:01:00,473 Why don't you come inside first? 8 00:01:16,447 --> 00:01:17,717 "Allaga"? 9 00:01:17,717 --> 00:01:20,333 At first, I thought it was the foreigner's name. 10 00:01:20,488 --> 00:01:23,132

Jan 12, 2020 09:11:14 63.28KB Download Translate

1 00:00:19,348 --> 00:00:20,592 So tell me. 2 00:00:21,317 --> 00:00:22,632 Is this your doing? 3 00:01:13,708 --> 00:01:16,483 Yes. Okay. 4 00:01:18,478 --> 00:01:20,723 - What is it? - They found out... 5 00:01:21,478 --> 00:01:23,822 that the blood was drawn from the corpse's left thumb. 6 00:01:24,717 --> 00:01:26,593 The time of death was around 11pm last night. 7 00:01:26,648 --> 00:01:28,932 And the date corresponds with the changes in the stock price. 8 00:01:29,217 --> 00:01:31,203 That means it could be another relevant case. 9 00:01:33,228 --> 00:01:34,527 Let's all head to the scene.

Jan 12, 2020 09:11:14 62.78KB Download Translate

1 00:00:17,200 --> 00:00:19,075 Is there a way you can prove that... 2 00:00:19,630 --> 00:00:22,075 you're the real man behind the predator killings? 3 00:00:22,270 --> 00:00:23,615 You'll soon find out. 4 00:00:23,709 --> 00:00:28,255 Because today, you will find another body. 5 00:00:30,549 --> 00:00:33,725 Hello? Hello? 6 00:00:35,179 --> 00:00:37,525 (Predatory Killer Forewarns of a Murder) 7 00:00:43,830 --> 00:00:45,205 Yook Dong Sik, 8 00:00:46,489 --> 00:00:47,705 you... 9 00:00:47,730 --> 00:00:49,305 (Predatory Killer Forewarns of a Murder) 10 00:00:53,770 --> 00:00:56,044 - Shall we begin?

Jan 12, 2020 09:11:14 68.42KB Download Translate

1 00:00:20,808 --> 00:00:24,148 Sir, your daughter keeps getting herself involved in danger. 2 00:00:24,148 --> 00:00:25,582 So you must be really worried. 3 00:00:29,678 --> 00:00:32,793 She doesn't even know whom she's hanging around with. 4 00:00:34,918 --> 00:00:36,162 That guy... 5 00:00:37,187 --> 00:00:39,103 killed six people. 6 00:00:40,827 --> 00:00:43,332 Actually, I think it was seven. 7 00:00:45,028 --> 00:00:48,313 Oh, right. He's also the person who did this to you. 8 00:00:49,297 --> 00:00:50,442 What did you say? 9 00:00:50,907 --> 00:00:52,082 It's not him? 10

Jan 12, 2020 09:11:14 52.41KB Download Translate

1 00:00:35,287 --> 00:00:38,332 Did you perhaps contact the police? 2 00:00:41,467 --> 00:00:43,072 I warned you. 3 00:00:44,367 --> 00:00:47,311 What can I do then? 4 00:00:47,937 --> 00:00:49,582 You have 48 hours. 5 00:00:50,107 --> 00:00:53,082 Bring me one million dollars or... 6 00:01:03,687 --> 00:01:05,261 You'll have to kill me. 7 00:01:07,787 --> 00:01:10,901 (Psychopath Diary) 8 00:01:11,127 --> 00:01:13,801 Yes, I'd like to take out a loan. 9 00:01:16,552 --> 00:01:17,692 I'm a salaryman. 10 00:01:17,692 --> 00:01:18,921 I'm an assistant manager at a stock firm.

Jan 12, 2020 09:11:14 51.6KB Download Translate

1 00:00:17,101 --> 00:00:19,376 I'll get going then. 2 00:00:21,231 --> 00:00:24,040 There's no need to get up. It's all right. 3 00:00:24,040 --> 00:00:26,470 - I should. - It's fine. 4 00:00:26,470 --> 00:00:28,115 - I can see myself out. - But... 5 00:00:28,211 --> 00:00:31,315 Mr. Yook, it's fine. Please get some rest. 6 00:00:31,540 --> 00:00:33,385 I want to go to the bathroom. 7 00:00:34,850 --> 00:00:36,656 Goodness. Okay, get up. 8 00:00:40,850 --> 00:00:41,995 Watch your step. 9 00:01:34,741 --> 00:01:37,586 What on earth is all this? 10 00:01:37,910 --> 00:01:40,956

Jan 12, 2020 09:11:14 65.37KB Download Translate

1 00:02:09,964 --> 00:02:11,146 Mr. Yook. 2 00:02:14,440 --> 00:02:16,715 Are you going to kill me with that? 3 00:02:24,551 --> 00:02:26,296 You lied to me from the start, didn't you? 4 00:02:26,420 --> 00:02:29,136 You offered to help me investigate just so you could use me. 5 00:02:29,260 --> 00:02:31,031 How could you do this to me? 6 00:02:31,031 --> 00:02:32,965 What about you? 7 00:02:34,700 --> 00:02:36,435 If only you hadn't suspected me. 8 00:02:38,401 --> 00:02:39,901 I was going to go into hiding. 9 00:02:39,901 --> 00:02:42,015 You call that an excuse? 10 00:02:48,211 --> 00:02:51,126 Mr. Yook, please think this through.

Jan 12, 2020 09:11:14 57.15KB Download Translate

1 00:00:16,142 --> 00:00:19,326 I can't believe you have it worse than I do. 2 00:00:21,221 --> 00:00:22,697 Because of that diary? 3 00:00:23,821 --> 00:00:24,997 This is hilarious! 4 00:00:26,591 --> 00:00:28,692 So you and I... 5 00:00:28,692 --> 00:00:32,667 are both locked in here because of the real predator killer? 6 00:00:55,081 --> 00:00:57,826 What do I do from here? 7 00:01:06,691 --> 00:01:10,376 Gently move the toilet and lift it. 8 00:01:49,172 --> 00:01:53,217 Do you know the movie "The Shawshank Redemption"? 9 00:02:03,021 --> 00:02:05,766 I'm sure you watched the movie. It's a masterpiece.

Jan 12, 2020 09:11:14 49.76KB Download Translate

1 00:00:18,942 --> 00:00:21,217 Taek Soo, are you with Bo Kyung? 2 00:00:21,311 --> 00:00:22,411 Yes, sir. 3 00:00:22,411 --> 00:00:23,981 Yook Dong Sik is apparently here. 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,657 He's got to be after Bo Kyung. 5 00:00:25,681 --> 00:00:28,127 - Where are you right now? - Well... 6 00:00:28,282 --> 00:00:29,587 Well, we're... 7 00:00:36,622 --> 00:00:39,262 We're near the south gate. The south gate, sir. 8 00:00:39,262 --> 00:00:40,407 You're near the south gate? 9 00:00:43,192 --> 00:00:44,362 They're near the south gate. 10 00:00:44,362 --> 00:00:45,706

Jan 12, 2020 09:11:14 46.94KB Download Translate

1 00:00:13,297 --> 00:00:14,482 Let's take him to the cops. 2 00:00:14,567 --> 00:00:16,005 Or let's just kill him. 3 00:00:16,006 --> 00:00:17,452 You can cover it up and keep it quiet. 4 00:00:17,506 --> 00:00:18,711 Really? 5 00:00:19,976 --> 00:00:21,345 Do you think you can kill me? 6 00:00:21,346 --> 00:00:23,621 Don't put on airs just because you've killed a few people. 7 00:00:23,816 --> 00:00:26,351 If you can do it, so can I. 8 00:00:32,886 --> 00:00:34,062 Did you load the gun? 9 00:00:42,926 --> 00:00:45,367 No, don't. In Woo, please. 10 00:00:45,367 --> 00:00:48,281 You even begged Yook Dong

Jan 12, 2020 09:11:14 51.41KB Download Translate

1 00:00:38,474 --> 00:00:40,249 Seo In Woo! 2 00:00:50,915 --> 00:00:52,560 (Final Episode) 3 00:01:20,014 --> 00:01:22,720 Didn't you kill Ji Hoon? 4 00:01:23,285 --> 00:01:24,429 What are you talking about? 5 00:01:33,225 --> 00:01:35,000 This is my blood. 6 00:01:40,734 --> 00:01:42,210 Yook Dong Sik. 7 00:01:45,805 --> 00:01:49,350 You had fun thinking that you had full control over me, didn't you? 8 00:01:49,874 --> 00:01:51,089 I'm sure you did. 9 00:01:52,245 --> 00:01:53,649 I know you. 10 00:01:54,684 --> 00:01:57,115 That so-called ecstasy you feel...