Back to subtitle list

Psych - Fifth Season English Subtitles

 Psych - Fifth Season
Apr 02, 2020 21:03:11 zeth7 English 32

Release Name:

Psych S05 [wb]
Download Subtitles
Nov 26, 2014 02:48:08 75.15KB Download Translate

1 00:00:01,039 --> 00:00:02,487 Last season, on Psych... 2 00:00:02,487 --> 00:00:05,808 We've been discussing creating a new position, a liaison, 3 00:00:05,808 --> 00:00:08,644 working with other departments, agencies, outside help... 4 00:00:08,644 --> 00:00:09,815 Psychics? 5 00:00:14,233 --> 00:00:16,565 You gotta do something quick. I can't hold it for long. 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,208 I got you. 7 00:00:23,838 --> 00:00:25,324 - I accept. - Excuse me? 8 00:00:25,324 --> 00:00:26,727 The job, the job you offered me, Karen... 9 00:00:26,727 --> 00:00:27,863 I accept.

Nov 26, 2014 02:48:08 73.76KB Download Translate

1 00:00:00,602 --> 00:00:03,212 - Hey, Gus. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,889 What are you doing? 3 00:00:05,889 --> 00:00:08,561 - Just playin'... 4 00:00:08,561 --> 00:00:11,869 Board grass. 5 00:00:11,869 --> 00:00:14,683 - Gus, let me see what's behind your back. 6 00:00:16,515 --> 00:00:18,791 - Tap shoes? Are you kidding me? 7 00:00:18,791 --> 00:00:20,737 - Shawn, I like tap dancing. 8 00:00:20,737 --> 00:00:22,914 In fact, I'm pretty good at it. 9 00:00:22,914 --> 00:00:24,489 When people pick on me, I just 10 00:00:24,489 --> 00:00:26,696

Nov 26, 2014 02:48:08 69.43KB Download Translate

1 00:00:01,835 --> 00:00:04,158 That's highway department's problem, not mine. 2 00:00:07,949 --> 00:00:09,332 I'm gonna have to call you back. 3 00:00:10,494 --> 00:00:12,390 Alright, what are you three doing here? 4 00:00:12,390 --> 00:00:13,628 Aren't you supposed to be in school? 5 00:00:13,628 --> 00:00:16,265 Yeah, well we came to see that UFO you cleared from that field this morning. 6 00:00:16,555 --> 00:00:17,675 You mean the weather balloon? 7 00:00:17,675 --> 00:00:18,788 They got to him. 8 00:00:18,788 --> 00:00:20,259 Who got to me, Dennis? 9 00:00:20,259 --> 00:00:24,002 The secret government agency in charge of extra-terrestrial cover-ups. 10

Nov 26, 2014 02:48:08 71.74KB Download Translate

1 00:00:16,854 --> 00:00:19,114 Hey, look at us, man. 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,338 We got it pretty good, huh? 3 00:00:21,338 --> 00:00:24,527 Mm, living in Santa Barbara, beautiful night, 4 00:00:24,527 --> 00:00:27,085 two perfect women on our arms... How'd we do it? 5 00:00:28,209 --> 00:00:30,250 Hey, hey, is this... is this pocket square okay? 6 00:00:30,250 --> 00:00:32,827 - Yeah. Yeah. Looks great. - Yeah? 7 00:00:32,827 --> 00:00:34,333 Wait, wait, wait, are those the right glasses 8 00:00:34,333 --> 00:00:35,773 for these drinks? 9 00:00:35,773 --> 00:00:38,585 Hey, hey, hey.

Nov 26, 2014 02:48:08 57.7KB Download Translate

1 00:00:01,167 --> 00:00:02,463 (CAR ENGINE STARTING) 2 00:00:04,668 --> 00:00:06,191 You ready? Yep. 3 00:00:14,769 --> 00:00:16,701 Oh, no! Oh, no! What? 4 00:00:16,769 --> 00:00:18,894 I can't reach the brake! Gus, get down there and stop us. 5 00:00:18,969 --> 00:00:22,299 Wait, why do I have to be the feet? How come you just can't be taller? 6 00:00:22,636 --> 00:00:25,329 No, whoa, whoa, Shawn! What do you think you're doing? 7 00:00:25,703 --> 00:00:27,635 Well, the important question is what are you doing home? 8 00:00:27,703 --> 00:00:29,999 I'm a detective. New job. New hours. 9 00:00:30,471 --> 00:00:32,369

Nov 26, 2014 02:48:08 55.52KB Download Translate

1 00:00:04,463 --> 00:00:05,283 Sir. 2 00:00:07,248 --> 00:00:09,442 Henry, you screwed up. 3 00:00:09,568 --> 00:00:11,426 With all due respect, chief, I got the guy. 4 00:00:11,593 --> 00:00:13,304 - He had a partner. - I'll get him too. 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,803 You're a detective now. Stakes are higher. 6 00:00:16,955 --> 00:00:19,365 I'm not here to ride you. You made a mistake. Own up. 7 00:00:19,532 --> 00:00:22,912 - Don't do it next time. - I'll work overtime. I'll fix this. 8 00:00:23,081 --> 00:00:25,084 No, you won't. I gave the case to Peters and Boone. 9 00:00:25,487 --> 00:00:27,425

Nov 26, 2014 02:48:08 53.72KB Download Translate

1 00:00:03,844 --> 00:00:04,846 Nice. 2 00:00:05,282 --> 00:00:07,519 All right, Gus, we trained long and hard. 3 00:00:07,644 --> 00:00:09,102 Hours of practice after school, 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,276 all those Joe Piscopo-endorsed protein shakes... 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,266 It will all be worth it 6 00:00:13,391 --> 00:00:16,709 if we win that mongoose BMX bike at the police department picnic. 7 00:00:18,471 --> 00:00:19,677 You ready? 8 00:00:21,390 --> 00:00:22,962 Ready, set... 9 00:00:23,497 --> 00:00:24,499 Go! 10

Nov 26, 2014 02:48:08 78.15KB Download Translate

1 00:00:08,483 --> 00:00:09,518 Yes! 2 00:00:09,586 --> 00:00:11,994 # Uh-huh uh-huh # 3 00:00:12,061 --> 00:00:13,432 I cannot be defeated. 4 00:00:13,500 --> 00:00:15,806 Who else wants some? 5 00:00:15,875 --> 00:00:17,278 I do. 6 00:00:17,345 --> 00:00:19,619 Why can't I ever beat him? 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,392 'Cause you got no game, Gus. 8 00:00:21,460 --> 00:00:23,533 I'd stick to tapping. Ball up. 9 00:00:23,601 --> 00:00:26,710 All right, Shawn, first one to 11 wins. 10 00:00:26,778 --> 00:00:28,617

Nov 26, 2014 02:48:08 71.86KB Download Translate

1 00:00:14,851 --> 00:00:16,625 You know, Gus... I'm gonna wanna open 2 00:00:16,694 --> 00:00:19,574 an old-fashioned ice cream shoppe at some point. 3 00:00:19,642 --> 00:00:21,518 This is because of Juliet, isn't it? 4 00:00:21,585 --> 00:00:23,092 Every time you launch into this dream 5 00:00:23,160 --> 00:00:24,499 about opening an ice cream store... 6 00:00:24,567 --> 00:00:25,806 - Shoppe. - Shoppe. 7 00:00:25,874 --> 00:00:27,749 It's because there's some issue with Juliet. 8 00:00:27,818 --> 00:00:29,692 Psychiatrists call it diversion coding.

Nov 26, 2014 02:48:08 70.5KB Download Translate

1 00:00:02,160 --> 00:00:03,633 Previously on Psych... 2 00:00:03,700 --> 00:00:05,606 - He's an art thief? - A dangerous art thief. 3 00:00:05,673 --> 00:00:06,913 All right, never been caught, 4 00:00:06,981 --> 00:00:08,251 never left enough evidence to be accused. 5 00:00:08,318 --> 00:00:10,493 But we did find a burning cigarette 6 00:00:10,560 --> 00:00:14,410 - in the ash tray over there. - This is my gun. 7 00:00:14,477 --> 00:00:17,553 You see, a gentleman of leisure never packs his weapon 8 00:00:17,622 --> 00:00:19,495 next to his socks. 9 00:00:19,563 --> 00:00:21,536 Hello, Despereaux.

Nov 26, 2014 02:48:08 72.7KB Download Translate

1 00:00:05,237 --> 00:00:07,442 Gus, you've been on this ride like 20 times. 2 00:00:07,510 --> 00:00:09,616 I mean, why are you chickening out now? 3 00:00:09,683 --> 00:00:12,190 This ride just doesn't seem mechanically sound. 4 00:00:12,258 --> 00:00:13,761 How do we know it's not gonna break 5 00:00:13,829 --> 00:00:15,934 and eject us out of the building? 6 00:00:16,002 --> 00:00:18,542 Gus, the ride is 12 inches off the ground. 7 00:00:18,610 --> 00:00:20,450 Well, why are you nervous? 8 00:00:20,518 --> 00:00:23,226 Because everybody knows that animatronic goblins 9

Nov 26, 2014 02:48:08 76.35KB Download Translate

1 00:00:08,751 --> 00:00:11,643 Dude, do you know they make silent window shades? 2 00:00:11,710 --> 00:00:13,661 Some woman in Washington invented them 3 00:00:13,729 --> 00:00:15,175 back in the early '90s. 4 00:00:15,243 --> 00:00:17,091 Since when is the sound of opening and closing shades 5 00:00:17,160 --> 00:00:18,976 so disruptive that it has to be alleviated? 6 00:00:19,043 --> 00:00:20,151 Why do you have to hate on 7 00:00:20,220 --> 00:00:21,598 other peoples triumphs of innovation? 8 00:00:21,667 --> 00:00:22,844 Weird. 9 00:00:22,911 --> 00:00:23,886 It's not weird;

Nov 26, 2014 02:48:08 68.6KB Download Translate

1 00:00:01,103 --> 00:00:05,389 Removed HI: Xenzai[NEF] 2 00:00:05,431 --> 00:00:07,553 Come on, Niño. 3 00:00:07,673 --> 00:00:09,710 Show us the goods. 4 00:00:09,830 --> 00:00:12,585 Listen up, the minute Niño reveals the stash, we move. 5 00:00:14,330 --> 00:00:16,111 - Who is it? - Somebody's at the door. 6 00:00:16,231 --> 00:00:18,275 Room service. Good afternoon. 7 00:00:18,395 --> 00:00:20,098 I have the monthly suppliers. 8 00:00:20,218 --> 00:00:22,428 - You gotta be kidding me. - Get the hell out of here. 9 00:00:22,676 --> 00:00:24,795 This couldn't get any more ridiculous. 10

Nov 26, 2014 02:48:08 66.13KB Download Translate

1 00:00:00,945 --> 00:00:05,432 Small correction resync at the end: Xenzai[NEF] 2 00:00:17,011 --> 00:00:19,489 K.S.R.P. 23 has obtained the video footage in question 3 00:00:19,556 --> 00:00:21,701 that led to the mistrial. 4 00:00:21,769 --> 00:00:23,074 Thanks for that report, Katie. 5 00:00:23,143 --> 00:00:24,682 The person seen in the video 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,357 conducting the unauthorized search 7 00:00:26,425 --> 00:00:29,138 is one, Shawn Spencer, a psychic consultant 8 00:00:29,206 --> 00:00:31,449 for the Santa Barbara Police Department. 9 00:00:33,562 --> 00:00:34,935 Hey.

Nov 26, 2014 02:48:08 76.4KB Download Translate

1 00:00:06,078 --> 00:00:07,783 Okay, everyone, can I have your attention, please? 2 00:00:07,850 --> 00:00:09,020 Attention. 3 00:00:09,089 --> 00:00:10,191 One, two, three, eyes on me. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,998 Excuse me. 5 00:00:12,066 --> 00:00:14,318 Everyone... Listen up! 6 00:00:15,531 --> 00:00:19,934 This is my kid sister Lauren Lassiter. 7 00:00:20,054 --> 00:00:22,641 - Hello everybody! - Come on, man. Who is she really? 8 00:00:22,761 --> 00:00:25,459 - There's no way she's your sister. - Stop screwing with us. 9 00:00:25,579 --> 00:00:28,394 - This is my sister.

Nov 26, 2014 02:48:08 66.13KB Download Translate

1 00:00:00,266 --> 00:00:01,600 Previously on Psych... 2 00:00:01,720 --> 00:00:05,011 Yang is the most notorious killer this city has never seen. 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,819 The switch has such a light and then boom! 4 00:00:07,868 --> 00:00:10,351 You're gonna ride in a cell with four padded walls. The end. 5 00:00:10,471 --> 00:00:13,254 Mary, you seem disturbed, even more so than usual. 6 00:00:13,325 --> 00:00:15,156 Yang wasn't working alone. 7 00:00:15,276 --> 00:00:17,536 So there really is a Yin to her Yang. 8 00:00:17,767 --> 00:00:19,717 - Mary! - I wanted to be heroic. 9 00:00:19,839 --> 00:00:20,830 He was right there!