Back to subtitle list

Prison Break - Third Season English Subtitles

 Prison Break - Third Season

Series Info:

Released: 29 Aug 2005
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Robert Knepper, Amaury Nolasco
Country: UK, USA
Rating: 8.3

Overview:

Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.

Mar 27, 2020 04:43:23 jenu_9 English 48

Release Name:

Prison Break - Season 3 (1.95 GB)

Release Info:

Prison Break - Complete Series (Seasons 1,2,3,4) + Movie --ADrea (Size: 12.96 GB)  Please Rate and Comment 
Download Subtitles
Apr 20, 2014 17:48:16 28.99KB Download Translate

1 00:01:13,792 --> 00:01:15,340 Do something, my brother is innocent! 2 00:01:15,490 --> 00:01:17,587 - He's American... - I can't do anything. 3 00:01:17,774 --> 00:01:19,411 Yes! Back at the crime scene, 4 00:01:19,552 --> 00:01:21,365 - that'll prove... - I'm a night clerk. 5 00:01:21,546 --> 00:01:24,319 You want someone who can do something, wait for the consul. 6 00:01:24,488 --> 00:01:25,886 He gets in in the morning. 7 00:01:26,869 --> 00:01:28,015 I'm sorry. 8 00:01:28,812 --> 00:01:30,217 That ain't gonna cut it. 9 00:01:31,714 --> 00:01:32,714 Your brother, 10

Apr 20, 2014 17:48:16 43.54KB Download Translate

1 00:00:01,450 --> 00:00:03,070 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,760 Sona's a one-way street. 3 00:00:05,510 --> 00:00:06,770 What goes in 4 00:00:07,210 --> 00:00:08,340 never comes out. 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,830 Since the riots of last year they left here us to rot. 6 00:00:10,940 --> 00:00:12,330 They figured we would just destourselves, 7 00:00:12,340 --> 00:00:14,430 but instead we've thrived. 8 00:00:14,530 --> 00:00:16,390 How about we work together,you know,help each other out? 9 00:00:17,350 --> 00:00:18,290 You're on your own. 10 00:00:18,570 --> 00:00:20,480 Get me out of this! Yowant tYoknow

Apr 20, 2014 17:48:16 43.74KB Download Translate

1 00:00:05,288 --> 00:00:06,986 Previously on Prison Break. 2 00:00:07,124 --> 00:00:09,344 I'm so sorry. They got me and Sara. 3 00:00:09,557 --> 00:00:13,011 LJ and Sara will be traded for Whistler. Are we clear? 4 00:00:13,151 --> 00:00:15,825 I want a picture of my son and Sara to prove they're alive. 5 00:00:15,836 --> 00:00:18,503 I will have a court date one of these days, and you will be there. 6 00:00:18,533 --> 00:00:20,753 - You're on your own. - Sofia Lugo. 7 00:00:20,873 --> 00:00:22,809 I'm James Whistler's girlfriend. 8 00:00:24,109 --> 00:00:26,803 - Why does he want this? - He's just a fisherman. 9

Apr 20, 2014 17:48:16 49.22KB Download Translate

1 00:00:00,900 --> 00:00:02,300 Previously on Prison Break. 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,700 I just want to go. 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,000 It's okay. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,600 MAHONE: What special talents do you have 5 00:00:10,600 --> 00:00:11,800 that the Company might make the decision 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,700 that you are worth more to them alive than dead? 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,200 Be careful, Alex. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,600 (They will be buried here.) 9 00:00:21,700 --> 00:00:23,900 Were you able to find my book?

Apr 20, 2014 17:48:16 106.52KB Download Translate

ÿþ2

Apr 20, 2014 17:48:16 37.96KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,641 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:02,807 --> 00:00:04,923 Found a cell that'll get us to no man's land. 3 00:00:05,087 --> 00:00:07,521 -Who lives there? MICHAEL: Papo, Cheo and Sammy. 4 00:00:07,927 --> 00:00:09,997 We're gonna have to disable two tower guards. 5 00:00:10,167 --> 00:00:12,635 I've taken care of one. The other, we need help. 6 00:00:12,807 --> 00:00:15,799 Between 1 and 2, he takes his break. He gets a cup of coffee. 7 00:00:16,007 --> 00:00:18,601 We need to find out where and put something in that cup. 8 00:00:18,807 --> 00:00:20,365 Make sure he's unconscious. 9

Apr 20, 2014 17:48:16 44.37KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,880 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,645 MICHAEL: We're losing the light. Go back. 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,879 [GUARD SPEAKING IN SPANISH] 4 00:00:08,847 --> 00:00:10,997 You, is that your cell? 5 00:00:11,287 --> 00:00:12,640 [GUN COCKS] 6 00:00:13,527 --> 00:00:14,562 [GUNSHOT] 7 00:00:14,767 --> 00:00:15,756 [GRUNTS] 8 00:00:17,567 --> 00:00:20,001 You are breaking out of this prison, Mr. Scofield. 9 00:00:20,207 --> 00:00:21,401 You're taking me with you. 10

Apr 20, 2014 17:48:16 45.49KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:03,198 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:03,367 --> 00:00:07,679 MAN: Sona 's a one-way street. What goes in never comes out. 3 00:00:08,287 --> 00:00:09,276 L.J. : They got me and Sara. 4 00:00:09,687 --> 00:00:12,679 L.J. and Sara will be traded for Whistler. Are we clear? 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,321 I'll tell you the plan when you tell me who you are. 6 00:00:15,487 --> 00:00:16,920 -I'm a fisherman. -Really? 7 00:00:17,127 --> 00:00:18,606 My life is in your hands. 8 00:00:18,927 --> 00:00:20,485 How's L.J.? How's Sara? 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,917

Apr 20, 2014 17:48:16 40.03KB Download Translate

1 00:00:01,407 --> 00:00:02,760 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:02,967 --> 00:00:05,765 How does a simple fisherman know so much about the Company? 3 00:00:05,967 --> 00:00:07,446 -You gonna do this or not? MICHAEL: Yes. 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,643 Once we're out, I consider you collateral. 5 00:00:09,807 --> 00:00:12,480 Lincoln causes as many problems as he solves. 6 00:00:12,687 --> 00:00:15,759 He needs to get out of his own way, and I think you can assist him. 7 00:00:15,927 --> 00:00:18,361 I stay one step ahead and you get 50 grand. 8 00:00:18,567 --> 00:00:20,319 -What happened? -She came up to me.

Apr 20, 2014 17:48:16 48KB Download Translate

1 00:00:04,660 --> 00:00:06,340 Previously on Prison Break: 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,720 The bracing is going to be tricky. 3 00:00:07,730 --> 00:00:11,680 Unless the tunnel gets the proper support, it's all going to come down on our heads. 4 00:00:13,460 --> 00:00:16,170 Listen, I want you to call her up,tell her you've got some information. 5 00:00:16,180 --> 00:00:19,150 Make sure she picks you up,and get in the car,all right? 6 00:00:19,570 --> 00:00:20,870 Lincoln bought a gun. 7 00:00:21,340 --> 00:00:23,560 Just thought you'd want to know. 8 00:00:23,570 --> 00:00:27,830 If you're really leaving,take me with you. Please? 9 00:00:27,840 --> 00:00:30,150 I don't want to be here anymore.

Apr 20, 2014 17:48:16 34.42KB Download Translate

1 00:00:05,310 --> 00:00:07,410 Previously on Prison Break... 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,670 We leave tonight 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,930 Got no electricity and no running water. 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,760 A hundred bucks a month. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,220 Deal. 6 00:00:14,230 --> 00:00:15,420 Ready? 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,560 I hope this works,popi. 8 00:00:19,570 --> 00:00:20,620 That book of yours- 9 00:00:20,630 --> 00:00:23,040 It's just a bunch of coordinates in there, right? 10

Apr 20, 2014 17:48:16 24.51KB Download Translate

1 00:00:04,624 --> 00:00:06,051 Previously on Prison Break... 2 00:00:06,292 --> 00:00:07,511 What are you doing? 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,223 You know I have what you need and I'll give you the rest 4 00:00:10,463 --> 00:00:13,601 after I know that Sofia, L.J. they're all safe. 5 00:00:19,890 --> 00:00:21,093 My book! 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,120 Get up! 7 00:00:25,706 --> 00:00:26,823 What's this place? 8 00:00:27,063 --> 00:00:28,982 We'll make the exchange here on our terms. 9 00:00:29,190 --> 00:00:31,369 An abandoned warehouse 5 miles down the road.