Prison Break - Third Season Indonesian Subtitles
Series Info:
Overview:
Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.
Release Name:
Prison Break S03E05
Release Info:
Beri voting GOOD jika suka sub ini!
Download Subtitles
1 00:00:02,169 --> 00:00:03,711 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:00:03,879 --> 00:00:07,215 L.J. dan Sara akan ditukar dengan Whistler. Jelas? 3 00:00:07,383 --> 00:00:10,635 - Ini tak bisa dilakukan dalam seminggu. - Waktumu seminggu, itu saja. 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,347 Tak ada yang pernah kabur dari tempat ini, beri waktu seminggu merencanakannya. 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,893 Katakan pada mereka, akan kubebaskan pria ini atau aku akan mati berusaha. 6 00:00:19,103 --> 00:00:22,355 Kau akan tetap di sini menjadi telingaku. 7 00:00:22,523 --> 00:00:26,984 Laporkan padaku semua yang kau dengar saat aku tak ada. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,404 Kau punya kakak yang membantumu dari luar. 9
1 00:00:02,318 --> 00:00:03,860 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:00:04,028 --> 00:00:07,364 L.J. dan Sara akan ditukar dengan Whistler. Jelas? 3 00:00:07,532 --> 00:00:10,784 - Ini tak bisa dilakukan dalam seminggu. - Waktumu seminggu, itu saja. 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,496 Tak ada yang pernah kabur dari tempat ini, beri waktu seminggu merencanakannya. 5 00:00:14,664 --> 00:00:19,042 Katakan pada mereka, akan kubebaskan pria ini atau aku akan mati berusaha. 6 00:00:19,252 --> 00:00:22,504 Kau akan tetap di sini menjadi telingaku. 7 00:00:22,672 --> 00:00:27,133 Laporkan padaku semua yang kau dengar saat aku tak ada. 8 00:00:27,301 --> 00:00:29,553 Kau punya kakak yang membantumu dari luar. 9
1 00:00:01,376 --> 00:00:02,920 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:00:03,086 --> 00:00:06,381 L.J. dan Sara akan ditukar dengan Whistler. Jelas? 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,676 - Ini tak bisa dilakukan dalam seminggu. - Waktumu seminggu, itu saja. 4 00:00:09,952 --> 00:00:13,288 Tak ada yang pernah kabur dari tempat ini, beri waktu seminggu merencanakannya. 5 00:00:13,255 --> 00:00:17,635 Katakan pada mereka, akan kubebaskan pria ini atau aku akan mati berusaha. 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,896 Kau akan tetap di sini menjadi telingaku. 7 00:00:20,963 --> 00:00:25,426 Laporkan padaku semua yang kau dengar saat aku tak ada. 8 00:00:25,493 --> 00:00:27,745 Kau punya kakak yang membantumu dari luar. 9