Back to subtitle list

Prison Break - Third Season Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 29 Aug 2005
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Robert Knepper, Amaury Nolasco
Country: UK, USA
Rating: 8.3

Overview:

Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.

Mar 27, 2020 04:43:28 rizaladam Indonesian 31

Release Name:

Prison Break S03E02

Release Info:

Beri voting GOOD jika suka sub ini! 
Download Subtitles
May 27, 2011 21:31:10 36.92KB
View more View less
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,544
<i>Sebelumnya di Prison Break:</i>

2
00:00:04,546 --> 00:00:09,092
Sona dikenal sebagai jalan satu arah.
Apa yang masuk, tak pernah bisa keluar.

3
00:00:09,343 --> 00:00:11,511
Sejak kerusuhan tahun lalu,
mereka biarkan kami membusuk di sini.

4
00:00:11,679 --> 00:00:15,348
Mereka pikir kami akan hancurkan diri
sendiri, tapi kami telah berkembang.

5
00:00:15,516 --> 00:00:18,101
Bagaimana kalau kita bekerjasama?
Saling membantu.

6
00:00:18,268 --> 00:00:19,352
Berusahalah sendiri.

7
00:00:19,520 --> 00:00:22,230
Keluarkan aku dari sini.
Kau mau tahu di mana dia?

8
00:00:22,398 --> 00:00:23,523
Keluarkan aku dari sini.

9
00:00:23,691 --> 00:00:26,234
Maricruz. Maricruz.

May 27, 2011 21:31:10 36.92KB
View more View less
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,544
<i>Sebelumnya di Prison Break:</i>

2
00:00:04,546 --> 00:00:09,092
Sona dikenal sebagai jalan satu arah.
Apa yang masuk, tak pernah bisa keluar.

3
00:00:09,343 --> 00:00:11,511
Sejak kerusuhan tahun lalu,
mereka biarkan kami membusuk di sini.

4
00:00:11,679 --> 00:00:15,348
Mereka pikir kami akan hancurkan diri
sendiri, tapi kami telah berkembang.

5
00:00:15,516 --> 00:00:18,101
Bagaimana kalau kita bekerjasama?
Saling membantu.

6
00:00:18,268 --> 00:00:19,352
Berusahalah sendiri.

7
00:00:19,520 --> 00:00:22,230
Keluarkan aku dari sini.
Kau mau tahu di mana dia?

8
00:00:22,398 --> 00:00:23,523
Keluarkan aku dari sini.

9
00:00:23,691 --> 00:00:26,234
Maricruz. Maricruz.

May 27, 2011 21:31:10 36.91KB
View more View less
1
00:00:01,367 --> 00:00:02,687
<i>Sebelumnya di Prison Break:</i>

2
00:00:03,647 --> 00:00:08,007
Sona dikenal sebagai jalan satu arah.
Apa yang masuk, tak pernah bisa keluar.

3
00:00:08,247 --> 00:00:10,327
Sejak kerusuhan tahun lalu,
mereka biarkan kami membusuk di sini.

4
00:00:10,487 --> 00:00:14,007
Mereka pikir kami akan hancurkan diri
sendiri, tapi kami telah berkembang.

5
00:00:14,167 --> 00:00:16,647
Bagaimana kalau kita bekerjasama?
Saling membantu.

6
00:00:16,807 --> 00:00:17,847
Berusahalah sendiri.

7
00:00:18,007 --> 00:00:20,607
Keluarkan aku dari sini.
Kau mau tahu di mana dia?

8
00:00:20,767 --> 00:00:21,847
Keluarkan aku dari sini.

9
00:00:22,007 --> 00:00:24,447
Maricruz. Maricruz.

Read more Read less

Sinopsis Prison Break S03E02.txt

Salam kenal buat para movie mania di seluruh Indonesia. Ingin saling berbagi mengenai
masalah film dan sebagainya, silakan kontak saya di alamat "rizaladam@yahoo.com".

Terjemahan ini jauh dari sempurna. Bila Anda mendapati subtitle ini tidak sinkron de-
ngan film  yang Anda miliki, silakan gunakan software  seperti Subtitle Workshop atau
yang lain untuk mencocokkannya. Sebaiknya, Anda memilih Subtitle versi 2.5 sebab ver-
si 4 Beta mempunyai banyak error dan bug yang mengganggu.

Teman-teman sekalian, baru-baru ini saya mendapati beberapa oknum yang tidak bertang-
gung jawab mengupload  subtitle yang saya terjemahkan untuk mencari keuntungan priba-
di. Saya temukan  beberapa subtitle saya serta subtitle kawan-kawan lain diperjualbe-
likan di beberapa situs jejaring sosial dan perkawanan. Saya dan teman-teman lain ti-
dak mengharapkan imbalan sepeser pun atas  jerih payah kami menerjemahkan sebuah film
untuk Anda semuanya.  Yang kami butuhkan hanyalah pekerjaan kami diakui dan dihargai,
itu saja. Kami merasa sangat  senang jika subtitle kami  membantu kalian semua.  Jika
memang digunakan untuk  tujuan komersial,  minimal minta ijin dengan menghubungi kami
lewat email masing-masing.

Selain itu, saya menjumpai beberapa  subtitle terjemahan saya yang  diupload ulang ke
beberapa situs dengan mengganti nama asli penerjemahnya dan menyatakan bahwa subtitle
itu merupakan karyanya. Sungguh ini adalah tindakan yang benar-benar disayangkan.

Buat kawan-kawan yang mendapati kasus seperti di atas, mohon hubungi kami. Saya serta
kawan-kawan penerjemah  lainnya akan sangat berterima kasih  untuk itu. Dengan dihar-
gainya kerja keras kami,  maka kami akan lebih bersemangat untuk menerjemahkan subti-
tle film-film lainnya dengan senang hati.

SINOPSIS:
Michael tak bisa menemukan James Whistler karena dia menyembunyikan diri dari narapi-
dana yang menginginkan kematiannya,  namun Bellick tahu keberadaannya setelah bertemu
di selokan bawah tanah. Keributan di Sona terjadi karena ditengarai oleh habisnya pa-
sokan air bagi para narapidana. Pemberontakan terhadap Lechero pun dimulai karena pa-
ra narapidana menyalahkannya sebagai penyebab habisnya persediaan air di dalam penja-
ra tersebut. Memang mendapatkan air di dalam penjara adalah hal yang sangat sulit me-
ngingat pemerintah mematikan persediaan air di dalam penjara dan hanya memberikan da-
ri luar penjara sejak kerusuhan tahun lalu.  Dengan akal bulusnya, T-Bag sendiri ber-
hasil menjadi salah satu pengikut Lechero. Sucre dengan membawa pistol datang mengun-
jungi Bellick dan memaksanya untuk memberitahukan keberadaan kekasihnya Maricruz.

Untuk memantau subtitle film terbaru, silahkan mengunjungi blog saya di:
http://rizaladam.wordpress.com/

Oh ya, bagi yang mau mendukung  blog tercinta ini untuk tetap eksis,  donasi dari te-
man-teman semua sangat diharapkan. Tersedia link akun Paypal bagi yang ingin memberi-
kan donasi. Terima kasih sebelumnya.

Nah, selamat menonton.

Sumbawa, 28 Mei 2011