Prison Break - Third Season Indonesian Subtitles
Series Info:
Overview:
Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.
Release Name:
Prison Break S03E02
Release Info:
Beri voting GOOD jika suka sub ini!
Download Subtitles
1 00:00:02,169 --> 00:00:03,544 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:00:04,546 --> 00:00:09,092 Sona dikenal sebagai jalan satu arah. Apa yang masuk, tak pernah bisa keluar. 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,511 Sejak kerusuhan tahun lalu, mereka biarkan kami membusuk di sini. 4 00:00:11,679 --> 00:00:15,348 Mereka pikir kami akan hancurkan diri sendiri, tapi kami telah berkembang. 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,101 Bagaimana kalau kita bekerjasama? Saling membantu. 6 00:00:18,268 --> 00:00:19,352 Berusahalah sendiri. 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,230 Keluarkan aku dari sini. Kau mau tahu di mana dia? 8 00:00:22,398 --> 00:00:23,523 Keluarkan aku dari sini. 9 00:00:23,691 --> 00:00:26,234 Maricruz. Maricruz.
1 00:00:02,169 --> 00:00:03,544 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:00:04,546 --> 00:00:09,092 Sona dikenal sebagai jalan satu arah. Apa yang masuk, tak pernah bisa keluar. 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,511 Sejak kerusuhan tahun lalu, mereka biarkan kami membusuk di sini. 4 00:00:11,679 --> 00:00:15,348 Mereka pikir kami akan hancurkan diri sendiri, tapi kami telah berkembang. 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,101 Bagaimana kalau kita bekerjasama? Saling membantu. 6 00:00:18,268 --> 00:00:19,352 Berusahalah sendiri. 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,230 Keluarkan aku dari sini. Kau mau tahu di mana dia? 8 00:00:22,398 --> 00:00:23,523 Keluarkan aku dari sini. 9 00:00:23,691 --> 00:00:26,234 Maricruz. Maricruz.
1 00:00:01,367 --> 00:00:02,687 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:00:03,647 --> 00:00:08,007 Sona dikenal sebagai jalan satu arah. Apa yang masuk, tak pernah bisa keluar. 3 00:00:08,247 --> 00:00:10,327 Sejak kerusuhan tahun lalu, mereka biarkan kami membusuk di sini. 4 00:00:10,487 --> 00:00:14,007 Mereka pikir kami akan hancurkan diri sendiri, tapi kami telah berkembang. 5 00:00:14,167 --> 00:00:16,647 Bagaimana kalau kita bekerjasama? Saling membantu. 6 00:00:16,807 --> 00:00:17,847 Berusahalah sendiri. 7 00:00:18,007 --> 00:00:20,607 Keluarkan aku dari sini. Kau mau tahu di mana dia? 8 00:00:20,767 --> 00:00:21,847 Keluarkan aku dari sini. 9 00:00:22,007 --> 00:00:24,447 Maricruz. Maricruz.
Release Notes
Sinopsis Prison Break S03E02.txt
Salam kenal buat para movie mania di seluruh Indonesia. Ingin saling berbagi mengenai masalah film dan sebagainya, silakan kontak saya di alamat "[email protected]". Terjemahan ini jauh dari sempurna. Bila Anda mendapati subtitle ini tidak sinkron de- ngan film yang Anda miliki, silakan gunakan software seperti Subtitle Workshop atau yang lain untuk mencocokkannya. Sebaiknya, Anda memilih Subtitle versi 2.5 sebab ver- si 4 Beta mempunyai banyak error dan bug yang mengganggu. Teman-teman sekalian, baru-baru ini saya mendapati beberapa oknum yang tidak bertang- gung jawab mengupload subtitle yang saya terjemahkan untuk mencari keuntungan priba- di. Saya temukan beberapa subtitle saya serta subtitle kawan-kawan lain diperjualbe- likan di beberapa situs jejaring sosial dan perkawanan. Saya dan teman-teman lain ti- dak mengharapkan imbalan sepeser pun atas jerih payah kami menerjemahkan sebuah film untuk Anda semuanya. Yang kami butuhkan hanyalah pekerjaan kami diakui dan dihargai, itu saja. Kami merasa sangat senang jika subtitle kami membantu kalian semua. Jika memang digunakan untuk tujuan komersial, minimal minta ijin dengan menghubungi kami lewat email masing-masing. Selain itu, saya menjumpai beberapa subtitle terjemahan saya yang diupload ulang ke beberapa situs dengan mengganti nama asli penerjemahnya dan menyatakan bahwa subtitle itu merupakan karyanya. Sungguh ini adalah tindakan yang benar-benar disayangkan. Buat kawan-kawan yang mendapati kasus seperti di atas, mohon hubungi kami. Saya serta kawan-kawan penerjemah lainnya akan sangat berterima kasih untuk itu. Dengan dihar- gainya kerja keras kami, maka kami akan lebih bersemangat untuk menerjemahkan subti- tle film-film lainnya dengan senang hati. SINOPSIS: Michael tak bisa menemukan James Whistler karena dia menyembunyikan diri dari narapi- dana yang menginginkan kematiannya, namun Bellick tahu keberadaannya setelah bertemu di selokan bawah tanah. Keributan di Sona terjadi karena ditengarai oleh habisnya pa- sokan air bagi para narapidana. Pemberontakan terhadap Lechero pun dimulai karena pa- ra narapidana menyalahkannya sebagai penyebab habisnya persediaan air di dalam penja- ra tersebut. Memang mendapatkan air di dalam penjara adalah hal yang sangat sulit me- ngingat pemerintah mematikan persediaan air di dalam penjara dan hanya memberikan da- ri luar penjara sejak kerusuhan tahun lalu. Dengan akal bulusnya, T-Bag sendiri ber- hasil menjadi salah satu pengikut Lechero. Sucre dengan membawa pistol datang mengun- jungi Bellick dan memaksanya untuk memberitahukan keberadaan kekasihnya Maricruz. Untuk memantau subtitle film terbaru, silahkan mengunjungi blog saya di: http://rizaladam.wordpress.com/ Oh ya, bagi yang mau mendukung blog tercinta ini untuk tetap eksis, donasi dari te- man-teman semua sangat diharapkan. Tersedia link akun Paypal bagi yang ingin memberi- kan donasi. Terima kasih sebelumnya. Nah, selamat menonton. Sumbawa, 28 Mei 2011