Back to subtitle list

Prison Break - Third Season English Subtitles

 Prison Break - Third Season

Series Info:

Released: 29 Aug 2005
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Robert Knepper, Amaury Nolasco
Country: UK, USA
Rating: 8.3

Overview:

Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.

Mar 27, 2020 04:43:24 verdikt English 19

Release Name:

Prison.Break.S03.DVDRip.XviD-REWARD

Release Info:

No HI notations. Thanks to SDI Media Group for their rip and enjoy :) 
Download Subtitles
Apr 10, 2009 21:54:40 28.87KB Download Translate

1 00:01:12,167 --> 00:01:14,362 You gotta do something. My brother is innocent. 2 00:01:14,527 --> 00:01:15,926 Look, there's nothing I can do. 3 00:01:16,087 --> 00:01:19,397 - Back at the crime scene, that'll prove... - I'm a night clerk, okay? 4 00:01:19,567 --> 00:01:22,081 You want someone who can do something, the consul. 5 00:01:22,247 --> 00:01:24,158 He gets in, in the morning. 6 00:01:24,687 --> 00:01:26,245 I'm sorry. 7 00:01:26,567 --> 00:01:28,080 That ain't gonna cut it. 8 00:01:29,487 --> 00:01:32,320 Your brother, where do they have him incarcerated? 9 00:01:32,487 --> 00:01:33,920 Sona.

Apr 10, 2009 21:54:40 34.49KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,800 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,767 --> 00:00:08,124 It's known as a one-way street. What goes in never comes out. 3 00:00:08,367 --> 00:00:10,437 Since the riots, they left us here to rot. 4 00:00:10,607 --> 00:00:14,122 They figured we would just destroy ourselves. But instead, we've thrived. 5 00:00:14,287 --> 00:00:16,755 How about we work together? Help each other out. 6 00:00:16,927 --> 00:00:17,962 You're on your own. 7 00:00:18,127 --> 00:00:20,721 Get me out of this. You wanna know where she is? 8 00:00:20,887 --> 00:00:21,956 Get me out of this. 9 00:00:22,127 --> 00:00:24,561 Maricruz. Maricruz.

Apr 10, 2009 21:54:40 43.19KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,846 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,007 --> 00:00:05,237 I'm so sorry. They got me and Sara. 3 00:00:05,447 --> 00:00:08,723 L.J. And Sara will be traded for Whistler. Are we clear? 4 00:00:08,927 --> 00:00:11,441 A picture of my son and Sara to prove they're alive. 5 00:00:11,647 --> 00:00:13,717 I'll have a court date, and you will be there. 6 00:00:13,887 --> 00:00:16,037 - You're on your own. - Sofia Lugo. 7 00:00:19,247 --> 00:00:21,966 - Why does he want this? He's just a fisherman. 8 00:00:22,167 --> 00:00:24,727 Tell your fisherman friend Scofield's brother has this. 9 00:00:24,927 --> 00:00:28,203

Apr 10, 2009 21:54:40 38.93KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:03,085 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,287 --> 00:00:04,720 I just wanna go. 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,806 It's okay. 4 00:00:09,887 --> 00:00:13,766 What special talents do you have that you are worth more alive than dead? 5 00:00:13,967 --> 00:00:15,116 Be careful, Alex. 6 00:00:21,487 --> 00:00:23,557 - Were you able to find my book? - Yeah. 7 00:00:23,767 --> 00:00:26,156 But there was this guy. He took it. 8 00:00:26,367 --> 00:00:28,961 He said to tell you that Scofield's brother has it now. 9 00:00:29,167 --> 00:00:32,398 You'll have to bring them out. L.J.! Sara!

Apr 10, 2009 21:54:40 32.29KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,925 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,087 --> 00:00:06,284 L.J. And Sara will be traded for Whistler. Are we clear? 3 00:00:06,447 --> 00:00:09,564 - This can't be done in a week. - You have a week, that's it. 4 00:00:09,927 --> 00:00:13,124 No one's broken out of this place, let alone with a week to plan it. 5 00:00:13,287 --> 00:00:17,485 So tell these people, I'm gonna break this guy out or I'm gonna die trying. 6 00:00:17,687 --> 00:00:20,804 You're gonna stay on as my ears. 7 00:00:20,967 --> 00:00:25,245 Report back to me everything you hear when I'm not around. 8 00:00:25,407 --> 00:00:27,557 You've got a brother helping on the outside. 9 00:00:27,727 --> 00:00:31,037

Apr 10, 2009 21:54:40 43.55KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:03,323 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,762 Did you ask for a recent photo of L.J. And Sara? 3 00:00:05,927 --> 00:00:07,201 Yeah. 4 00:00:07,407 --> 00:00:09,398 - Where is it? - She showed me the pictures... 5 00:00:09,567 --> 00:00:12,081 ...but wouldn't let me keep them. - All right. 6 00:00:12,287 --> 00:00:13,640 I wanna know who this guy is. 7 00:00:13,807 --> 00:00:16,082 Said his name was Sullins. 8 00:00:16,287 --> 00:00:17,959 Alex, thanks for coming in. 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,604 - Hello, Lang. - What's going on?

Apr 10, 2009 21:54:40 32.65KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,641 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,807 --> 00:00:04,923 Found a cell that'll get us to no man's land. 3 00:00:05,087 --> 00:00:07,521 - Who lives there? Papo, Cheo and Sammy. 4 00:00:07,927 --> 00:00:09,997 We're gonna have to disable two tower guards. 5 00:00:10,167 --> 00:00:12,635 I've taken care of one. The other, we need help. 6 00:00:12,807 --> 00:00:15,799 Between 1 and 2, he takes his break. He gets a cup of coffee. 7 00:00:16,007 --> 00:00:18,601 We need to find out where and put something in that cup. 8 00:00:18,807 --> 00:00:20,365 Make sure he's unconscious. 9 00:00:20,567 --> 00:00:23,001

Apr 10, 2009 21:54:40 40.71KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,880 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,645 We're losing the light. Go back. 3 00:00:08,847 --> 00:00:10,997 You, is that your cell? 4 00:00:17,567 --> 00:00:20,001 You are breaking out of this prison, Mr. Scofield. 5 00:00:20,207 --> 00:00:21,401 You're taking me with you. 6 00:00:21,567 --> 00:00:25,845 So with this deal, what specifically are they expecting from me? 7 00:00:26,007 --> 00:00:27,440 They need to know everything. 8 00:00:27,607 --> 00:00:30,917 They wanna confirm that you have viable incriminating information. 9 00:00:31,087 --> 00:00:32,645 You can be a cooperative witness. 10

Apr 10, 2009 21:54:40 39.42KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:03,198 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,367 --> 00:00:07,679 Sona's a one-way street. What goes in never comes out. 3 00:00:08,287 --> 00:00:09,276 They got me and Sara. 4 00:00:09,687 --> 00:00:12,679 L.J. And Sara will be traded for Whistler. Are we clear? 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,321 I'll tell you the plan when you tell me who you are. 6 00:00:15,487 --> 00:00:16,920 - I'm a fisherman. - Really? 7 00:00:17,127 --> 00:00:18,606 My life is in your hands. 8 00:00:18,927 --> 00:00:20,485 How's L.J? How's Sara? 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,917 She's dead, Michael. I lied to you.

Apr 10, 2009 21:54:40 34.78KB Download Translate

1 00:00:01,407 --> 00:00:02,760 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,967 --> 00:00:05,765 How does a simple fisherman know so much about the Company? 3 00:00:05,967 --> 00:00:07,446 - You gonna do this or not? Yes. 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,643 Once we're out, I consider you collateral. 5 00:00:09,807 --> 00:00:12,480 Lincoln causes as many problems as he solves. 6 00:00:12,687 --> 00:00:15,759 He needs to get out of his own way, and I think you can assist him. 7 00:00:15,927 --> 00:00:18,361 I stay one step ahead and you get 50 grand. 8 00:00:18,567 --> 00:00:20,319 - What happened? - She came up to me. 9

Apr 10, 2009 21:54:40 43.17KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,925 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,127 --> 00:00:04,526 The bracing's gonna be tricky. 3 00:00:04,727 --> 00:00:08,402 Unless the tunnel gets proper support, it's all gonna come down on our heads. 4 00:00:09,887 --> 00:00:12,685 I want you to call her up. Tell her you got some information. 5 00:00:12,847 --> 00:00:15,680 Make sure she picks you up. And get in the car, all right? 6 00:00:15,887 --> 00:00:17,445 He even bought a gun. Hmm. 7 00:00:17,607 --> 00:00:19,325 Just thought you'd wanna know. 8 00:00:19,527 --> 00:00:23,042 If you're really leaving, take me with you. Please. 9 00:00:23,647 --> 00:00:25,126 I don't wanna be here anymore.

Apr 10, 2009 21:54:40 26.45KB Download Translate

1 00:00:01,607 --> 00:00:03,006 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,527 --> 00:00:04,596 We leave tonight. 3 00:00:04,807 --> 00:00:06,798 It's got no electricity and no running water. 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,726 - A hundred bucks a month. - Deal. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,042 You ready? 6 00:00:13,687 --> 00:00:15,040 I hope this works, papi. 7 00:00:15,247 --> 00:00:18,159 That book of yours, it's just a bunch of coordinates, right? 8 00:00:18,367 --> 00:00:19,436 Among other things. 9 00:00:19,647 --> 00:00:22,036 Does your father still have that number I gave you?

Apr 10, 2009 21:54:40 26KB Download Translate

1 00:00:01,367 --> 00:00:02,766 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,967 --> 00:00:04,161 What are you doing? 3 00:00:04,367 --> 00:00:06,756 I have what you need, and I'll give you the rest... 4 00:00:06,967 --> 00:00:10,004 ...after I know that Sofia, L.J., they're all safe. 5 00:00:10,327 --> 00:00:12,124 MAN 6 00:00:15,887 --> 00:00:17,445 My book. 7 00:00:17,647 --> 00:00:18,841 My book. 8 00:00:19,007 --> 00:00:20,235 Get up. 9 00:00:21,527 --> 00:00:24,724 - What is this place? - Where we're gonna make the exchange. 10