Back to subtitle list

Prison Break - Third Season Swedish Subtitles

 Prison Break - Third Season

Series Info:

Released: 29 Aug 2005
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Robert Knepper, Amaury Nolasco
Country: UK, USA
Rating: 8.3

Overview:

Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.

Mar 27, 2020 04:43:30 Firewalker.dk Swedish 4

Release Name:

Prison.Break.S03.NORDiC.720p.BluRay.x264-RAPiDCOWS
Prison Break 2005-2009 BluRay 720p DTS x264

Release Info:

Retail subs from RAPIDCOWS HoundDawgs.org, Enjoy and rate  
Download Subtitles
May 18, 2017 19:06:14 20.57KB Download Translate

1 00:01:15,944 --> 00:01:19,823 - Min bror är oskyldig. - Jag kan inte göra nåt. 2 00:01:19,990 --> 00:01:23,285 På brottsplatsen finns bevisen... 3 00:01:23,451 --> 00:01:28,290 Du får vänta på konsuln, han kommer i morgon. 4 00:01:28,456 --> 00:01:32,377 - Jag är ledsen. - Det räcker inte. 5 00:01:33,920 --> 00:01:37,883 - Var sitter din bror? - Sona. 6 00:01:39,843 --> 00:01:45,223 - Vad är det? - Där sitter bara de allra värsta. 7 00:01:45,390 --> 00:01:48,226 Män som inga andra fängelser tar emot. 8 00:01:53,815 --> 00:01:57,944 Vid upploppet för ett år sen drogs vakterna tillbaka. 9

May 18, 2017 19:06:14 24.8KB Download Translate

1 00:00:01,970 --> 00:00:06,266 - Detta har hänt: - Sona är en enkelriktad gata. 2 00:00:06,433 --> 00:00:09,185 Den som åker in kommer inte ut. 3 00:00:09,352 --> 00:00:15,358 De trodde att vi skulle förinta varandra, men vi blomstrar. 4 00:00:15,525 --> 00:00:19,362 - Vi kan hjälpa varandra. - Du får klara dig själv. 5 00:00:19,529 --> 00:00:23,533 Vill du veta var hon är måste du fixa ut mig! 6 00:00:23,700 --> 00:00:26,369 Maricruz, Maricruz... 7 00:00:26,536 --> 00:00:30,332 Vi kan hjälpa dig om du tänker rymma. 8 00:00:30,498 --> 00:00:33,209 Vi har pratat klart. 9 00:00:35,378 --> 00:00:38,006 Kan du göra mig en tjänst?

May 18, 2017 19:06:14 31.97KB Download Translate

1 00:00:02,120 --> 00:00:06,291 - Tidigare: - Förlåt! De tog mig och Sara. 2 00:00:06,458 --> 00:00:12,422 - Vi byter LJ och Sara mot Whistler. - Bevisa att de fortfarande lever. 3 00:00:12,589 --> 00:00:16,218 - Du måste komma till rätten. - Du får klara dig själv. 4 00:00:16,384 --> 00:00:19,179 Sofia Lugo. Jag är James Whistlers tjej. 5 00:00:20,805 --> 00:00:26,269 Varför vill han ha den här? Säg att Scofields bror har den. 6 00:00:26,436 --> 00:00:31,524 Ta bort priset på Whistlers huvud. Jag kan vara till hjälp. 7 00:00:34,069 --> 00:00:37,072 - Är priset på Whistler borta? - Som bortblåst. 8 00:00:37,239 --> 00:00:40,825 - Hur kommer vi ut härifrån? - Ingen aning.

May 18, 2017 19:06:14 29.52KB Download Translate

1 00:00:01,995 --> 00:00:04,789 - Tidigare: - Jag vill bara hoppa. 2 00:00:07,209 --> 00:00:09,169 Gör det. 3 00:00:10,837 --> 00:00:14,925 Vilken talang har du som gör att Firman vill ha dig levande? 4 00:00:15,091 --> 00:00:17,928 Var försiktig, Alex. 5 00:00:19,471 --> 00:00:22,766 De kommer att begravas här. 6 00:00:22,933 --> 00:00:27,854 - Hittade du min bok? - Ja, men en kille tog den. 7 00:00:28,021 --> 00:00:32,317 - Han sa att Scofields bror har den. - Du måste rädda dem! 8 00:00:32,484 --> 00:00:35,320 LJ! Sara! 9 00:00:37,405 --> 00:00:42,160 Försök aldrig nåt liknande igen. Jag lämnade en present till dig.

May 18, 2017 19:06:14 27.79KB Download Translate

1 00:00:01,970 --> 00:00:03,596 Tidigare: 2 00:00:03,763 --> 00:00:07,183 L.J. och Sarah i utbyte mot Whistler. Är det klart? 3 00:00:07,350 --> 00:00:10,687 - Det går inte på en vecka. - Du har en vecka på dig. 4 00:00:10,854 --> 00:00:15,025 Ingen har rymt härifrån förut, än mindre med veckas planering. 5 00:00:15,191 --> 00:00:18,778 Säg till dem att jag ska få ut honom om jag så dör på kuppen. 6 00:00:18,945 --> 00:00:22,324 Du stannar kvar som mina öron. 7 00:00:22,490 --> 00:00:26,995 Rapportera allt du hör när jag inte är där. 8 00:00:27,162 --> 00:00:33,001 Du har en bror på utsidan. Han tog en bok från henne som tillhör mig. 9 00:00:33,168 --> 00:00:36,379

May 18, 2017 19:06:14 33.2KB Download Translate

1 00:00:02,329 --> 00:00:08,084 - Tidigare: - Bad du om foton på LJ och Sara? 2 00:00:08,251 --> 00:00:13,006 - Var är de? - Jag fick inte behålla dem. 3 00:00:13,173 --> 00:00:17,344 - Vem är den här killen? - Han heter Sullins. 4 00:00:17,510 --> 00:00:21,348 - Tack för att du kom, Alex. - Hej, Lang! 5 00:00:21,514 --> 00:00:24,768 Vad händer? Kostymkillar går igenom ditt kontor. 6 00:00:24,935 --> 00:00:29,814 Jag känner dig! Du heter McFadden! 7 00:00:29,981 --> 00:00:32,984 - Du misstar dig. - Du var med ambassadören. 8 00:00:33,151 --> 00:00:36,655 Vi känner inte varann. Du ska få ut mig. 9

May 18, 2017 19:06:14 21.29KB Download Translate

1 00:00:02,012 --> 00:00:08,601 - I tidigare avsnitt... - Vi kan ta oss ut genom en cell. 2 00:00:08,768 --> 00:00:13,773 En av vakterna är fixad. Du måste ta den andre. 3 00:00:13,940 --> 00:00:20,030 Du måste lägga nåt i hans kaffe när han har lunchrast. 4 00:00:20,196 --> 00:00:24,617 Han måste vara medvetslös när vi flyr. 5 00:00:24,784 --> 00:00:28,580 Går allt bra har du din son klockan nio. 6 00:00:28,747 --> 00:00:34,878 - Vi ska ta dig härifrån. - Vi vill gärna reda ut det här. 7 00:00:35,045 --> 00:00:42,677 Vakten sover i en halvtimme, men tyvärr är hon död. Jag är ledsen. 8 00:00:42,844 --> 00:00:48,016 Det här är ditt fel. Jag vet vad jag gör.

May 18, 2017 19:06:14 28.91KB Download Translate

1 00:00:01,928 --> 00:00:06,099 - I tidigare avsnitt: - Ljuset börjar försvinna! 2 00:00:09,853 --> 00:00:13,023 Du! Är det din cell? 3 00:00:18,903 --> 00:00:23,074 Du rymmer från fängelset och jag följer med. 4 00:00:23,241 --> 00:00:27,537 Uppgörelsen... Vad är det de väntar sig av mig? 5 00:00:27,704 --> 00:00:34,461 De vill veta att du har avslöjande information och att du samarbetar. 6 00:00:34,627 --> 00:00:40,091 - Visa bilderna! - Det kan jag inte göra. Hon är död. 7 00:00:41,593 --> 00:00:45,972 - Du skulle inte komma. - Hur påverkar förseningen? 8 00:00:46,139 --> 00:00:50,769 Fyra dagar till. Om jag är ute då så hinner jag. 9

May 18, 2017 19:06:14 30.05KB Download Translate

1 00:00:01,953 --> 00:00:06,041 - Tidigare: - Sona är som en enkelriktad gata. 2 00:00:06,208 --> 00:00:08,668 Det som åker in, kommer aldrig ut. 3 00:00:08,835 --> 00:00:13,840 - De har tagit mig och Sara. - Vi byter Sara och LJ mot Whistler. 4 00:00:14,007 --> 00:00:16,718 Du får planen när du berättar vem du är. 5 00:00:16,885 --> 00:00:19,971 Jag är en fiskare. Mitt liv är i dina händer. 6 00:00:20,138 --> 00:00:24,476 - Hur mår LJ och Sara? - Hon är död. Jag ljög för dig. 7 00:00:24,643 --> 00:00:27,354 Sofia Lugo. Jag är Whistlers flickvän. 8 00:00:27,520 --> 00:00:32,108 Du tänker visst rymma, mr Scofield. Och du ska ta med mig.

May 18, 2017 19:06:14 26.83KB Download Translate

1 00:00:01,828 --> 00:00:06,541 - Tidigare: - Hur vet en fiskare allt om Firman? 2 00:00:06,708 --> 00:00:10,545 - Tänker du göra det här? - Ja, men du är bara en säkerhet. 3 00:00:10,712 --> 00:00:16,760 Lincoln skapar problem. Hjälp honom att hålla sig i skinnet. 4 00:00:16,927 --> 00:00:19,679 Ligger jag steget före så får du 50000. 5 00:00:19,846 --> 00:00:24,226 - Vad hände? - Hon erbjöd mig pengar, som du sa. 6 00:00:24,392 --> 00:00:26,603 - Då har vi en plan. - Ja. 7 00:00:26,770 --> 00:00:29,481 Jag såg ett pass. Vem är Gary Miller? 8 00:00:29,648 --> 00:00:36,404 - Det är så vi kan vara tillsammans. - Hur kan jag tro nåt du säger?

May 18, 2017 19:06:14 32.63KB Download Translate

1 00:00:02,070 --> 00:00:03,799 - Detta har hänt: 2 00:00:03,875 --> 00:00:08,952 Får inte tunneln rätt stöd så rasar den. 3 00:00:10,995 --> 00:00:17,127 Ring henne med information. Se till att hon hämtar dig i bilen. 4 00:00:17,293 --> 00:00:20,922 Han har köpt en pistol. Jag tänkte att du ville veta. 5 00:00:21,089 --> 00:00:24,801 Om du tänker rymma, så kan du väl ta med mig. Snälla! 6 00:00:24,968 --> 00:00:29,764 - Jag vill inte vara kvar här längre. - Du vill inte följa med. 7 00:00:32,976 --> 00:00:37,272 En del av mig vill inte tro att han jobbar för dem. 8 00:00:37,439 --> 00:00:41,484 - Han skulle ta mig till Paris. - Tar inte han dig, gör jag det. 9

May 18, 2017 19:06:14 21.14KB Download Translate

1 00:00:02,148 --> 00:00:05,248 - Detta har hänt: - Vi rymmer ikväll. 2 00:00:05,415 --> 00:00:10,587 - Det saknas el och rinnande vatten. - 100 dollar i månaden. 3 00:00:10,754 --> 00:00:16,134 - Är du beredd? - Jag hoppas det här funkar, papi. 4 00:00:16,301 --> 00:00:20,722 - Boken innehåller bara koordinater. - Bland annat. 5 00:00:20,889 --> 00:00:26,895 Har din far kvar numret jag gav dig? Be honom ringa min bror. 6 00:00:27,062 --> 00:00:30,190 - Ring samtalet åt min vän. - Amerikanen? 7 00:00:30,357 --> 00:00:36,571 Går tiden ut och jag inte har de övriga koordinater dör LJ och damen. 8 00:00:36,738 --> 00:00:39,282 Det finns en häktningsorder på dig. 9

May 18, 2017 19:06:14 21.82KB Download Translate

1 00:00:02,028 --> 00:00:05,073 - Detta har hänt. - Vad fan sysslar du med? 2 00:00:05,240 --> 00:00:11,287 Du får resten när jag vet att Sofia och LJ är i säkerhet. 3 00:00:11,454 --> 00:00:13,623 Stanna! 4 00:00:17,127 --> 00:00:19,587 Min bok! 5 00:00:20,672 --> 00:00:22,966 Res på dig! 6 00:00:23,133 --> 00:00:26,511 - Var är vi? - Här gör vi bytet på våra villkor. 7 00:00:26,678 --> 00:00:31,015 En övergiven lagerlokal, om 20 minuter. Ta med min son! 8 00:00:31,182 --> 00:00:34,686 De måste ha stängt alla vägar ut ur Panama. 9 00:00:34,853 --> 00:00:38,815 Låtsas Whistler fortfarande