Back to subtitle list

Prison Break - Third Season Malay Subtitles

 Prison Break - Third Season

Series Info:

Released: 29 Aug 2005
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Robert Knepper, Amaury Nolasco
Country: UK, USA
Rating: 8.3

Overview:

Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.

Mar 27, 2020 04:43:29 afiq azam Malay 16

Release Name:

bahasa malaysia. prison.break.s03e01.hdtv.xvid-xor

Release Info:

bahasa malaysia. prison.break.s03e01.hdtv.xvid-xor 
Download Subtitles

prison.break.s03e01.hdtv.xvid-xor.txt

1
00:01:13,780 --> 00:01:16,070
kita perlu lakukan sesuatu.adik aku tak bersalah, dia rakyat amerika.

2
00:01:16,090 --> 00:01:17,670
tiada apa yang mampu aku lakukan.

3
00:01:17,690 --> 00:01:19,650
sudah tentu ada yang kau boleh lakukan-- di tempat kejadian, ada bukti.

4
00:01:19,670 --> 00:01:21,320
aku cuma pegawai biasa saja,okay?

5
00:01:21,340 --> 00:01:22,660
jika kau mahu seseorang yang mampu tolong,

6
00:01:22,670 --> 00:01:24,180
kau perlu tunggu pegawai kedutaan;

7
00:01:24,190 --> 00:01:26,430
dia akan sampai pagi nanti.

8
00:01:26,840 --> 00:01:28,560
aku minta maaf.

9
00:01:28,810 --> 00:01:30,850
ia takkan selesaikan masalah.

10
00:01:31,950 --> 00:01:35,020
dimana mereka penjarakan adik kau?

11
00:01:35,060 --> 00:01:36,180
Sona.

12
00:01:37,860 --> 00:01:39,360
apa?

13
00:01:41,260 --> 00:01:43,650
perkara yang terburuk ada disana,


15
00:01:51,740 --> 00:01:56,110
setahun lalu mereka merusuh dengan ganas, pengawal penjara tak mampu lakukan apa-apa lagi,

16
00:01:56,160 --> 00:01:58,360
cuma tinggal banduan sesama banduan yang menguasai penjara itu.

17
00:01:58,420 --> 00:02:02,700
semua pencuri,perogol,pembunuh.

18
00:02:12,660 --> 00:02:16,420
kerajaan tak bertindak apa-apa, hanya mampu biarkan saja.

19
00:02:25,320 --> 00:02:29,010
bagi mereka,sona seperti laluan satu hala.

20
00:02:29,120 --> 00:02:30,530
sesiapa yang masuk.

21
00:02:31,240 --> 00:02:33,070
takkan pernah keluar.

22
00:02:33,680 --> 00:02:35,850
melainkan mati.

23
00:02:55,440 --> 00:02:59,050
selamat menonton

24
00:02:59,300 --> 00:03:03,290
dengan bangga mempersembahkan

25
00:03:18,610 --> 00:03:21,040
Prison Break Season 03 Episode 01 - Orientacion

26
00:03:23,700 --> 00:03:25,940
PANAMA CITY U.S. CONSULATE GENERAL

27
00:03:24,380 --> 00:03:26,520
seseorang telah silap ambil tindakan terhadap lelaki ini 

28
00:03:26,550 --> 00:03:29,070
dan kita perlu pindahkan dia ke penjara yang lebih baik.

29
00:03:29,080 --> 00:03:31,140
faham?

30
00:03:31,170 --> 00:03:32,550
terima kasih.

31
00:03:32,760 --> 00:03:36,420
baiklah,berita baiknya sejak semalam kau telah bebas

32
00:03:36,460 --> 00:03:37,500
kau tak perlu risau tentang itu lagi.

33
00:03:37,530 --> 00:03:39,740
- cuma adik aku.
- ya.

34
00:03:39,750 --> 00:03:41,750
memang menarik cerita kau berdua.

35
00:03:41,790 --> 00:03:43,620
cerita kamu berdua cukup hangat di sini

36
00:03:43,690 --> 00:03:45,650
- kau juga ada seorang anak kan?
- Yeah.

37
00:03:45,680 --> 00:03:47,180
Lj--
lincoln jr.?

38
00:03:47,250 --> 00:03:49,580
dia mesti gembira dengan pembebasan kau


39
00:03:49,600 --> 00:03:50,990
aku sedang berusaha untuk hubungi dia.

40
00:03:51,030 --> 00:03:52,970
beritahu kami di mana dia.kami akan ambil

41
00:03:52,990 --> 00:03:56,190
biar aku yang uruskan. biar kita tumpukan pada michael.

42
00:03:56,310 --> 00:04:01,440
Okay,berita baiknya ialah apa yang kau beritahu memang ada
di tempat kejadian.

43
00:04:01,540 --> 00:04:05,650
mangsa memang mempunyai revolver yang ada nombor siri 
kerajaan US.  

44
00:04:05,720 --> 00:04:06,860
dan jika ada senjata ditemui,

45
00:04:06,910 --> 00:04:10,270
motifnya kita boleh anggap sebagai untuk mempertahankan diri.

46
00:04:10,330 --> 00:04:11,470
bagus.

47
00:04:11,510 --> 00:04:14,000
ada mereka jumpa apa-apa lagi?

48
00:04:14,040 --> 00:04:14,800
seperti?

49
00:04:14,840 --> 00:04:15,730
beg.

50
00:04:15,780 --> 00:04:17,210
ada apa didalamnya?

51
00:04:17,270 --> 00:04:18,850
sedikit wang.

52
00:04:18,970 --> 00:04:19,940
tak,maaf.

53
00:04:19,970 --> 00:04:20,770
sudah tentu mereka tak jumpa.

54
00:04:20,790 --> 00:04:25,400
Yeah,bagaimanapun berkenaan kes ini,yang membabitkan adik kau,
aku berjaya melakukan sesuatu.

55
00:04:25,440 --> 00:04:29,660
aku dah sediakan untuk adik kau ditukarkan ke penjara yang lebih baik,
berkuatkuasa esok.

56
00:04:29,690 --> 00:04:31,700
ia lebih selamat,lebih bersih.

57
00:04:31,740 --> 00:04:32,470
bagus.

58
00:04:32,500 --> 00:04:35,940
dan jika ianya berterusan seperti mana yang aku fikirkan,

59
00:04:35,970 --> 00:04:39,060
aku agak yakin segala pertuduhan ke atasnya akan di gugurkan. 

60
00:04:39,460 --> 00:04:40,650
dia akan dibebaskan?

61
00:04:40,700 --> 00:04:43,070
dia masih lagi akan hadapi pertuduhan di us.

62
00:04:43,110 --> 00:04:44,750
tapi disini?

63
00:04:44,830 --> 00:04:46,270
Ya.

64
00:05:36,090 --> 00:05:38,520
ada pegaduhan kah disini?


66
00:05:40,330 --> 00:05:41,590
sedikit air.

67
00:05:41,620 --> 00:05:45,220
aku dahaga. tolong. tolong.

68
00:05:46,660 --> 00:05:48,380
ini dia air.

69
00:05:52,490 --> 00:05:54,330
jangan harap.

70
00:05:55,780 --> 00:05:56,830
apa kau cakap?

71
00:05:56,850 --> 00:05:58,470
aku tak cakap apa-apa.

72
00:06:00,920 --> 00:06:02,520
minum.

73
00:06:03,050 --> 00:06:04,110
kau dengar tak?

74
00:06:04,120 --> 00:06:05,630
minum!

75
00:06:24,290 --> 00:06:27,550
hey,biasakan diri kau.

76
00:06:27,800 --> 00:06:29,620
aku dah tak makan beberapa hari.

77
00:06:30,730 --> 00:06:32,000
cepat.

78
00:07:33,600 --> 00:07:34,780
apa khabar?

79
00:07:34,810 --> 00:07:36,700
apa yang kau nak,alex?

80
00:07:36,860 --> 00:07:39,190
kau memang bijak-- kau letak dadah dalam bot itu.

81
00:07:39,200 --> 00:07:41,100
ianya memang ironi.

82
00:07:41,140 --> 00:07:42,640
orang macam aku dalam penjara.

83
00:07:42,670 --> 00:07:44,610
kau memang layak.

84
00:07:44,640 --> 00:07:45,500
tak,kau silap.

85
00:07:45,520 --> 00:07:47,060
dan kau akan bantu aku.

86
00:07:47,090 --> 00:07:50,370
aku akan dihadapkan ke mahkamah,dan kau akan berdiri disana untuk beri keterangan.

87
00:07:50,380 --> 00:07:54,450
dan kau akan beritahu segalanya dan mengaku kau yang letak dadah tu,

88
00:07:54,460 --> 00:07:55,790
dan aku akan pulang.

89
00:07:55,820 --> 00:07:59,950
memang kelakar,aku  yakin kau yang rancang semua ini.

90
00:08:01,070 --> 00:08:02,630
aku yang rancang?

91
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
aku ada didalam ni.

92
00:08:03,690 --> 00:08:05,110
apa yang Company mahukan dari aku?

93
00:08:05,150 --> 00:08:06,070
kenapa panama?

94
00:08:06,090 --> 00:08:08,650
kau ingat aku tahu apa mereka nak?

95
00:08:09,870 --> 00:08:11,330
mereka kawal aku.

96
00:08:11,350 --> 00:08:16,140
aku lakukan apa yang mereka minta--
tangkap kau di Panama dan serahkan kau.

97
00:08:16,180 --> 00:08:18,540
itu saja.

98
00:08:22,240 --> 00:08:24,150
itu cerita lama,huh?

99
00:08:24,210 --> 00:08:26,390
ini akan jadi hari pertama dalam kehidupan kita yang seterusnya.

100
00:08:26,430 --> 00:08:27,440
apa kata kita bekerjasama?

101
00:08:27,450 --> 00:08:29,020
tolong sesama kita.

102
00:08:29,070 --> 00:08:31,660
setiap kali aku lihat kau,

103
00:08:31,710 --> 00:08:35,020
aku hanya dapat lihat pembunuh ayah aku.

104
00:08:36,540 --> 00:08:38,620
kau dengan jalan kau sendiri.

105
00:08:47,000 --> 00:08:49,290
suami aku! bawa dia keluar!

106
00:08:49,330 --> 00:08:51,400
aku tahu dia dibunuh semalam!

107
00:08:51,420 --> 00:08:53,300
ada seseorang telefon!

108
00:08:53,330 --> 00:08:55,860
bawa suami aku keluar!

109
00:09:10,110 --> 00:09:13,630
tandatangan disini dan selepas itu,kau takkan tertakluk pada undang-undang lagi,

110
00:09:13,670 --> 00:09:16,300
dan kau takkan dilindungi oleh tentera jika berlaku rusuhan.

111
00:09:16,350 --> 00:09:21,190
sebarang percubaan untuk menolong banduan akan dikenakan tindakan keras..

112
00:09:21,230 --> 00:09:22,830
tak pernah terfikir pun.


115
00:09:42,980 --> 00:09:45,430
rasanya aku tak patut berada di sebelah sini

116
00:09:45,500 --> 00:09:46,530
kau memang patut berada disana.

117
00:09:46,560 --> 00:09:48,290
tapi kau tak.

118
00:09:48,620 --> 00:09:50,080
kau nak larikan aku?

119
00:09:50,120 --> 00:09:50,950
itu memenatkan.

122
00:09:55,990 --> 00:09:57,400
kau takut?

123
00:10:01,000 --> 00:10:02,240
aku akan keluarkan kau dari sini.

124
00:10:02,250 --> 00:10:03,420
Linc.

125
00:10:03,440 --> 00:10:06,880
dengar,pegawai kedutaan akan tukarkan kau ke penjara yang lebih selamat
sehingga ke hari perbicaraan.

126
00:10:06,900 --> 00:10:08,670
mungkin dalam masa sebulan.

127
00:10:08,690 --> 00:10:10,800
dia kata kau ada harapan untuk keluar dari sini sebagai seorang yang bebas.

128
00:10:10,830 --> 00:10:11,970
bila pertukaran tu?

129
00:10:11,980 --> 00:10:13,470
esok.

130
00:10:13,510 --> 00:10:16,620
cuma. cuma kau perlu tunggu, satu hari lagi.

131
00:10:16,810 --> 00:10:20,510
kau tahu, aku tertunggu kau bagitahu aku tentang seseorang

132
00:10:22,560 --> 00:10:24,380
aku tak tahu dimana Sara.

133
00:10:24,410 --> 00:10:25,900
kau kena cari dia

134
00:10:25,920 --> 00:10:27,160
aku akan cari.

135
00:10:28,440 --> 00:10:30,690
dia penting bagi aku,linc.

136
00:10:32,260 --> 00:10:34,740
kalau sesuatu berlaku pada sara..

137
00:10:37,790 --> 00:10:39,660
takkan ada apa-apa.

138
00:10:39,740 --> 00:10:41,220
aku janji.

139
00:10:44,300 --> 00:10:46,160
aku jumpa kau esok.

140
00:10:46,860 --> 00:10:48,670
ok?

141
00:11:10,680 --> 00:11:12,110
orang amerika,kan?

142
00:11:12,170 --> 00:11:13,510
aku suka amerika.

143
00:11:13,550 --> 00:11:14,510
Nba.

144
00:11:14,540 --> 00:11:17,100
Tracy mcgrady berlatih bola keranjang dari tepi jalanan.

145
00:11:17,110 --> 00:11:19,400
aku takkan beli apa yang kau jual

146
00:11:19,610 --> 00:11:20,820
jual?

147
00:11:20,890 --> 00:11:22,450
aku cuma nak bercakap pasal bola keranjang

148
00:11:22,500 --> 00:11:24,080
apa pasukan kegemaran kau?


150
00:11:28,650 --> 00:11:29,670
masa untuk suai kenal ( orientacion).

151
00:11:29,700 --> 00:11:30,780
aku tak berminat.

152
00:11:30,810 --> 00:11:33,160
bukan kau yang tentukan.

153
00:11:40,560 --> 00:11:43,710
pengawal kata aku hanya ada 15 minit saja lagi

154
00:11:51,450 --> 00:11:53,000
bawa mereka masuk.

155
00:12:10,310 --> 00:12:12,890
aku harap mereka tak layan kau semua teruk.

156
00:12:12,920 --> 00:12:14,810
aku akan dengar dari kau sendiri jika ada.

157
00:12:14,840 --> 00:12:18,990
apa aku boleh kata,sona tak sama seperti tempat lain
kan?

158
00:12:19,000 --> 00:12:21,380
semenjak rusuhan tahun lepas, mereka biarkan kami semua begini saja tanpa peduli.

159
00:12:21,410 --> 00:12:25,570
mereka ingat kami akan membunuh sesama sendiri,tapi kami makin kuat.

160
00:12:25,600 --> 00:12:29,480
panama sekarang sudah menjadi tempat strategik jenyah antarabangsa

161
00:12:29,510 --> 00:12:32,560
27 kerakyatan yang berbeza ada disini.

162
00:12:32,590 --> 00:12:35,380
tapi tiada sebarang kumpulan.

163
00:12:35,660 --> 00:12:38,990
tiada pergaduhan antara kaum. Huh?

165
00:12:43,830 --> 00:12:48,030
keadilan bagi aku ialah percakapan kita.
Huh?

166
00:12:48,050 --> 00:12:49,840
betul?

167
00:12:50,110 --> 00:12:51,700
betul.

168
00:12:52,550 --> 00:12:54,960
itulah apa yang akan kau pelajari.

169
00:12:55,020 --> 00:12:59,660
ada apa yang kau semua nak beritahu?

170
00:12:59,920 --> 00:13:04,180
ada apa-apa sejarah hidup kau yang patut aku tahu sebelum kau datang sini?

171
00:13:12,260 --> 00:13:17,710
aku tak rasa kau beritahu aku semua perkara,encik Scofield.

172
00:13:17,820 --> 00:13:19,950
kami semua dengar berita.

173
00:13:20,010 --> 00:13:22,560
kau memang dikenali ramai di cnn.

174
00:13:22,580 --> 00:13:24,000
larikan abang dari penjara.

175
00:13:24,040 --> 00:13:26,070
dan terbang ke panama.

176
00:13:28,360 --> 00:13:30,630
tapi kau bukan bintang disini!

177
00:13:30,650 --> 00:13:31,820
kau sedar,kan?

178
00:13:31,840 --> 00:13:34,260
aku tak berniat nak lakukan apa-apa.

179
00:13:34,810 --> 00:13:37,430
kau pun takkan mampu.

180
00:13:43,960 --> 00:13:45,940
aku dengar cerita kau berdua.

181
00:13:45,980 --> 00:13:48,130
kau ada didewan hari ini.

182
00:13:48,280 --> 00:13:49,800
kalau kau mahu selesaikan masalah kau berdua,

183
00:13:49,820 --> 00:13:51,860
senang saja.

184
00:13:54,530 --> 00:13:55,500
kalau seseorang tak puas hati dengan yang lain,

185
00:13:55,520 --> 00:13:59,250
dia akan pastikan masalah itu diketahui kan?

186
00:13:59,310 --> 00:14:04,950
kita akan selesaikannya secara lelaki. disini.

187
00:14:05,890 --> 00:14:07,990
tak perlu.

188
00:14:18,500 --> 00:14:22,250
kau selalu menggeletar? Huh?

189
00:14:22,300 --> 00:14:25,440
ataupun hanya ketika kau takut?

190
00:14:34,000 --> 00:14:35,690
kau pula?

191
00:14:36,350 --> 00:14:37,960
jangan apa-apakan aku.

192
00:14:38,000 --> 00:14:39,720
aku tak mahu cari masalah

193
00:14:48,480 --> 00:14:49,780
jangan!

194
00:14:49,790 --> 00:14:50,750
jangan!

195
00:14:50,780 --> 00:14:53,300
jangan gunakan lantai ni macam tandas kau!

196
00:14:53,320 --> 00:14:55,420
aku rasa dia faham.

197
00:14:58,750 --> 00:14:59,690
kita boleh lawan.

198
00:14:59,720 --> 00:15:00,530
kau dan aku.

199
00:15:00,550 --> 00:15:02,080
disini.

200
00:15:05,660 --> 00:15:07,560
kau memang berani,huh?

201
00:15:08,680 --> 00:15:10,480
lelaki yang berani.

202
00:15:13,780 --> 00:15:15,550
kau bertuah kerana aku sedang meditasi.

203
00:15:15,560 --> 00:15:18,080
sebelum ni,jari aku tak pernah lepas pegang
picu pistol,tapi sekarang..

204
00:15:18,400 --> 00:15:20,880
aku mampu kawal fikiran aku.

205
00:15:21,200 --> 00:15:23,450
kawal sepenuhnya.

206
00:15:23,980 --> 00:15:25,250
fikiran.

207
00:15:25,570 --> 00:15:28,380
tubuh dan jiwa.

208
00:15:31,560 --> 00:15:33,550
keluar!

209
00:15:34,210 --> 00:15:35,930
keluar!

210
00:15:44,300 --> 00:15:45,780
dia buang masa kita.

211
00:15:45,790 --> 00:15:47,380
siapa sangka.

212
00:15:47,390 --> 00:15:49,640
seorang yang paling terkenal di sona.

213
00:15:49,650 --> 00:15:51,840
manusia yang lemah suka pada keagungan.

214
00:15:51,850 --> 00:15:53,870
mereka mengagungkannya.mereka buta kerananya.

215
00:15:53,880 --> 00:15:54,480
seperti yang kau boleh kata,

216
00:15:54,490 --> 00:15:56,720
ramai manusia yang lemah ada dalam penjara ni.

217
00:15:56,730 --> 00:15:59,520
ya, mereka akan ikut lelaki seperti ini,

218
00:15:59,530 --> 00:16:01,720
dan mereka akan jadikan dia ketua.

219
00:16:04,360 --> 00:16:07,830
dia ada karisma,kan?

220
00:16:07,840 --> 00:16:09,250
dia bukan kau.

221
00:16:09,260 --> 00:16:12,150
Ah,kau tak perlu bodek aku.

222
00:16:12,160 --> 00:16:13,920
Soy un hombre maduro.Huh?

223
00:16:13,930 --> 00:16:15,790
dia kacak kan?

224
00:16:18,690 --> 00:16:20,410
dia memang kacak

225
00:16:20,430 --> 00:16:22,780
dia paling kacak dalam penjara ni kan?

226
00:16:22,790 --> 00:16:24,630
tapi tak boleh dibandingkan dengan kau.

227
00:16:25,570 --> 00:16:27,310
aku dah beritahu kau.

228
00:16:28,010 --> 00:16:29,420
siapa tahu

229
00:16:30,480 --> 00:16:31,900
mungkin

230
00:16:32,060 --> 00:16:34,750
pergi berambus!

231
00:17:35,530 --> 00:17:37,780
sara tancredi-- dia orang amerika.
dia hilang

232
00:17:38,050 --> 00:17:40,280
kami tiada laporan mengenainya

233
00:17:40,640 --> 00:17:42,630
tapi kalau ada, tolong telefon;
nombor ada dibelakang.

234
00:17:42,640 --> 00:17:44,120
Okay,encik.

235
00:17:45,810 --> 00:17:47,340
apa saja, tolong telefon okay?

236
00:17:47,350 --> 00:17:48,890
baiklah.

237
00:17:49,640 --> 00:17:51,230
terima kasih.

238
00:17:59,840 --> 00:18:01,880
mana kau dapat kasut?

239
00:18:08,170 --> 00:18:10,130
Hey,hey!

240
00:18:10,530 --> 00:18:12,380
sudah sampai masa kau perlu bayar sewa.

241
00:18:12,390 --> 00:18:13,730
mana ada sewa disini. ini penjara.

243
00:18:17,800 --> 00:18:20,440
masa bekerja bermula sekarang.

244
00:18:21,630 --> 00:18:23,440
mana?

245
00:18:25,720 --> 00:18:26,520
takkanlah.

246
00:18:26,530 --> 00:18:27,790
tak boleh.

247
00:18:29,690 --> 00:18:31,280
aku dengar kau bantah lagi,

248
00:18:31,580 --> 00:18:33,570
aku akan rendam kau dalam ni, faham?

249
00:18:35,650 --> 00:18:37,780
sekarang, kerja.

250
00:18:38,420 --> 00:18:41,230
bakar semuanya dalam parit bawah tanah lepas siap.

251
00:19:10,630 --> 00:19:12,420
seorang lelaki baru sampai

252
00:19:12,850 --> 00:19:14,150
orang amerika

253
00:19:15,360 --> 00:19:16,920
lagi?

254
00:19:16,930 --> 00:19:18,670
tangannya...

255
00:19:48,690 --> 00:19:51,080
Scofield,ada pelawat.

256
00:19:51,090 --> 00:19:53,520
Scofield,pelawat.

257
00:19:59,820 --> 00:20:02,130
Ah,encik Scofield.Elliot pike.

258
00:20:02,140 --> 00:20:03,530
apa kau nak?

259
00:20:03,540 --> 00:20:05,380
secra jujurnya, untuk mewakili kamu.

260
00:20:05,390 --> 00:20:06,490
kau peguam?

261
00:20:06,500 --> 00:20:07,710
lebih kurang.

262
00:20:07,720 --> 00:20:09,850
mahkamah dah pun lantik aku seorang peguam.

263
00:20:11,680 --> 00:20:16,080
mungkin aku boleh tolong
dengan cara lain.

264
00:20:16,090 --> 00:20:17,670
aku ragu-ragu.

265
00:20:17,680 --> 00:20:20,330
aku ada ramai orang berkuasa dibelakang aku,encik Scofield,

266
00:20:20,340 --> 00:20:24,720
orang yang kau mahu ada dibelakang kau,
dan kau perlu buat pilihan,seperti

267
00:20:25,110 --> 00:20:26,910
untuk lari dari sini.

268
00:20:30,500 --> 00:20:31,890
siapa kau?

269
00:20:31,900 --> 00:20:36,690
kami akan tolong kau sebaik saja kau lepas dari penjara ini..

270
00:20:41,430 --> 00:20:45,320
ada sebab mengapa lelaki berkebolehan macam kau ditempatkan
disini,kau tahu.

271
00:20:48,150 --> 00:20:49,370
aku tak nak cakap lagi.

272
00:20:49,380 --> 00:20:51,410
kau perlu dengar apa aku nak cakap,scofield.

273
00:20:51,420 --> 00:20:53,900
kami cuba untuk selesaikan dengan cara yang elok.

274
00:21:26,330 --> 00:21:28,330
kenapa kau ambil dadah aku?

275
00:21:28,340 --> 00:21:29,660
keluarkan dari mulut kau,celaka.

276
00:21:29,670 --> 00:21:30,710
aku tak curi.

277
00:21:30,720 --> 00:21:31,980
mana?mana?

278
00:21:32,350 --> 00:21:34,010
bukan aku.

279
00:21:37,370 --> 00:21:38,710
Hey!

280
00:21:39,480 --> 00:21:42,810
kamu semua tahu pasal peraturan pergaduhan disini!

281
00:21:43,410 --> 00:21:45,030
ianya takkan berlaku disini.

282
00:21:45,040 --> 00:21:46,300
dia ambil sesuatu kepunyaan ku.

283
00:21:46,310 --> 00:21:48,070
dia ni gila.

284
00:21:48,080 --> 00:21:51,240
senang saja nak selesaikan masalah ni-- periksa dia.

285
00:21:58,680 --> 00:22:00,490
periksa tempat dia.

286
00:22:11,870 --> 00:22:13,460
tipu.

287
00:22:15,100 --> 00:22:18,280
kau berdua memang tak berguna.

288
00:22:23,180 --> 00:22:26,420
kau dan aku.aku tak puas hati.

289
00:22:31,790 --> 00:22:32,790
kau tak pernah lihat dia?

290
00:22:32,800 --> 00:22:34,290
tiada sesiapa seperti dia ada masuk disini?

291
00:22:35,400 --> 00:22:37,040
kamu yakin?

292
00:22:39,530 --> 00:22:40,790
terima kasih.

293
00:22:42,630 --> 00:22:43,610
Yeah.

294
00:22:43,620 --> 00:22:44,640
encik Burrows.

295
00:22:44,650 --> 00:22:47,330
kapten itzuris ada di pejabat konstabel

296
00:22:47,340 --> 00:22:53,130
kami ada jumpa seorang perempuan amerika ynag menyerupai kawan kau, cik tancredi.

297
00:22:53,740 --> 00:22:54,880
mana?

298
00:22:55,650 --> 00:22:57,670
bilik mayat.

299
00:23:06,140 --> 00:23:07,940
Uh,por favor,se�or.

300
00:23:10,110 --> 00:23:11,520
apa dia cakap?

301
00:23:11,530 --> 00:23:12,860
kita tak boleh makan.

302
00:23:12,870 --> 00:23:14,420
apa yang kita boleh makan?

303
00:23:14,430 --> 00:23:20,500
tolong.aku dah seminngu tak makan

304
00:23:29,940 --> 00:23:32,690
merka anggap kita cari makanan macam anjing.

305
00:23:32,700 --> 00:23:33,750
aku akan mati.  .

306
00:23:33,760 --> 00:23:35,150
aku pasti akan mati.

307
00:23:41,180 --> 00:23:43,250
sabar.

308
00:24:15,320 --> 00:24:18,080
sentiasa bertindak seorang.sama macam dulu.

309
00:24:18,090 --> 00:24:20,710
tak pandai cari kawan,kan?

310
00:24:20,720 --> 00:24:22,510
kita tiada apa-apa nak diperkatakan.

311
00:24:22,520 --> 00:24:24,840
dengan kata lain yang lebih jelas lagi,

312
00:24:24,850 --> 00:24:26,720
mereka bersungguh-sungguh mahu bekejasama dengan aku,

313
00:24:26,730 --> 00:24:27,680
kenapa mereka mahu kau disini?

314
00:24:27,690 --> 00:24:29,160
apa yang ada pada sona yang mereka berminat?

315
00:24:29,170 --> 00:24:30,720
itulah apa yang aku fikirkan.

316
00:24:30,730 --> 00:24:33,380
mahu aku perangkap kau disini,di negara ini.

317
00:24:33,390 --> 00:24:34,830
apa yang kau rasa,huh?

318
00:24:34,840 --> 00:24:36,300
kau rasa ianya sona?

319
00:24:36,310 --> 00:24:38,830
siapa yang berminat dengan tempat kotor ni?

320
00:24:38,840 --> 00:24:40,050
ada orang lari!

321
00:24:40,330 --> 00:24:42,170
ada orang lari!

322
00:25:01,590 --> 00:25:02,460
berhenti!

323
00:25:04,700 --> 00:25:05,720
berhenti!

324
00:25:07,490 --> 00:25:09,990
tak!tak!

325
00:25:55,600 --> 00:25:56,670
PANAMA CITY:RUMAH MAYAT
terima kasih kerana telefon.

326
00:25:56,680 --> 00:25:57,880
tiada masalah.

327
00:25:58,100 --> 00:26:00,960
mayat ini dijumpai dari kolam pagi ini..

328
00:26:01,260 --> 00:26:02,380
mana?

329
00:26:02,390 --> 00:26:04,440
Calle sesenta-seis.

330
00:26:04,450 --> 00:26:06,730
cuma di barat avenida colon.

331
00:26:10,510 --> 00:26:11,850
encik?

332
00:26:12,260 --> 00:26:14,300
itu tempat terakhir aku lihat dia.

333
00:26:30,440 --> 00:26:32,030
ini bukan dia.

334
00:26:33,820 --> 00:26:35,580
ini bukan dia.

335
00:26:49,660 --> 00:26:51,970
seseorang mahu kau dipersalahkan.


337
00:26:52,920 --> 00:26:55,780
Yeah,kecuali kita berdua tahu yang aku tak ambil dadah tu.

338
00:26:55,790 --> 00:26:57,200
aku bukannya hakim.

339
00:26:57,210 --> 00:26:59,150
aku tak selesaikan masalah yang diberitahu orang lain.

340
00:26:59,160 --> 00:27:01,080
aku cuma pastikan peraturan disini diikut.

341
00:27:01,090 --> 00:27:05,310
dan peraturan mengatakan segala masalah perlu diselesaikan dengan pertarungan.

342
00:27:05,530 --> 00:27:08,620
aku akan pergi esok,jadi ianya tak perlu.

343
00:27:08,630 --> 00:27:11,690
mungkin bagi kau, tapi tak bagi aku.

344
00:27:11,700 --> 00:27:14,680
aku ada tugas yang perlu dijalankan--


347
00:27:21,580 --> 00:27:25,660
disini ada sistem dan ada arahan

348
00:27:25,670 --> 00:27:28,930
samada kau suka atau tak, ianya tiada kaitan dengan aku.

349
00:27:29,410 --> 00:27:31,710
ada perkara lebih besar dari hal kau.

350
00:27:35,590 --> 00:27:37,760
kalau aku menolak?

351
00:27:38,720 --> 00:27:40,570
kami akan pastikan ianya tetap berlaku.

352
00:27:41,800 --> 00:27:46,730
dan aku pasti hasilnya takkan seperti yang kau suka.

353
00:27:46,740 --> 00:27:48,480
beritahu aku.

354
00:27:48,490 --> 00:27:50,670
kau selalu aturkan pertarungan?

355
00:27:51,230 --> 00:27:53,400
aku tak terlibat.

356
00:27:53,690 --> 00:27:57,880
hanya kau seorang saja dalam penjara ni yang
ada masalah dengan aku..

357
00:27:58,520 --> 00:28:00,700
aku suka tengok kau mati.

358
00:28:00,710 --> 00:28:02,710
bintang.

359
00:28:14,190 --> 00:28:15,760
teruskan.

360
00:28:15,770 --> 00:28:18,210
bakarkannya ditepi.

361
00:28:56,400 --> 00:28:58,370
boleh tolong aku?

362
00:28:59,150 --> 00:29:00,420
jangan harap.

363
00:29:00,430 --> 00:29:02,320
aku boleh bagi kau makanan.

364
00:29:04,600 --> 00:29:06,580
seminggu dulu, aku sama macam kau.

365
00:29:06,590 --> 00:29:08,550
tak dapat makan seminggu.

366
00:29:08,560 --> 00:29:11,180
mereka biarkan aku mati,sama 
seperti mereka akan biarkan aku mati.

367
00:29:11,190 --> 00:29:13,240
pergi ke bahagian" bagi aku makanan".

368
00:29:18,760 --> 00:29:19,420
ayam.

369
00:29:19,430 --> 00:29:22,270
mana kau dapat ayam ni?

370
00:29:22,930 --> 00:29:25,170
bukannya ayam.

371
00:29:29,910 --> 00:29:32,180
- nak lagi?
- Yeah.

372
00:29:33,140 --> 00:29:35,880
kau kena lakukan sesuatu untuk aku.

373
00:29:35,890 --> 00:29:37,570
apa dia?

374
00:29:45,730 --> 00:29:46,760
Yeah.

375
00:29:46,770 --> 00:29:48,230
ayah?ini aku.

376
00:29:48,240 --> 00:29:49,420
Lj.

377
00:29:49,430 --> 00:29:50,370
mana kau?

378
00:29:50,380 --> 00:29:52,030
di panama.

379
00:29:52,830 --> 00:29:54,780
apa?macam mana.

380
00:29:55,920 --> 00:29:56,850
mana kau dapat nombor ni?

381
00:29:56,860 --> 00:29:58,180
aku pergi cari sara.

382
00:29:58,190 --> 00:30:00,090
dia dapat nombor ayah dari konsulat.

383
00:30:00,100 --> 00:30:02,410
-ayah, aku akan letak.
- lj

384
00:30:02,420 --> 00:30:04,560
- ayah tak dengar.
- ayah, tolong buat ni.

385
00:30:04,890 --> 00:30:08,560
jumpa kami di restoren di dalam
bangunan garfield price di tingkap atas.

386
00:30:08,570 --> 00:30:09,850
Garfield apa?

387
00:30:09,860 --> 00:30:11,400
8:30.

388
00:30:25,380 --> 00:30:27,380
masa untuk lawan,blanco.


392
00:30:42,810 --> 00:30:43,890
10-1

393
00:30:43,900 --> 00:30:44,950
tiada siapa pun mahukan lelaki amerika tu

394
00:30:44,960 --> 00:30:46,340
apa? 10-1?

395
00:30:46,350 --> 00:30:48,390
ada sebab kenapa dia pilih dunia.

396
00:30:48,400 --> 00:30:50,810
6 tahun berturut-turut,okay?

397
00:30:58,220 --> 00:31:00,000
bersihkan

398
00:31:03,860 --> 00:31:05,290
aku gurau.

399
00:31:05,300 --> 00:31:07,020
Tranquilo!

400
00:31:13,950 --> 00:31:19,320
tak patut kau berjalan dengan tubuh kotor dengan status sebegini

401
00:31:19,330 --> 00:31:21,000
biarkan dia.

402
00:31:21,350 --> 00:31:22,880
apa yang kau nak?


404
00:31:27,520 --> 00:31:32,600
rasa rendah diri seorang tetamu yang datang ke rumah orang lain.

405
00:31:40,520 --> 00:31:42,420
minta maaf.

406
00:31:42,430 --> 00:31:45,890
aku cacat.

407
00:31:48,880 --> 00:31:50,980
apa nama kau?

408
00:31:51,410 --> 00:31:55,160
panggil saja aku "kawan."

409
00:32:04,440 --> 00:32:06,360
pukul lutut dia.

410
00:32:09,830 --> 00:32:12,020
kau pukul lutut dia,ia akan patah,

411
00:32:12,030 --> 00:32:14,200
dan kau boleh kalahkan lelaki tu.

412
00:32:14,920 --> 00:32:16,230
lawan secara kotor?

413
00:32:16,240 --> 00:32:17,630
tu rahsia kau?

414
00:32:17,640 --> 00:32:21,360
aku tak rasa ada lagi tempat lebih "bersih" dari tempat ni.

415
00:32:22,370 --> 00:32:24,150
kau tahu,aku terkejut,alex.

416
00:32:24,500 --> 00:32:26,920
bunyinya macam kau ambil berat.

417
00:32:27,530 --> 00:32:29,920
kau tiket untuk aku keluar dari sini.

418
00:32:31,480 --> 00:32:33,290
terus hidup.

419
00:32:35,610 --> 00:32:37,730
lutut,biar kuat.

420
00:33:17,690 --> 00:33:19,470
semoga berjaya.

421
00:33:47,690 --> 00:33:49,550
semoga berjaya.

422
00:34:00,030 --> 00:34:03,940
kita ada ketidakpuashati--antara 2 banduan

423
00:34:03,950 --> 00:34:06,520
penagih dadah dan pencuri 

424
00:34:06,530 --> 00:34:08,210
dan aku tak maafkan sesiapa pun..

425
00:34:08,560 --> 00:34:10,630
aku mahu bersihkan tangan aku dari kedua-duanya
 
426
00:34:10,640 --> 00:34:14,020
mereka tak puas hai, kita ada peraturan

427
00:34:14,030 --> 00:34:17,110
tanpa perturan, kita seperti tak bertamadun.

428
00:34:17,120 --> 00:34:20,030
jadi,oleh kerana rasa hormat terhadap peraturan

429
00:34:20,040 --> 00:34:22,710
peraturan ini hanya ada satu peraturan--

430
00:34:23,160 --> 00:34:24,650
tiada senjata.

431
00:34:25,010 --> 00:34:29,360
lawan sesama mereka satu sama satu, tanpa pertolongan dari yang lain 

433
00:34:43,920 --> 00:34:45,810
aku takkan lawan!

434
00:35:18,760 --> 00:35:21,390
aku rasa kau memnag kau tak faham.

435
00:35:22,560 --> 00:35:24,760
hanya seorang saja boleh hidup.

436
00:36:16,190 --> 00:36:17,900
tiada senjata.

437
00:36:18,240 --> 00:36:20,140
peraturan tetap peraturan.ingat?

438
00:36:22,680 --> 00:36:24,400
kalau kita tiada mereka.

439
00:36:25,300 --> 00:36:27,130
kita seperti tak bertamadun.

440
00:36:46,780 --> 00:36:49,160
PANAMA CITY GARFIELD PRICE BUILDING

441
00:36:51,510 --> 00:36:52,880
Oh,minta maaf.

442
00:36:53,120 --> 00:36:54,220
kau tak pakai jaket.

443
00:36:54,230 --> 00:36:56,070
aku cuma nak jumpa seseorang.

444
00:36:56,080 --> 00:36:58,030
ini tempat eksklusif

445
00:36:58,040 --> 00:36:59,730
perlu kepada jaket.

446
00:36:59,740 --> 00:37:00,810
aku tak ada jaket.

447
00:37:00,820 --> 00:37:03,400
kau perlu kepada jaket.

448
00:37:04,800 --> 00:37:06,270
okay.

449
00:37:13,940 --> 00:37:15,070
minta maaf.

450
00:37:15,310 --> 00:37:16,820
kau ckap english?

451
00:37:17,600 --> 00:37:19,150
bagaimana dengan matawang amerika?

452
00:37:34,250 --> 00:37:36,180
boleh bagi aku air,?

453
00:37:37,400 --> 00:37:40,310
takkanlah kau datang ke Panama hanaya kerana air.

454
00:37:43,680 --> 00:37:45,240
keluarga.

455
00:37:47,590 --> 00:37:50,500
jaket kau cantik,sergio.

456
00:37:51,290 --> 00:37:52,530
panjang ceritanya.

457
00:37:52,930 --> 00:37:54,480
terima kasih.

458
00:37:56,230 --> 00:37:57,800
tunggu seseornag,huh?

459
00:37:58,670 --> 00:38:00,150
aku patut tahu dari dulu lagi.

460
00:38:00,160 --> 00:38:02,270
lelaki kacak selalunya layan pertanyaan perempuan.

461
00:38:06,170 --> 00:38:08,240
kenapa dengan muka kau?

462
00:38:08,640 --> 00:38:10,570
- kucing.
- kucing.

463
00:38:10,580 --> 00:38:11,980
memang besar kucing tu.

464
00:38:11,990 --> 00:38:13,610
kalau kau terlalu mendesak sesuatu,

465
00:38:13,620 --> 00:38:15,320
kua akan terima padahnya.

466
00:38:18,300 --> 00:38:19,950
masanya tak sesuai untuk kita berbual

467
00:38:19,960 --> 00:38:21,340
oh, tunggu dulu.

468
00:38:21,350 --> 00:38:23,150
aku nak.

469
00:38:23,430 --> 00:38:25,270
tapi masa tak kena.

470
00:38:28,120 --> 00:38:30,090
ya,lincoln.

471
00:38:33,840 --> 00:38:36,190
kita ada banyak untuk dibincangkan.

472
00:38:36,200 --> 00:38:38,450
terutamanya,adik kau.

473
00:38:43,610 --> 00:38:46,020
aku cadangkan kau beritahu dia.

474
00:39:08,660 --> 00:39:11,770
bawa mayat didalam keluar!

475
00:39:12,650 --> 00:39:14,660
aku nak tanam!

476
00:40:22,840 --> 00:40:24,730
mereka akan ditanam disini

477
00:40:24,740 --> 00:40:26,210
kecuali ada ahli keluarga datang ambil

478
00:40:26,220 --> 00:40:27,870
untuk buat persiapan.

479
00:40:54,860 --> 00:40:58,570
VERSAILLES 1989 V.MADRID

480
00:41:14,960 --> 00:41:17,310
macam mana dengan pertukaran tu?

481
00:41:19,540 --> 00:41:22,900
ada pihak yang mahukan kau larikan seseorang dari penjara ni.

482
00:41:22,910 --> 00:41:24,180
Yeah,aku tahu.

483
00:41:24,190 --> 00:41:26,830
ada seorang lelaki datang pada aku. aku cakap,"tak nak,terima kasih."

484
00:41:27,090 --> 00:41:28,740
kau kena tinggal disini.

485
00:41:30,140 --> 00:41:31,800
apa maksud kau?

486
00:41:31,810 --> 00:41:33,600
nama dia james whistler.

487
00:41:33,610 --> 00:41:35,410
tak,tak,tak,linc,aku tak boleh buat lagi.

488
00:41:35,420 --> 00:41:37,070
Michael.

489
00:41:41,880 --> 00:41:43,480
cakap.

490
00:41:43,490 --> 00:41:45,150
ayah.

491
00:41:45,160 --> 00:41:48,500
ayah,aku minta maaf.

492
00:41:48,510 --> 00:41:50,270
mereka tangkap aku dan sara. 

493
00:41:50,680 --> 00:41:54,310
tolong,buat apa yang mereka suruh.ayah ,tolong.

494
00:41:56,140 --> 00:41:58,490
kau ada seminggu untuk cari 
whistler.

495
00:41:58,510 --> 00:42:00,470
keluarkan dia dari sini.

496
00:42:00,480 --> 00:42:02,070
jika tidak, mereka uh..

497
00:42:02,080 --> 00:42:03,710
sara dan lj.

498
00:42:03,720 --> 00:42:05,620
mereka berdua akan mati.

499
00:42:06,110 --> 00:42:07,710
alih bahasa: afiq

500
00:42:07,720 --> 00:42:09,210
selamat berpuasa