Back to subtitle list

Prison Break - Second Season English Subtitles

 Prison Break - Second Season

Series Info:

Released: 29 Aug 2005
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Robert Knepper, Amaury Nolasco
Country: UK, USA
Rating: 8.3

Overview:

Due to a political conspiracy, an innocent man is sent to death row and his only hope is his brother, who makes it his mission to deliberately get himself sent to the same prison in order to break the both of them out, from the inside.

Mar 31, 2020 10:40:13 ronrazib English 39

Release Name:

Prison Break Season 2 DVDRip XviD
Download Subtitles
Mar 19, 2013 01:26:40 45.53KB Download Translate

1 00:00:02,301 --> 00:00:03,534 I didn't kill that man, Michael. 2 00:00:03,601 --> 00:00:05,467 If you didn't kill Terrence Steadman, 3 00:00:05,534 --> 00:00:08,467 How the hell did someone make it look like you did? 4 00:00:08,534 --> 00:00:09,900 I'm getting you out of here. 5 00:00:09,967 --> 00:00:12,334 That's impossible. Not if you designed the place, it isn't. 6 00:00:33,401 --> 00:00:34,701 Better be open, bro. 7 00:00:34,768 --> 00:00:36,401 You're asking me to break the law. 8 00:00:36,467 --> 00:00:37,833 I'm asking you to make a mistake; 9 00:00:37,900 --> 00:00:39,067 Forget to lock up. 10 00:00:39,900 --> 00:00:42,200

Mar 19, 2013 01:26:40 39.11KB Download Translate

1 00:00:04,560 --> 00:00:06,000 He's also being arraigned for the murder 2 00:00:06,030 --> 00:00:07,330 Of his mother and his stepfather. 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,860 Don't look at me like I'm some con. 4 00:00:08,900 --> 00:00:10,700 You're as crooked as scoliosis. 5 00:00:10,730 --> 00:00:12,430 I don't get caught. 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,260 This is as far as you go. 7 00:00:14,300 --> 00:00:17,460 Come on,bro. You and I, we're not bros. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,030 When were you planning on telling us 9 00:00:23,060 --> 00:00:24,030 About the money,man? 10 00:00:24,060 --> 00:00:25,700 What money?

Mar 19, 2013 01:26:40 43.42KB Download Translate

1 00:00:00,650 --> 00:00:02,210 Previously on prison break: 2 00:00:02,220 --> 00:00:03,690 Hey, yo, we're headed out man. 3 00:00:04,690 --> 00:00:05,590 Good luck. 4 00:00:06,460 --> 00:00:07,930 I hope you find the girl, buddy. 5 00:00:07,940 --> 00:00:08,960 Baby, what the hell is going on? 6 00:00:08,980 --> 00:00:12,310 Yeah, well hector says that you can serve your full sentence. 7 00:00:12,370 --> 00:00:13,900 What are you doing here, where's maricruz? 8 00:00:14,070 --> 00:00:15,080 She's with me now. 9 00:00:15,110 --> 00:00:17,710 What's this I hear about you coming home soon? 10

Mar 19, 2013 01:26:40 43.82KB Download Translate

1 00:00:00,790 --> 00:00:02,680 Previously on prison break... 2 00:00:02,730 --> 00:00:05,550 Those ass-Hats are worth more dead than you and i are alive. 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,840 Somebody's gonna get that money Might as well be me. 4 00:00:07,870 --> 00:00:12,280 You know, a job like that might go a little smoother with an extra pair of hands. 5 00:00:13,550 --> 00:00:15,690 I want divers down in the river. 6 00:00:15,760 --> 00:00:16,890 Are you scott kolbrenner? 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,190 You must be debra jean. 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,170 It's nice to meet you. 9 00:00:19,190 --> 00:00:20,070 Yeah, same here. 10

Mar 19, 2013 01:26:40 50.13KB Download Translate

1 00:00:05,300 --> 00:00:07,600 Previously on Prison Break: 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,500 There's something about this guy. 3 00:00:09,500 --> 00:00:10,300 It's like he knows where 4 00:00:10,300 --> 00:00:12,300 We're going and what we're thinking. If that's true, 5 00:00:12,300 --> 00:00:13,800 It's just a matter of time before he finds out 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,100 About the money in Utah, 7 00:00:15,100 --> 00:00:16,700 Our way into Mexico... 8 00:00:16,700 --> 00:00:17,500 Everything. 9 00:00:23,800 --> 00:00:24,600 ...have an attorney present 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,400

Mar 19, 2013 01:26:40 46.06KB Download Translate

1 00:00:00,381 --> 00:00:01,314 Previously on Prison Break: 2 00:00:01,315 --> 00:00:01,418 Mr. Kim. 3 00:00:01,419 --> 00:00:02,419 Sara Tancredi. I'm on it. 4 00:00:02,951 --> 00:00:04,485 Is pursuing her the best use of your time? 5 00:00:04,552 --> 00:00:06,252 It is. I'll let the President know. 6 00:00:06,318 --> 00:00:08,185 I contact the President directly. 7 00:00:08,252 --> 00:00:09,519 I'll contact her. 8 00:00:14,442 --> 00:00:16,563 No family with Patoshik? Nothing? 9 00:00:16,613 --> 00:00:17,378 Yeah. 10 00:00:17,379 --> 00:00:20,813 Until about four years ago

Mar 19, 2013 01:26:40 37.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,789 Previously on Prison Break: The ranch is gone, Michael. 2 00:00:01,819 --> 00:00:05,061 We gotta do something, and it's not going to involve hurting anyone. 3 00:00:05,091 --> 00:00:05,836 I got an idea. 4 00:00:07,131 --> 00:00:10,003 Sorry to bother you, ma'am. Is your electricity out? 5 00:00:10,142 --> 00:00:11,847 Those cons are in one of these towns 6 00:00:11,877 --> 00:00:14,977 And couldn't have gone further than 64 miles in any direction. 7 00:00:14,982 --> 00:00:17,158 I want everything you've got in that perimeter. 8 00:00:17,188 --> 00:00:18,926 Well, to be honest, uh... 9 00:00:19,666 --> 00:00:21,830 I was expecting to brief the president.

Mar 19, 2013 01:26:40 44.71KB Download Translate

1 00:00:00,480 --> 00:00:02,250 Previously on prison break: 2 00:00:02,290 --> 00:00:03,810 I got nothing against you, kid. 3 00:00:03,840 --> 00:00:04,970 What are you doing, man? 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,280 But they do. 5 00:00:09,480 --> 00:00:14,180 Your pal Manche told me all about your little treasure hunt for Westmoreland's stash. 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,980 We're going to Utah. 7 00:00:16,030 --> 00:00:17,390 Fooled you. 8 00:00:17,490 --> 00:00:19,470 Hands behind your back. 9 00:00:19,610 --> 00:00:21,530 Make yourself at home. Sure. 10 00:00:26,370 --> 00:00:27,750 Your father got a call

Mar 19, 2013 01:26:40 39.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,010 Previously, on prison break: 2 00:00:01,030 --> 00:00:03,280 Excuse me, ladies, I need to ask you a few questions. 3 00:00:03,300 --> 00:00:05,330 And then that dirty southerner, 4 00:00:05,350 --> 00:00:06,990 He snuck out the back. 5 00:00:07,090 --> 00:00:09,370 Do you really think the diaper sniper got all of it? 6 00:00:09,410 --> 00:00:12,750 If you were bagwell, and you just got your hands on $5 million, 7 00:00:12,770 --> 00:00:14,350 Where would you go? 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,690 All right, listen, in the rainbow room. 9 00:00:16,710 --> 00:00:18,020 Restaurant in new york city. 10

Mar 19, 2013 01:26:40 29.35KB Download Translate

1 00:00:00,750 --> 00:00:02,350 Previously on prison break: 2 00:00:02,380 --> 00:00:05,000 Give me the number for a sundown hotel, please? 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,220 Got one in Gila, New Mexico. 4 00:00:07,910 --> 00:00:11,550 6-3, Tomorrow. 5 00:00:11,580 --> 00:00:12,440 Who is this? 6 00:00:12,470 --> 00:00:13,920 I think you already know. 7 00:00:13,950 --> 00:00:17,690 But if I buried someone in my own backyard, I'd think about it all the time. 8 00:00:17,720 --> 00:00:22,350 Let me and my family disappear and in return, I'll keep your little secret. 9 00:00:22,380 --> 00:00:24,260 I know it's not how you wanted this to play out.

Mar 19, 2013 01:26:40 42.1KB Download Translate

1 00:00:00,433 --> 00:00:02,444 Previously on Prison Break... 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,597 There's one big difference between you and I, Michael. 3 00:00:07,189 --> 00:00:08,157 You can't kill. 4 00:00:09,037 --> 00:00:09,989 I will get you. 5 00:00:10,269 --> 00:00:13,813 This is, uh... in case you run into trouble 6 00:00:13,938 --> 00:00:14,828 Down the road. 7 00:00:15,396 --> 00:00:17,700 Lincoln, he really wants to see you and your brother. 8 00:00:17,836 --> 00:00:19,347 He hasn't seen Michael since he was ten years old. 9 00:00:20,747 --> 00:00:21,531 Why are we going?

Mar 19, 2013 01:26:40 39.21KB Download Translate

1 00:00:00,580 --> 00:00:02,130 Previously on prison break: 2 00:00:02,470 --> 00:00:05,080 Listen,why don't I just give you half the money we call it a day? 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,330 All right,60/40. 4 00:00:07,330 --> 00:00:09,510 You thieving son of a bitch. 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,620 You better get down on your knees and pray to god that I don't find you. 6 00:00:12,620 --> 00:00:17,000 Because if I do,mark my words, I'm gonna gut you bow to stern. 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,660 - Mr. Bellick? - Yeah? 8 00:00:18,660 --> 00:00:20,790 Do you mind answering a few more questions? 9 00:00:21,250 --> 00:00:23,740 We have a lead as to where burroughs will be meeting up with his brother. 10 00:00:23,740 --> 00:00:26,010 It's a place he referred to as "bolshoi booze.¡±

Mar 19, 2013 01:26:40 39.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,150 Previously on Prison Break 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,870 We're staying. 3 00:00:04,350 --> 00:00:05,910 Give 'em hell. 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,760 Phil, don't do this. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,700 I've dedicated my life to this country. 6 00:00:17,860 --> 00:00:20,490 Every photo, every file-Get rid of it all. 7 00:00:20,550 --> 00:00:21,980 Phil, don't do this. 8 00:00:22,050 --> 00:00:24,110 You left a message for mr.Geary. 9 00:00:24,200 --> 00:00:25,720 I'm going to gut you, bow to stern. 10 00:00:25,810 --> 00:00:27,460 I did not kill roy geary.

Mar 19, 2013 01:26:40 48.46KB Download Translate

1 00:00:00,380 --> 00:00:02,190 Previously on prison break: 2 00:00:02,190 --> 00:00:04,590 Welcome home, boss. 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,270 Where's mommy? 4 00:00:06,270 --> 00:00:08,040 Mommy is gonna meet us later, okay? 5 00:00:10,030 --> 00:00:11,060 I'm not a murderer. 6 00:00:11,060 --> 00:00:13,980 Terrence steadman, the president's brother. 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,060 I didn't do it. 8 00:00:15,060 --> 00:00:16,790 Mr. Steadman, it's contraband. 9 00:00:16,790 --> 00:00:19,390 I brought it to protect myself. 10 00:00:19,390 --> 00:00:20,800 That's what we're here for.

Mar 19, 2013 01:26:40 48.63KB Download Translate

1 00:00:04,820 --> 00:00:06,320 Previously on "Prison Break": 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,930 Yes? I'd like the number for Channel 11 news, please. 3 00:00:09,460 --> 00:00:11,280 Hang up the phone, now! 4 00:00:11,590 --> 00:00:15,120 This is Michael Scofield. I'm at the Cutback motel, room 11... 5 00:00:18,710 --> 00:00:20,520 And I want to turn myself in. 6 00:00:23,210 --> 00:00:24,880 Where is that? 7 00:00:25,100 --> 00:00:26,600 It's Holland, where I grew up. 8 00:00:26,780 --> 00:00:28,420 You know that. 9 00:00:28,730 --> 00:00:31,030 It's beautiful. 10 00:00:31,060 --> 00:00:32,400

Mar 19, 2013 01:26:40 42.93KB Download Translate

1 00:00:00,843 --> 00:00:02,709 Where is it? Go to hell. 2 00:00:02,776 --> 00:00:05,477 You did this to yourself. 3 00:00:05,542 --> 00:00:06,876 Sara, if you're listening, 4 00:00:06,943 --> 00:00:08,843 I only hope, by now, you've found your safe haven. 5 00:00:08,909 --> 00:00:11,477 I took advantage of you, put you in a place 6 00:00:11,542 --> 00:00:13,210 That's every doctor's nightmare. 7 00:00:13,276 --> 00:00:15,043 Sara Tancredi. You know her well? 8 00:00:15,110 --> 00:00:17,276 I'd know her a lot better if you can get my ass moved. 9 00:00:17,343 --> 00:00:18,276 I'll talk to the warden. 10

Mar 19, 2013 01:26:40 43.28KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:01,200 Previously on Prison Break: 2 00:00:01,260 --> 00:00:02,600 I'm breaking out, 3 00:00:02,660 --> 00:00:04,500 And you're going to make sure my brother goes with me. 4 00:00:04,560 --> 00:00:06,630 I'm sorry, Henry. 5 00:00:06,700 --> 00:00:08,100 This message is for Maricruz. 6 00:00:08,160 --> 00:00:13,160 I'll be there in the airport in Ixtapa waiting for you. 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,860 Sucre, down the road, 8 00:00:14,930 --> 00:00:15,860 If you're in trouble, 9 00:00:15,930 --> 00:00:17,200 Post a note on the message board. 10 00:00:17,260 --> 00:00:18,660

Mar 19, 2013 01:26:40 48.62KB Download Translate

1 00:00:00,330 --> 00:00:01,930 Prison break... 2 00:00:01,930 --> 00:00:05,090 It will work out. You have my word.Be careful. 3 00:00:05,740 --> 00:00:07,620 Jane's gonna look after you. Hey. 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,930 I have a sister, I haven't talked to in 15 years. You think she's better off for it? 5 00:00:13,470 --> 00:00:14,100 Bruce? 6 00:00:14,100 --> 00:00:17,220 I know we said not to use this number, but I just needed to know you were okay. 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,610 It was you. 8 00:00:18,610 --> 00:00:20,510 What are you talking about, sara? 9 00:00:24,290 --> 00:00:25,980 I got three words for you. Yeah? 10

Mar 19, 2013 01:26:40 43.61KB Download Translate

1 00:00:06,326 --> 00:00:07,140 Let me get this straight. 2 00:00:07,237 --> 00:00:09,868 The brothers come back to a city that's 15 miles from the prison 3 00:00:09,915 --> 00:00:11,276 They escaped from-- Why would they do that? 4 00:00:11,358 --> 00:00:12,651 Maybe it's because the president is in Chicago 5 00:00:12,733 --> 00:00:14,322 To make a speech, and they're up to something, 6 00:00:14,428 --> 00:00:16,506 Legally speaking, this tape is useless. 7 00:00:16,604 --> 00:00:17,690 So we blackmail her. 8 00:00:17,779 --> 00:00:18,964 In exchange for what? 9 00:00:19,970 --> 00:00:21,362 A presidential pardon.

Mar 19, 2013 01:26:40 53.74KB Download Translate

1 00:00:00,300 --> 00:00:01,900 Previously on Prison Break 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 I want a presidential pardon for me 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,300 And my brother. 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,200 You tell me what's going on. I can take care of you. 5 00:00:07,200 --> 00:00:09,100 All I need you to do 6 00:00:09,100 --> 00:00:11,600 Is tell me exactly what Agent Mahone told you. 7 00:00:11,700 --> 00:00:15,500 I have a job to do, which I've been made to do. 8 00:00:15,500 --> 00:00:16,600 Get off the phone. Wait. Wait. 9 00:00:16,700 --> 00:00:18,500 Stay right where you are. 10

Mar 19, 2013 01:26:40 23.03KB Download Translate

{1}{1}23.976 {4}{43}Previously on Prison Break: {43}{67}So where to, man. {76}{100}Anywhere we want. {172}{206}I'm not the brother you remember. {227}{251}I've changed. {256}{290}And I am gonna do something {290}{314}That a lot of people {321}{352}Are gonna think is horrible. {364}{409}{Y:i}And you just remember {414}{445}{Y:i}The brother you grew up with. {474}{500}She's not here. {545}{574}Sara, Yeah? {574}{593}The ship is leaving. {624}{653}I'm already on board. {670}{689}Love you. {761}{802}Why are you telling me this now? {806}{845}If I had to it all over again, {893}{926}I'd do it different, you know? {982}{1010}Collar bone and rotator cuff. {1015}{1056}Six inches to the right, you're dead. {1063}{1089}You've come so far. {1104}{1157}How much further would I have|to go? Well, you're lucky. {1157}{1195}For this you only have to go to Panama. {1240}{1272}He found him. Where? {1272}{1320}He just boarded a plane to Panama City. {1320}{1353}What the hell's he doing in Panama? {1358}{1382}You like wigs? {1396}{1427}For the right money, {1430}{1461}I like anything. {1587}{1613}What about the message board? {1613}{1633}The goldfinch thing? {1657}{1695}There is a message from Sucre. {1707}{1729}Still running, huh? {1736}{1777}Says the Bag still has the bag. {1777}{1836}"He's in Panama City at|the Fin Del Camino Hotel. {1836}{1851}"If you're there {1851}{1894}"And want to help put|that bird back in the cage, {1894}{1928}{Y:i}Let me know. Sucre." {1937}{1959}See ya soon.

Mar 19, 2013 01:26:40 41.87KB Download Translate

1 00:00:00,530 --> 00:00:02,030 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,960 A very credible witness has just come forward, 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,160 And he's willing to testify. 4 00:00:05,230 --> 00:00:06,330 He'll corroborate everything 5 00:00:06,400 --> 00:00:07,500 You've said about this conspiracy. 6 00:00:07,560 --> 00:00:08,560 Who? 7 00:00:11,260 --> 00:00:14,360 How much do you know about Sona, Mr. Kim? 8 00:00:14,430 --> 00:00:16,060 Only what I've been given clearance on. 9 00:00:16,130 --> 00:00:18,330 There's been a, uh, change in strategy. 10 00:00:18,400 --> 00:00:19,560