Back to subtitle list

Pride and Prejudice - First Season Italian Subtitles

 Pride and Prejudice - First Season
Feb 24, 2021 15:52:04 moviesbyrizzo Italian 30

Release Name:

Pride and Prejudice (BBC -1995) (complete) 2160p DTS-HD H.264 (moviesbyrizzo)
Download Subtitles
Feb 24, 2021 08:46:30 55.53KB Download Translate

1 00:00:05,107 --> 00:00:07,107 [www.italiansubs.net] 2 00:00:42,287 --> 00:00:46,600 Orgoglio e Pregiudizio Prima parte 3 00:01:03,320 --> 00:01:05,091 E' un panorama mirabile. 4 00:01:05,500 --> 00:01:07,339 Piuttosto gradevole, te lo concedo. 5 00:01:07,360 --> 00:01:09,667 Nulla al confronto di Pemberley, lo so. 6 00:01:09,687 --> 00:01:12,087 Ma devo pur sistemarmi da qualche parte. 7 00:01:12,108 --> 00:01:15,667 - Ho la tua approvazione? - Noterai nella societa' un che di selvaggio. 8 00:01:15,703 --> 00:01:18,488 Maniere rurali? Io le trovo affascinanti. 9 00:01:18,995 --> 00:01:22,758 - Allora sara' bene che tu la prenda. - Ti ringrazio, lo faro'.

Feb 24, 2021 08:46:30 55.6KB Download Translate

1 00:00:01,309 --> 00:00:04,934 [www.italiansubs.net] 2 00:00:39,160 --> 00:00:43,629 Orgoglio e Pregiudizio Seconda Parte 3 00:01:08,969 --> 00:01:12,383 Spero, mia cara, che tu abbia disposto per una buona cena, oggi, 4 00:01:12,418 --> 00:01:17,103 poiche' ho motivo di prevedere un'aggiunta alla nostra riunione familiare. 5 00:01:17,369 --> 00:01:19,290 Mr Bingley! 6 00:01:20,026 --> 00:01:23,642 Oh Jane, furbetta, perche' non ti lasci mai sfuggire una parola! 7 00:01:23,998 --> 00:01:26,382 E non c'e' neanche un po' di pesce da servire, oh Cielo! 8 00:01:26,508 --> 00:01:29,694 Lydia, amor mio, suona il campanello. Devo parlare subito con Hill! 9 00:01:31,665 --> 00:01:36,665

Feb 24, 2021 08:46:30 60.49KB Download Translate

1 00:00:02,963 --> 00:00:06,509 [www.italiansubs.net] 2 00:00:40,837 --> 00:00:44,978 Orgoglio e Pregiudizio Terza parte 3 00:00:54,114 --> 00:00:56,232 Lizzy! Jane! 4 00:01:00,148 --> 00:01:04,263 Indovinate? Mr Collins ha fatto la proposta di matrimonio 5 00:01:04,582 --> 00:01:06,415 a Charlotte Lucas! 6 00:01:07,858 --> 00:01:09,670 E lei lo ha accettato! 7 00:01:12,032 --> 00:01:13,176 Charlotte? 8 00:01:14,212 --> 00:01:16,306 Fidanzata con Mr Collins? 9 00:01:17,816 --> 00:01:19,213 Impossibile! 10 00:01:19,711 --> 00:01:23,848

Feb 24, 2021 08:46:30 59.73KB Download Translate

1 00:00:01,652 --> 00:00:05,949 [www.italiansubs.net] 2 00:00:38,855 --> 00:00:43,433 Orgoglio e Pregiudizio Quarta parte 3 00:01:13,993 --> 00:01:17,081 Siete l'ultimo uomo al mondo che potrei mai sposare! 4 00:01:17,257 --> 00:01:21,751 Credete che una vostra considerazione possa tentarmi? La vostra arroganza, presunzione, 5 00:01:21,962 --> 00:01:24,826 ed il vostro egoistico disdegno dei sentimenti altrui! 6 00:01:24,978 --> 00:01:27,022 La mia avversione verso di voi nacque quando conobbi 7 00:01:27,042 --> 00:01:29,842 la storia di Mr Wickham e del vostro comportamento con lui. 8 00:01:30,203 --> 00:01:33,114 Ebbene, su questo almeno mi posso difendere. 9

Feb 24, 2021 08:46:30 52.99KB Download Translate

1 00:00:05,954 --> 00:00:10,782 [www.italiansubs.net] 2 00:00:39,008 --> 00:00:43,524 Orgoglio e Pregiudizio Quinta parte 3 00:01:07,733 --> 00:01:09,404 Perdonatemi, Madam! 4 00:01:09,538 --> 00:01:13,163 Ci sono due gentiluomini ed una signorina che vi attendono in salotto. 5 00:01:13,198 --> 00:01:15,617 Uno dei gentiluomini e' Mr Darcy. 6 00:01:18,337 --> 00:01:20,902 Grazie. Dite loro che arrivo subito. 7 00:01:32,988 --> 00:01:34,208 Mr Darcy. 8 00:01:38,923 --> 00:01:42,446 - Spero non abbiate atteso troppo a lungo. - Niente affatto. 9 00:01:43,308 --> 00:01:46,448 Permettete... che vi presenti mia sorella, Georgiana?

Feb 24, 2021 08:46:30 56.9KB Download Translate

1 00:00:00,987 --> 00:00:04,734 [www.italiansubs.net] 2 00:00:38,960 --> 00:00:43,429 Orgoglio e Pregiudizio Sesta Parte 3 00:00:51,174 --> 00:00:53,707 Lo sapevo che sarebbe andato tutto a posto, alla fine! 4 00:00:53,727 --> 00:00:56,815 La mia cara, cara Lydia! Sara' sposata. 5 00:00:57,855 --> 00:01:01,116 Oh, il mio caro, buon fratello! Sapevo che sarebbe andata in questo modo. 6 00:01:01,455 --> 00:01:03,721 Sapevo che avrebbe organizzato tutto! 7 00:01:04,134 --> 00:01:05,759 Oh, ma... gli abiti! 8 00:01:05,794 --> 00:01:08,066 E naturalmente dovra' sposarsi a Longbourn. 9 00:01:08,305 --> 00:01:11,446 Tutte queste sciocchezze circa il fatto che debba sposarsi a Cheapside!