Back to subtitle list

Pride and Prejudice - First Season English Subtitles

 Pride and Prejudice - First Season
Mar 23, 2020 15:38:53 ivan14 English 39

Release Name:

Pride and Prejudice (1995) x264 AAC Soup
Download Subtitles
Mar 04, 2016 20:27:28 47.24KB Download Translate

1 00:00:59,367 --> 00:01:02,677 It's a fair prospect. Pretty enough, I grant you. 2 00:01:02,847 --> 00:01:05,202 It's nothing to Pemberley, I know. 3 00:01:05,567 --> 00:01:08,604 But I must settle somewhere. Have I your approval? 4 00:01:08,767 --> 00:01:13,761 - You'll find the society something savage. - Country manners? I think they're charming. 5 00:01:13,927 --> 00:01:17,715 - Then you'd better take it. - Thank you, I shall. 6 00:01:17,887 --> 00:01:20,959 I shall close with the attorney directly. 7 00:02:26,007 --> 00:02:30,080 I want to wear it today. Look what you've done to it! 8 00:02:30,247 --> 00:02:32,715 Mamma, mamma! 9 00:02:33,607 --> 00:02:38,362 Lydia has torn up my bonnet and says

Mar 04, 2016 20:27:28 47.06KB Download Translate

1 00:01:04,647 --> 00:01:08,526 I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, 2 00:01:08,687 --> 00:01:12,999 because I have reason to expect an addition to our family party. 3 00:01:13,167 --> 00:01:15,044 Mr Bingley! 4 00:01:15,207 --> 00:01:18,836 Why, Jane, you sly thing, you never dropped a word! 5 00:01:19,007 --> 00:01:21,202 And no fish to be got! 6 00:01:21,367 --> 00:01:24,723 Lydia, my love, ring the bell. I must speak to Hill! 7 00:01:26,247 --> 00:01:31,401 It is not Mr Bingley. It is a person I never saw in the whole course of my life. 8 00:01:32,487 --> 00:01:34,478 - Colonel Forster! - Captain Carter! 9 00:01:34,647 --> 00:01:36,638 No, I know. Denny!

Mar 04, 2016 20:27:28 51.13KB Download Translate

1 00:00:50,487 --> 00:00:52,796 Lizzy! Jane! 2 00:00:56,047 --> 00:01:02,043 What do you think? Mr Collins has made an offer of marriage to Charlotte Lucas! 3 00:01:03,687 --> 00:01:05,598 She's accepted him! 4 00:01:07,407 --> 00:01:09,398 Charlotte? 5 00:01:09,567 --> 00:01:12,035 Engaged to Mr Collins? 6 00:01:12,887 --> 00:01:14,764 Impossible! 7 00:01:14,967 --> 00:01:19,199 The fireplace in the great room at Rosings would be much larger than that. 8 00:01:19,367 --> 00:01:22,803 A fireplace of truly prodigious dimensions. 9 00:01:24,247 --> 00:01:27,523 But why should you be surprised, my dear Lizzy? 10 00:01:27,687 --> 00:01:32,078

Mar 04, 2016 20:27:28 49.4KB Download Translate

1 00:01:08,847 --> 00:01:12,317 You are the last man whom I could ever marry! 2 00:01:12,487 --> 00:01:16,480 Do you think any consideration would tempt me? Your arrogance, your conceit, 3 00:01:16,647 --> 00:01:19,525 and your selfish disdain for the feelings of others! 4 00:01:19,687 --> 00:01:24,283 My opinion ofyou was decided when I heard Mr Wickham's story ofyour dealings with him. 5 00:01:24,447 --> 00:01:27,678 Well at least in that I may defend myself. 6 00:01:28,167 --> 00:01:31,921 Could you expect me to rejoice in the inferiority ofyour connections? 7 00:01:32,087 --> 00:01:37,605 To congratulate myself on the hope of relations whose conditions in life is so below my own? 8 00:01:38,407 --> 00:01:40,716 You are mistaken, Mr Darcy. 9 00:01:40,887 --> 00:01:45,483

Mar 04, 2016 20:27:28 44.11KB Download Translate

1 00:01:03,167 --> 00:01:05,044 If you please, ma'am! 2 00:01:05,207 --> 00:01:11,965 There are two gentlemen and a lady waiting upon you in the parlour. One of them is Mr Darcy. 3 00:01:13,407 --> 00:01:16,683 Thank you. Tell them I shall come directly. 4 00:01:27,527 --> 00:01:29,518 Mr Darcy. 5 00:01:32,927 --> 00:01:36,920 - I hope that you have not been waiting long. - Not at all. 6 00:01:37,167 --> 00:01:40,796 May I introduce my sister Georgiana? 7 00:01:45,847 --> 00:01:48,839 Georgiana, this is Miss Elizabeth Bennet. 8 00:01:50,687 --> 00:01:53,997 - How do you do? - I'm very pleased to meet you, Miss Darcy. 9 00:01:54,167 --> 00:01:56,840 - I've heard so much about you. - And I about you.

Mar 04, 2016 20:27:28 46.54KB Download Translate

1 00:00:48,727 --> 00:00:51,400 I knew it would come out right in the end! 2 00:00:51,567 --> 00:00:54,639 My dear, dear Lydia! She will be married. 3 00:00:55,167 --> 00:01:00,878 My good, kind brother! I knew how it would be. I knew he would manage everything! 4 00:01:01,207 --> 00:01:05,359 Oh, but the clothes! And of course she must be married from Longbourn. 5 00:01:05,527 --> 00:01:08,519 This is all nonsense about her being married from Cheapside! 6 00:01:08,687 --> 00:01:12,202 She must be married in Longbourn church, where her friends can see her. 7 00:01:12,367 --> 00:01:14,562 That is not possible. You must see that. 8 00:01:14,727 --> 00:01:18,925 I do not see that! Why should I see that? Why should that be? 9 00:01:19,087 --> 00:01:24,923