Pretty Little Liars - Sixth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Four friends band together against an anonymous foe who threatens to reveal their darkest secrets, while also investigating the disappearance of their best friend.
Release Name:
Pretty.Little.Liars.S06E04.HDTV.x264-LOL Pretty.Little.Liars.S06E04.HDTV.XviD-FUM Pretty.Little.Liars.S06E04.HDTV.XviD-AFG Pretty.Little.Liars.S06E04.480p.HDTV.x264-mSD Pretty.Little.Liars.S06E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION Pretty.Little.Liars.S06E04.480p.HDTV.x265-TFPDL
Release Info:
*ترجمة : أسعد حامد*
Download Subtitles
1 00:00:00,110 --> 00:00:01,977 ÓÇÈÞðÇ Ýí ãÓáÓá" "((ÇáßÇÐÈÇÊ ÇáÕÛíÑÇÊ)) 2 00:00:01,979 --> 00:00:03,512 ßäÊ Ýí ÒíÇÑÉ áÞÓã ÇáÔõÑØÉ 3 00:00:03,514 --> 00:00:05,969 ÓæÝ íØáÞæä (ÓÑÇÍ (ÃäÏÑæ ßÇãÈá 4 00:00:05,982 --> 00:00:07,447 ÅÐðÇ¡ åõã íÚÊÞÏæä ÈÃäøå áíÓ ÇáÝÇÚá 5 00:00:07,449 --> 00:00:08,882 ÐÇß ÇáÔÎÕ ãÇ ÒÇá ØáíÞðÇ 6 00:00:08,884 --> 00:00:11,585 Úáíßäú ÊæÎí ÇáÍíØÉ æÇáÍÐÑ íÇ ÝÊíÇÊ 7 00:00:11,587 --> 00:00:14,387 ãä ÇáãÝÊÑÖ Ãä íÕÑÝæÇ áíø ãõÖÇÏøõ ÇáÞáÞ áíõÓÇÚÏäí ááäæã 8 00:00:14,389 --> 00:00:16,423 áÞÏ ãäÚÊåã ãä ÕÑÝå áßö - Åääí ÈÍÇÌÉð áÐÇß ÇáÏæÇÁ -
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 4 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Osama Subtitle Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,0.7,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.11,0:00:01.97,8,,0,0,0,,سابقًا في مسلسل"\N"((الكاذبات الصغيرات)) Dialogue: 0,0:00:01.97,0:00:03.51,8,,0,0,0,,كنت في زيارة\Nلقسم الشُرطة Dialogue: 0,0:00:03.51,0:00:05.96,8,,0,0,0,,سوف يطلقون\N(سراح (أندرو كامبل Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:07.44,8,,0,0,0,,إذًا، هُم يعتقدون\Nبأنّه ليس الفاعل Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:08.88,8,,0,0,0,,ذاك الشخص\Nما زال طليقًا Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:11.58,8,,0,0,0,,عليكنْ توخي الحيطة\Nوالحذر يا فتيات Dialogue: 0,0:00:11.58,0:00:14.38,8,,0,0,0,,من المفترض أن يصرفوا ليّ\Nمُضادُّ القلق ليُساعدني للنوم Dialogue: 0,0:00:14.38,0:00:16.42,8,,0,0,0,,لقد منعتهم من صرفه لكِ -\Nإنني بحاجةً لذاك الدواء - Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:18.29,8,,0,0,0,,كلّا، لستِ بحاجة له Dialogue: 0,0:00:18.29,0:00:20.56,8,,0,0,0,,هذه (سارة)، أعطيتها\N(احد هواتف (كايلب Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:22.69,8,,0,0,0,,إنّها رسالة مصورة Dialogue: 0,0:00:23.99,0:00:26.56,8,,0,0,0,,،إن كانت تلك (سارة)\Nفمنْ يُرسل لنا هذا؟ Dialogue: 0,0:00:26.76,0:00:27.76,8,,0,0,0,,،اذكرنْ اسمي وستموت إحدكنْ"\N"أمامكنْ 30 ثانية لتغادروا الغُرفة Dialogue: 0,0:00:32.14,0:00:35.50,8,,0,0,0,,عندما كُنا بالأسفل\Nهُناك رأينا اسمًا Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:36.90,8,,0,0,0,,أي اسم؟ -\N(تشارلز ديلورينتس) - Dialogue: 0,0:00:36.91,0:00:39.57,8,,0,0,0,,إذًا أحد هذين الفتيه هو\N(جايسون) والآخر هو (تشارلز) Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:43.04,8,,0,0,0,,قال إنّ والدكِ يعرف كل هذا -\Nمَن الفتى الآخر الذي بالصورة؟ - Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:50.05,8,,0,0,0,,إذًا، ماذا قال والدكِ\Nعندما رأى الصورة؟ Dialogue: 0,0:00:50.05,0:00:51.75,8,,0,0,0,,هل إعترف أن الفتى\Nالآخر هو (تشارلز)؟