Back to subtitle list

Preacher - Third Season English Subtitles

 Preacher - Third Season

Series Info:

Released: 22 May 2016
Runtime: 60 min
Genre: Adventure, Drama, Fantasy, Horror, Mystery
Director: N/A
Actors: Dominic Cooper, Joseph Gilgun, Ruth Negga, Ian Colletti
Country: N/A
Rating: 8.0

Overview:

After a supernatural event at his church, a preacher enlists the help of a vampire and his ex to find God.

Mar 30, 2020 14:48:28 Ruki English 75

Release Name:

Preacher.S03.720p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in
Download Subtitles
Aug 27, 2018 17:38:18 33.5KB Download Translate

1 00:00:37,503 --> 00:00:39,336 ...visiting as Secretary of State, 2 00:00:39,338 --> 00:00:40,813 Thomas Jefferson himself 3 00:00:40,816 --> 00:00:42,572 was said to have called Angelville, 4 00:00:42,574 --> 00:00:44,878 "The place which burrows into your heart 5 00:00:44,881 --> 00:00:47,176 and will not seem to leave." 6 00:00:47,179 --> 00:00:49,146 Now, over here's the gift shop. 7 00:00:50,508 --> 00:00:53,015 _ 8 00:00:54,909 --> 00:00:56,714 So, how... How do I know it worked? 9 00:01:28,387 --> 00:01:29,686 Thank you. 10 00:01:33,292 --> 00:01:34,891 All set? How'd it go?

Aug 27, 2018 17:38:18 39.29KB Download Translate

1 00:00:09,922 --> 00:00:11,011 Thanks for meeting me. 2 00:00:11,750 --> 00:00:12,838 What can I do for you? 3 00:00:17,104 --> 00:00:18,105 There's this girl. 4 00:00:19,671 --> 00:00:22,413 Well, not a girl. She's a junior in high school. 5 00:00:23,762 --> 00:00:25,764 She won't leave me alone. 6 00:00:25,808 --> 00:00:27,070 And you know how it is. 7 00:00:27,114 --> 00:00:28,221 You let 'em give you one handjob, 8 00:00:28,245 --> 00:00:29,445 and they think they're in love. 9 00:00:29,899 --> 00:00:31,031 Seriously? 10

Aug 27, 2018 17:38:18 38.86KB Download Translate

1 00:00:08,617 --> 00:00:10,749 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 2 00:00:23,675 --> 00:00:25,373 [ENGINE REVVING] 3 00:00:30,595 --> 00:00:32,423 [TIRES SCREECHING] 4 00:00:45,523 --> 00:00:46,611 [BELL DINGING] 5 00:00:51,181 --> 00:00:52,617 Excuse me, can I help you? 6 00:00:54,880 --> 00:00:56,230 [GROANING] 7 00:01:00,190 --> 00:01:02,366 Where'd they go? 8 00:01:02,410 --> 00:01:05,065 MAN: Who? I just sweep the floors, lady. 9 00:01:52,373 --> 00:01:54,114 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 10 00:02:28,409 --> 00:02:31,629

Aug 27, 2018 17:38:18 42.18KB Download Translate

1 00:00:14,536 --> 00:00:15,928 [crows cawing] 2 00:00:28,724 --> 00:00:29,899 [keys jingle] 3 00:00:34,556 --> 00:00:35,687 [lock clicks] 4 00:00:39,865 --> 00:00:40,910 It's time. 5 00:00:50,050 --> 00:00:51,399 [spurs rattling] 6 00:01:17,120 --> 00:01:18,426 [crank clicking] 7 00:01:28,392 --> 00:01:30,090 [elevator music playing] 8 00:01:30,394 --> 00:01:31,394 [elevator dinging] 9 00:01:49,152 --> 00:01:50,152 [elevator thuds] 10 00:01:50,458 --> 00:01:52,112 [flames crackling]

Aug 27, 2018 17:38:18 34.28KB Download Translate

1 00:00:58,977 --> 00:01:01,436 Rise and shine, Cassidy! 2 00:01:02,811 --> 00:01:04,266 It's breakfast time. 3 00:01:07,856 --> 00:01:09,001 Jody! 4 00:01:13,513 --> 00:01:14,730 Jesse? 5 00:01:14,732 --> 00:01:16,123 Hmm. 6 00:01:16,125 --> 00:01:18,165 Babe, I need to ask you somethin'. 7 00:01:18,168 --> 00:01:19,476 Hmm? 8 00:01:20,477 --> 00:01:21,827 It's about your Gran'ma. 9 00:01:35,840 --> 00:01:37,884 That's twice he's gotten outta there. 10 00:01:37,887 --> 00:01:38,915 What do you think?

Aug 27, 2018 17:38:18 47.44KB Download Translate

1 00:00:35,536 --> 00:00:37,004 I just don't understand. 2 00:00:38,172 --> 00:00:40,200 I've been to Hell and back... 3 00:00:40,203 --> 00:00:41,475 to that. 4 00:00:42,310 --> 00:00:43,677 Everyone's dead. 5 00:00:44,965 --> 00:00:46,633 I don't get it. What was the point? 6 00:00:48,007 --> 00:00:49,472 Unless... 7 00:00:50,084 --> 00:00:51,919 Unless going to Hell is what saves me. 8 00:00:53,066 --> 00:00:55,301 If it hadn't been for Hell, I'd be dead now too. 9 00:00:56,190 --> 00:00:57,809 Which means... 10 00:00:57,812 --> 00:01:00,326 It means that God wants me alive.

Aug 27, 2018 17:38:18 45.14KB Download Translate

1 00:00:24,372 --> 00:00:25,372 More. 2 00:00:28,332 --> 00:00:29,332 More. 3 00:00:30,291 --> 00:00:31,509 [chuckles] 4 00:00:31,553 --> 00:00:33,468 Can't keep my boy from his avocado. 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,296 How proud you must be. 6 00:00:35,339 --> 00:00:36,601 Delightful child. 7 00:00:39,169 --> 00:00:40,169 Hilter! 8 00:00:42,912 --> 00:00:45,349 I gotta duck out for a couple hours this afternoon. 9 00:00:49,092 --> 00:00:50,833 Cover for me if my wife calls. 10

Aug 27, 2018 17:38:18 41.82KB Download Translate

1 00:00:01,262 --> 00:00:02,872 [elevator bell dings] 2 00:00:02,915 --> 00:00:05,527 [Starr] No matter what happens from here on out, 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,442 I'm with you, Messiah. 4 00:00:07,703 --> 00:00:10,140 But, if you want your soul... 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,881 you are going to have to kill him. 6 00:00:14,057 --> 00:00:16,886 Thrice blessed, O Custer. 7 00:00:20,759 --> 00:00:21,934 [gunshots] 8 00:00:21,978 --> 00:00:23,023 [grunting] 9 00:00:42,651 --> 00:00:43,652 [elevator bell dings] 10 00:00:48,135 --> 00:00:49,571 I-I'll get the next one.

Aug 27, 2018 17:38:18 39.84KB Download Translate

1 00:00:10,967 --> 00:00:12,360 [Allfather] Here He comes, 2 00:00:12,403 --> 00:00:14,188 - [chuckles] - The Light Upon the World. 3 00:00:15,363 --> 00:00:16,363 Huh. 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,550 [grunts] 5 00:00:30,073 --> 00:00:31,073 [chuckles] 6 00:00:31,466 --> 00:00:35,122 Oh, yeah. He is somethin' else. 7 00:00:36,123 --> 00:00:37,254 [groans] 8 00:00:44,131 --> 00:00:46,263 Any last words, Mr. Custer? 9 00:00:46,611 --> 00:00:49,266 Yeah. I have a gun in my pocket.

Aug 27, 2018 17:38:18 48.02KB Download Translate

1 00:00:01,044 --> 00:00:07,659 ["The Heart Is Willing" plays] 2 00:00:07,703 --> 00:00:12,360 ♪ Come in ceremony 3 00:00:14,536 --> 00:00:18,931 ♪ Come to be under blood 4 00:00:20,890 --> 00:00:25,938 ♪ Bring all your tired lions 5 00:00:27,723 --> 00:00:32,075 ♪ Bring all your crying doves 6 00:00:40,388 --> 00:00:41,563 [money counter whirring] 7 00:00:43,608 --> 00:00:44,740 Another full house, huh? 8 00:00:45,132 --> 00:00:46,698 Yes, and tomorrow night too. 9 00:00:46,742 --> 00:00:47,612 It's Lent. 10 00:00:54,271 --> 00:00:55,794