Back to subtitle list

Police University Indonesian Subtitles

 Police University
Jul 20, 2022 13:50:48 tedi Indonesian 39

Release Name:

Police.University.S01.KOREAN.WEB-DL.NF

Release Info:

Murni Retail NF  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Jul 20, 2022 06:39:24 60.23KB Download Translate

1 00:00:03,795 --> 00:00:07,674 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,594 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,820 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:49,841 --> 00:00:53,553 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:53,636 --> 00:00:57,140 {\an8}AKADEMI KEPOLISIAN NASIONAL KOREA 8 00:00:57,807 --> 00:00:59,309 AKADEMI KEPOLISIAN NASIONAL KOREA 9 00:01:01,811 --> 00:01:04,355 {\an8}AKADEMI KEPOLISIAN NASIONAL KOREA

Jul 20, 2022 06:39:24 63.28KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,220 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,517 {\an8}AKADEMI KEPOLISIAN NASIONAL KOREA 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,019 {\an8}Akademi Kepolisian? 9 00:00:19,644 --> 00:00:20,854 {\an8}Kau tidak bisa.

Jul 20, 2022 06:39:24 63.47KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,262 --> 00:00:15,974 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,232 {\an8}Jika kesempatan itu milik orang yang layak, 8 00:00:25,734 --> 00:00:29,446 {\an8}aku akan berusaha membawa unit tiga menang di pelatihan terakhir. 9

Jul 20, 2022 06:39:24 62.23KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,303 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,825 {\an8}JIKA DIA TAK DIHENTIKAN, KAU JUGA TAMAT 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,248 ATASAN SATU-SATUNYA 9 00:00:49,758 --> 00:00:52,469 {\an8}- Ada apa?

Jul 20, 2022 06:39:24 68.39KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,303 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:16,099 --> 00:00:19,436 {\an8}AKADEMI KEPOLISIAN NASIONAL KOREA 8 00:00:19,519 --> 00:00:20,729 {\an8}Berhenti! 9 00:00:20,812 --> 00:00:22,564 {\an8}Dasar...

Jul 20, 2022 06:39:24 58.19KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,345 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:16,099 --> 00:00:19,561 {\an8}ASRAMA 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,396 {\an8}Kau berat sekali. 9 00:00:27,902 --> 00:00:29,821 {\an8}Kang-hui...

Jul 20, 2022 06:39:24 58.8KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,345 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:19,394 --> 00:00:22,439 Hei! Dia pergi ke mana? 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,441 - Pak Yu! - Apa? 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,359

Jul 20, 2022 06:39:24 54.58KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,262 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,185 {\an8}Sial! Baik, aku datang. 8 00:00:19,269 --> 00:00:21,312 - Sial. - Tutuplah. 9 00:00:23,064 --> 00:00:24,733

Jul 20, 2022 06:39:24 59.56KB Download Translate

1 00:00:03,795 --> 00:00:07,674 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,594 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,820 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:49,924 --> 00:00:53,553 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:55,513 --> 00:00:56,556 {\an8}Terjadi kasus 8 00:00:56,639 --> 00:01:00,060 {\an8}kebocoran soal ujian menjelang ujian akhir di Akademi Kepolisian. 9 00:01:00,143 --> 00:01:02,228

Jul 20, 2022 06:39:24 58.34KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:07,674 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,594 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,820 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:49,799 --> 00:00:53,636 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:55,972 --> 00:00:57,348 {\an8}Ini Yu Dong-man. 8 00:00:59,100 --> 00:01:02,187 {\an8}Sebelumnya kau pernah bertanya. 9 00:01:02,979 --> 00:01:06,316 {\an8}Entah akan menjadi

Jul 20, 2022 06:39:24 59.64KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:07,674 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,594 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,820 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:49,799 --> 00:00:53,636 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:01:01,436 --> 00:01:03,438 {\an8}Halo? Aku sudah berangkat, siapkan perahunya. 8 00:01:04,230 --> 00:01:05,273 {\an8}Baik. 9 00:01:26,294 --> 00:01:27,378

Jul 20, 2022 06:39:24 48.01KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:07,674 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,594 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,820 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:49,883 --> 00:00:53,553 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,515 Namun, bagaimana seorang peretas 8 00:00:57,599 --> 00:00:59,601 bisa masuk ke Akademi Kepolisian? 9 00:01:01,561 --> 00:01:02,645 {\an8}LAPORAN WAWANCARA TERSANGKA

Jul 20, 2022 06:39:24 53.98KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:07,674 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,594 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,820 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:49,841 --> 00:00:53,511 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:01:23,374 --> 00:01:25,710 {\an8}Hidup manusia itu 8 00:01:25,794 --> 00:01:27,879 {\an8}cukup keras. 9 00:01:30,673 --> 00:01:33,510 {\an8}Akan lebih mudah

Jul 20, 2022 06:39:24 55.39KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:07,674 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,594 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,306 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,820 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:49,883 --> 00:00:53,511 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:01:08,151 --> 00:01:10,070 {\an8}INSPEKTUR SENIOR YU DONG-MAN 8 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 {\an8}Kau sudah lihat fotonya, 'kan? 9 00:01:14,866 --> 00:01:17,827 {\an8}Sekarang apa yang kau inginkan?

Jul 20, 2022 06:39:24 50.75KB Download Translate

1 00:00:01,751 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,262 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:29,195 --> 00:00:31,406 {\an8}KANG DONG-YEONG, HAN YEONG-SEON 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 {\an8}Apa kalian lihat Sun-ho tumbuh dengan baik? 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,869

Jul 20, 2022 06:39:24 63.49KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:02,919 DOSEN KEHILANGAN 100 JUTA WON 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,587 PERETAS INTEGRITAS, KEADILAN, KEHORMATAN 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 {\an8}GADIS JUDOKA AKAN KULAKUKAN SEMUA TANPA RASA SESAL 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,716 PENDIDIKAN POLISI 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 AKADEMI KEPOLISIAN UPACARA PENERIMAAN KE-41 6 00:00:12,345 --> 00:00:16,016 TOKOH, TEMPAT, INSTITUSI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI HANYA FIKTIF 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,817 {\an8}AKADEMI KEPOLISIAN NASIONAL KOREA 8 00:00:25,900 --> 00:00:26,860 {\an8}Nak! 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,323 {\an8}Ayah.