pingbot.me
Back to subtitle list

Police University Indonesian Subtitles

 Police University
Sep 13, 2021 13:10:00 MonoProbe Indonesian 58

Release Name:

경찰수업ㆍㅡPolice.University.E01ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E02ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E03ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E04ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E05ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E06ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E07ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E08ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E09ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU
경찰수업ㆍㅡPolice.University.E10ㅡㆍWEB-DL-Phanteam.VIU

Release Info:

(Perfectly Synced)Subtitle oleh VIU, Resync untuk rilisan WEB-DL. Info update Subtitle Indonesia untuk Drakor lainnya di Instagram @monoprobe [Karena nganggur banyak project drakor yang tamat, akhirnya dilanjutin] 
Download Subtitles
Sep 13, 2021 05:36:12 61.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,800 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:04,950 --> 00:00:07,090 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,890 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 5 00:00:08,910 --> 00:00:12,340 "Universitas Polisi Nasional Korea" 6 00:00:12,840 --> 00:00:14,510 "Universitas Polisi Nasional Korea" 7 00:00:16,209 --> 00:00:19,550 "Universitas Polisi Nasional Korea" 8 00:00:35,729 --> 00:00:37,000 - Hormat! - Hormat! 9 00:00:37,630 --> 00:00:39,570 - Aku akan menjaga integritasku. - Aku akan menjaga integritasku.

Sep 13, 2021 05:36:12 67.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,500 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,740 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,540 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 5 00:00:08,540 --> 00:00:10,140 "Universitas Polisi Nasional Korea" 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,680 Kamu mau masuk Universitas Polisi? 7 00:00:12,110 --> 00:00:13,810 Tidak mungkin. 8 00:00:14,980 --> 00:00:15,980 Keluar. 9 00:00:17,149 --> 00:00:18,479 Kamu tidak mendengarku? 10 00:00:18,680 --> 00:00:21,149

Sep 13, 2021 05:36:12 65.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,500 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,499 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:06,499 --> 00:00:08,470 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 5 00:00:09,970 --> 00:00:11,970 "Episode 3" 6 00:00:14,279 --> 00:00:16,509 Jika aku harus layak dapat kesempatan kedua, 7 00:00:18,049 --> 00:00:21,619 akan kubuktikan dengan memimpin unitku memenangkan latihan terakhir. 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,520 Jika masih tidak bisa membuktikannya, 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,860 aku akan mundur 10 00:00:27,959 --> 00:00:29,630

Sep 13, 2021 05:36:12 65.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,050 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,050 --> 00:00:04,070 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,010 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:06,010 --> 00:00:08,140 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,709 "Episode 4" 6 00:00:23,150 --> 00:00:25,790 "Jika kamu tidak menghentikannya, riwayatmu juga akan tamat" 7 00:00:30,860 --> 00:00:32,360 "Pengawasku Satu-satunya" 8 00:00:34,029 --> 00:00:35,970 "Pengawasku Satu-satunya" 9 00:00:41,770 --> 00:00:44,469 - Apa? - Dasar kurang ajar. 10

Sep 13, 2021 05:36:12 70.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,930 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:05,930 --> 00:00:07,999 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,640 "Episode 5" 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,609 Berhenti! 7 00:00:12,640 --> 00:00:14,409 Dasar... 8 00:00:15,380 --> 00:00:17,049 Hei, Berandal! 9 00:00:17,049 --> 00:00:18,119 Profesor Yu! 10 00:00:19,320 --> 00:00:21,320

Sep 13, 2021 05:36:12 58.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,450 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,450 --> 00:00:04,900 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,870 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:06,870 --> 00:00:08,940 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,080 "Episode 6" 6 00:00:12,140 --> 00:00:14,340 - Apa ini? - Astaga. 7 00:00:20,850 --> 00:00:22,590 Astaga, Kang Hee. 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,119 Diamlah. 9 00:00:25,119 --> 00:00:27,290 Ini membuatku gila. 10

Sep 13, 2021 05:36:12 59.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,000 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,810 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:06,810 --> 00:00:08,910 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:13,384 --> 00:00:15,445 Hei! Tunggu. Ke mana dia pergi? 6 00:00:15,445 --> 00:00:17,854 - Ayo, tim! - Ayo, tim! 7 00:00:17,854 --> 00:00:19,314 - Hei, lihat! - Dia mau ke mana? 8 00:00:20,325 --> 00:00:22,424 - Apa yang terjadi? - Kamu mau ke mana? Hei! 9 00:00:22,424 --> 00:00:24,694 - Dia mau ke mana?

Sep 13, 2021 05:36:12 56.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,800 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,640 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,810 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:10,610 --> 00:00:12,809 Astaga, aku datang. 6 00:00:13,010 --> 00:00:15,310 - Sial. - Diam. 7 00:00:16,779 --> 00:00:18,779 "Empat tahun lalu" 8 00:00:19,310 --> 00:00:20,779 Apa itu si berengsek di Incheon? 9 00:00:20,949 --> 00:00:22,180 Aku akan ikut denganmu. 10

Sep 13, 2021 05:36:12 58.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,200 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,209 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden," 4 00:00:06,209 --> 00:00:08,210 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:09,189 --> 00:00:10,189 "Episode 9" 6 00:00:10,189 --> 00:00:12,089 Skandal kebocoran ujian telah terkuak. 7 00:00:12,089 --> 00:00:14,900 di Universitas Kepolisian sebelum ujian akhir. 8 00:00:14,900 --> 00:00:17,029 Moto Universitas Kepolisian adalah menegakkan keadilan, 9 00:00:17,029 --> 00:00:19,699 dan skandal ini jelas menentangnya. 10 00:00:19,699 --> 00:00:22,269

Sep 13, 2021 05:36:12 58.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,900 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,800 Synced by MonoProbe =≡ Follow My Instagram @MonoProbe ≡= 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,670 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden," 4 00:00:05,670 --> 00:00:07,810 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:08,470 --> 00:00:10,140 "Episode 10" 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,510 Ini Yu Dong Man. 7 00:00:13,239 --> 00:00:16,580 Kamu pernah menanyakan ini. 8 00:00:17,109 --> 00:00:20,449 Aku akan menjadi dosen atau detektif. 9 00:00:20,750 --> 00:00:22,350 Dan aku harus memilih satu. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,889