Back to subtitle list

Police University Indonesian Subtitles

Sep 08, 2021 18:37:39 Kim_Ji-rim Indonesian 406

Release Name:

경찰수업.Police.University.S01E10.WEB-DL-Phanteam
경찰수업.Police.University.S01E10.WEB-DL-AppleTor
경찰수업.Police.University.S01E09.WEB-DL-AppleTor

Release Info:

Subtitle by Viu. Synced ke WEB-DL KBS2. [Runtime WEB-DL Phanteam 01:02:45 & WEB-DL AppleTor 01:02:53] [Runtime Episode 09 AppleTor 01:01:55] 
Download Subtitles
Sep 08, 2021 11:33:44 58.49KB
View more View less
1
00:00:01,819 --> 00:00:04,733
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,914
"Semua karakter, tempat, institusi, insiden"

3
00:00:06,939 --> 00:00:09,059
"Dan organisasi yang digambarkan
dalam drama ini fiktif"

4
00:00:10,073 --> 00:00:11,073
"Episode 9"

5
00:00:11,073 --> 00:00:12,973
Skandal kebocoran ujian telah terkuak.

6
00:00:12,973 --> 00:00:15,784
di Universitas Kepolisian sebelum ujian akhir.

7
00:00:15,784 --> 00:00:17,913
Moto Universitas Kepolisian
adalah menegakkan keadilan,

8
00:00:17,913 --> 00:00:20,583
dan skandal ini jelas menentangnya.

9
00:00:20,583 --> 00:00:23,153
Ini laporan mendalam dari "KCS News".

10

Sep 08, 2021 11:33:44 58.43KB
View more View less
1
00:00:02,626 --> 00:00:05,519
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:05,880 --> 00:00:07,653
"Semua karakter, tempat, institusi, insiden"

3
00:00:07,678 --> 00:00:09,886
"Dan organisasi yang digambarkan
dalam drama ini fiktif"

4
00:00:10,507 --> 00:00:12,177
"Episode 10"

5
00:00:12,177 --> 00:00:13,547
Ini Yu Dong Man.

6
00:00:15,276 --> 00:00:18,617
Kamu pernah menanyakan ini.

7
00:00:19,146 --> 00:00:22,486
Aku akan menjadi dosen atau detektif.

8
00:00:22,787 --> 00:00:24,387
Dan aku harus memilih satu.

9
00:00:26,757 --> 00:00:28,926
Sejujurnya, kupikir menjadi dosen

10
00:00:29,226 --> 00:00:31,297

Sep 08, 2021 11:33:44 58.43KB
View more View less
1
00:00:00,607 --> 00:00:03,486
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:03,856 --> 00:00:05,625
"Semua karakter, tempat, institusi, insiden"

3
00:00:05,650 --> 00:00:07,845
"Dan organisasi yang digambarkan
dalam drama ini fiktif"

4
00:00:08,270 --> 00:00:09,940
"Episode 10"

5
00:00:09,940 --> 00:00:11,310
Ini Yu Dong Man.

6
00:00:13,039 --> 00:00:16,380
Kamu pernah menanyakan ini.

7
00:00:16,909 --> 00:00:20,249
Aku akan menjadi dosen atau detektif.

8
00:00:20,550 --> 00:00:22,150
Dan aku harus memilih satu.

9
00:00:24,520 --> 00:00:26,689
Sejujurnya, kupikir menjadi dosen

10
00:00:26,989 --> 00:00:29,060