Back to subtitle list

Police University Indonesian Subtitles

 Police University
Sep 08, 2021 18:37:39 Kim_Ji-rim Indonesian 405

Release Name:

경찰수업.Police.University.S01E10.WEB-DL-Phanteam
경찰수업.Police.University.S01E10.WEB-DL-AppleTor
경찰수업.Police.University.S01E09.WEB-DL-AppleTor

Release Info:

Subtitle by Viu. Synced ke WEB-DL KBS2. [Runtime WEB-DL Phanteam 01:02:45 & WEB-DL AppleTor 01:02:53] [Runtime Episode 09 AppleTor 01:01:55] 
Download Subtitles
Sep 08, 2021 11:33:44 58.49KB Download Translate

1 00:00:01,819 --> 00:00:04,733 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,914 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 3 00:00:06,939 --> 00:00:09,059 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 4 00:00:10,073 --> 00:00:11,073 "Episode 9" 5 00:00:11,073 --> 00:00:12,973 Skandal kebocoran ujian telah terkuak. 6 00:00:12,973 --> 00:00:15,784 di Universitas Kepolisian sebelum ujian akhir. 7 00:00:15,784 --> 00:00:17,913 Moto Universitas Kepolisian adalah menegakkan keadilan, 8 00:00:17,913 --> 00:00:20,583 dan skandal ini jelas menentangnya. 9 00:00:20,583 --> 00:00:23,153 Ini laporan mendalam dari "KCS News". 10

Sep 08, 2021 11:33:44 58.43KB Download Translate

1 00:00:02,626 --> 00:00:05,519 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,653 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 3 00:00:07,678 --> 00:00:09,886 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 4 00:00:10,507 --> 00:00:12,177 "Episode 10" 5 00:00:12,177 --> 00:00:13,547 Ini Yu Dong Man. 6 00:00:15,276 --> 00:00:18,617 Kamu pernah menanyakan ini. 7 00:00:19,146 --> 00:00:22,486 Aku akan menjadi dosen atau detektif. 8 00:00:22,787 --> 00:00:24,387 Dan aku harus memilih satu. 9 00:00:26,757 --> 00:00:28,926 Sejujurnya, kupikir menjadi dosen 10 00:00:29,226 --> 00:00:31,297

Sep 08, 2021 11:33:44 58.43KB Download Translate

1 00:00:00,607 --> 00:00:03,486 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:03,856 --> 00:00:05,625 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,845 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini fiktif" 4 00:00:08,270 --> 00:00:09,940 "Episode 10" 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,310 Ini Yu Dong Man. 6 00:00:13,039 --> 00:00:16,380 Kamu pernah menanyakan ini. 7 00:00:16,909 --> 00:00:20,249 Aku akan menjadi dosen atau detektif. 8 00:00:20,550 --> 00:00:22,150 Dan aku harus memilih satu. 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,689 Sejujurnya, kupikir menjadi dosen 10 00:00:26,989 --> 00:00:29,060