Back to subtitle list

Please Don't Date Him (Jebal Geu Namja Mannaji Mayo /제발 그 남자 만나지 마요) French Subtitles

Apr 17, 2021 21:13:18 Dai973 French 103

Release Name:

Please Don’t Date Him [01-10](FIN)(2020)

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Apr 17, 2021 12:02:44 77.02KB
View more View less
1
00:00:15,920 --> 00:00:23,080
<i>Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe \NNe sors pas avec lui, s'il te plaît @Viki</i>

2
00:00:34,700 --> 00:00:39,570
Partons ! Allons dans un endroit sympa !

3
00:00:39,570 --> 00:00:44,720
- Tu es fou ? Tu as apporté des invitations pour ton mariage dans deux semaines ! \N - Oui, il a perdu l'esprit.

4
00:00:44,720 --> 00:00:48,870
- Samedi à 11 heures à Gangnam ? Qui se marie à cette heure-là ? \N - Hé !

5
00:00:48,870 --> 00:00:52,660
Arrête d'aller dans ces boîtes de nuit. Tu es complètement accro !

6
00:00:52,660 --> 00:00:56,960
Ce n'est pas seulement un problème de boîtes de nuit. Ce type est déterminé à faire tout ce qu'il veut avant de se marier.

7
00:00:56,960 --> 00:00:59,850
Il a même emmené la fille qui travaille à mi-temps dans son magasin sur l'île de Wolmado.

8
00:00:59,850 --> 00:01:03,840
Ouah ! Il a complètement perdu la tête ! Elle n'est pas jeune ?

9
00:01:03,840 --> 00:01:07,150
- Elle doit avoir au moins vingt ans de moins. \N - Hé, hé !

10
00:01:07,150 --> 00:01:10,300
Hé, c'est pour ça qu'elle est venue avec moi !


Apr 17, 2021 12:02:44 72.23KB
View more View less
1
00:00:13,950 --> 00:00:19,290
<i>Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe \NNe sors pas avec lui, s'il te plaît @Viki</i>

2
00:00:21,290 --> 00:00:27,280
<i>La vie est trop compliquée. Je vais écrire des déclarations indirectes pour que les choses soient plus simple.</i>

3
00:00:27,280 --> 00:00:34,390
<i>Normalement, je ne suis pas du genre a publier sur ce genre de site. Une des mes amies est une bombasse alors je viens ici occasionnellement pour<i></i></i>

4
00:00:34,390 --> 00:00:39,810
<i> lire des publications. Suis-je la seule a trouver des hommes légendaires quand je lis ces post ?</i>

5
00:00:39,810 --> 00:00:45,390
<i>''Le tampon de coton''' le garçon qui a donné des tampons de coton qu'il avait reçu gratuitement dans un magasin de maquillage </i>

6
00:00:45,390 --> 00:00:51,790
<i>''Le gourmet égoïste'' l'homme qui avait commandé de la pizza au terrain de jeu et qu'il avait tout mangé parce qu'il ne voulais pas partager.</i>

7
00:00:51,790 --> 00:00:57,830
<i>Mon amie bombasse a récemment sortie avec un garçon qui était pareil.</i>

8
00:00:57,830 --> 00:01:01,530
<i> Je l'appelle ''Le jongleur''</i>

9
00:01:01,530 --> 00:01:05,870
<i> Il a eu une voiture de sa femme #1 et ensuite il l'a invité mon amie qui est la femme #2 a faire un tour de voiture.</i>

10
00:01:05,870 --> 00:01:10,810
<i> Il a pris la tablette que mon amie lui a achetée pour ensuite la donnée a sa femme #3.</i>


Apr 17, 2021 12:02:44 82.54KB
View more View less
1
00:00:12,770 --> 00:00:15,210
En cas d'incendie, les camions de pompiers doivent arriver sur les lieux

2
00:00:15,210 --> 00:00:18,910
dans les 5 minutes de l'heure en or pour minimiser les pertes humaines.

3
00:00:18,910 --> 00:00:24,300
Si un stationnement illégal retarde l'arrivée des camions de pompiers, les pertes humaines peuvent augmenter.

4
00:00:24,300 --> 00:00:28,620
Mais aujourd'hui, les mégadonnées peuvent raccourcir votre temps de réponse.

5
00:00:28,620 --> 00:00:32,690
À partir de 30 000 données recueillies au cours des cinq dernières années,

6
00:00:32,690 --> 00:00:38,180
les endroits où le trafic est chroniquement ralenti ont été identifiés en analysant les informations géographiques.

7
00:00:38,180 --> 00:00:41,410
Tout comme les mégadonnées peuvent protéger des maladies,
 [Navigation la plus rapide vers le lieu indiqué]

8
00:00:41,410 --> 00:00:47,440
Les mégadonnées peuvent maintenant protéger des accidents !

9
00:00:47,440 --> 00:00:49,010
C'est formidable !

10
00:00:49,010 --> 00:00:51,370
Tu t'es bien préparé !

Apr 17, 2021 12:02:44 76.7KB
View more View less
1
00:00:13,130 --> 00:00:20,090
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe
 Ne sors pas avec lui, s'il te plaît @Viki

2
00:00:47,090 --> 00:00:50,370
Ne vous approchez pas ! Je vais crier !

3
00:00:55,476 --> 00:00:58,506
Kook Hee ! As-tu trouvé le chat ?

4
00:00:59,160 --> 00:01:00,870
Oh, salut. Vous êtes la personne de la dernière fois.

5
00:01:00,870 --> 00:01:05,100
Vous avez dit que vous viviez proche, pas vrai ? Venez ici. Il pleut. Partageons le parapluie.

6
00:01:05,100 --> 00:01:06,860
Oh, c'est vrai. Et puis le chat ?

7
00:01:06,860 --> 00:01:09,500
Oh, sa patte s'était coincé dans un fil électrique.

8
00:01:09,500 --> 00:01:12,160
Il ne pouvait pas courir alors je pense qu'il a été sous la pluie depuis un bon moment.

9
00:01:12,160 --> 00:01:13,950
Vraiment ?

10
00:01:13,950 --> 00:01:17,280
Ma grande fille m'appelle. Attends.

Apr 17, 2021 12:02:44 67.72KB
View more View less
1
00:00:18,280 --> 00:00:21,490
« La folie est quelque chose de rare chez l'individu.

2
00:00:21,490 --> 00:00:26,720
Elle est la règle pour les groupes, les partis, les peuples, les époques. »

3
00:00:29,240 --> 00:00:32,960
À l'époque, j'étais en 4e, je passais la journée à la bibliothèque

4
00:00:32,960 --> 00:00:38,180
à choisir le livre le plus difficile et à m'asseoir n'importe où pour le lire.

5
00:00:38,180 --> 00:00:42,490
Parce que, pendant que je lisais des mots qui n'avaient aucun sens pour moi,

6
00:00:42,490 --> 00:00:46,480
je n'avais pas à me soucier des regards dans ma direction.

7
00:00:47,270 --> 00:00:52,920
Que signifiaient ces moments pour moi ?

8
00:00:52,920 --> 00:01:00,570
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe
Ne sors pas avec lui, s'il te plaît @Viki

9
00:01:00,570 --> 00:01:02,450
Tu viens de me prendre en photo ?

10
00:01:02,450 --> 00:01:04,210
Non.

Apr 17, 2021 12:02:44 74.38KB
View more View less
1
00:00:17,950 --> 00:00:19,660
Ça fait un moment.

2
00:00:19,660 --> 00:00:23,810
Vous étiez la dernière recrue de l'équipe. Maintenant vous en êtes le chef.

3
00:00:25,790 --> 00:00:28,720
[Curriculum vitae : Hwang Ga Eul - Transférée]

4
00:00:28,720 --> 00:00:32,230
Les journées emplies d'adrénaline sur le terrain me manquent.

5
00:00:32,230 --> 00:00:38,600
Je n'imaginais pas que la dernière mission de l'équipe antiterroriste 1 serait de se débarrasser de la super puce d'authentification de JSS.

6
00:00:39,620 --> 00:00:42,020
[JSS Jupiter Sécurité Système]

7
00:00:42,020 --> 00:00:46,000
Le système d'inspection JSS, créé pour prévenir le terrorisme,

8
00:00:46,000 --> 00:00:48,940
a été utilisé abusivement, dans des luttes d'intérêts de milieux politiques et financiers.

9
00:00:48,940 --> 00:00:53,800
Ainsi, les autorités qui ne pouvaient pas se faire confiance ont décidé de sceller le système.

10
00:00:54,840 --> 00:00:56,670
Mais...


Apr 17, 2021 12:02:44 67.13KB
View more View less
1
00:00:13,030 --> 00:00:20,150
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe
Ne sors pas avec lui, s'il te plaît @Viki

2
00:00:23,260 --> 00:00:28,240
Comment peut-il dire qu'il représente les pompiers quand il a ruiné comme ça la vie de quelqu'un ?

3
00:00:29,010 --> 00:00:33,100
Maintenant que j'y pense, il y a eu beaucoup de moments étranges avec lui.

4
00:00:33,100 --> 00:00:34,490
- J'ai transféré l'argent.
 - Quoi ?

5
00:00:34,490 --> 00:00:35,570
S'il vous plaît, vérifiez si vous l'avez reçu.

6
00:00:35,570 --> 00:00:37,300
Vous l'avez déjà envoyé ?

7
00:00:37,300 --> 00:00:38,000
Oui.

8
00:00:38,000 --> 00:00:41,200
Maintenant c'est fait. Vieille dame, c'est moi, Oxana.

9
00:00:41,250 --> 00:00:43,010
Votre téléphone peut aussi faire ce genre de choses ?

10
00:00:43,010 --> 00:00:43,940

Apr 17, 2021 12:02:44 84.49KB
View more View less
1
00:00:19,120 --> 00:00:22,770
[En arrivant au bureau. Oppa, on se voit ce week-end ?]

2
00:00:22,770 --> 00:00:28,400
[Oppang : Désolé, je vais encore en voyage d'affaires à HK avec ce chien de chef de département ce week-end.]

3
00:00:28,400 --> 00:00:32,080
[Cela fait un mois que nous ne nous sommes pas vus.]

4
00:00:32,080 --> 00:00:34,940
[Oppang : Je meurs d'envie de te voir aussi. Rencontrons-nous une fois le projet terminé.]

5
00:00:34,940 --> 00:00:37,970
[Quand ce sera fini ?]

6
00:00:37,970 --> 00:00:41,600
[Oppang: Dans un mois ?]

7
00:00:41,600 --> 00:00:44,150
[Très bien. Oppang, je t'aime !]

8
00:00:49,190 --> 00:00:52,410
 Expéditeur non identifié : Ton petit ami doit être un super père de famille, non ?

9
00:00:52,410 --> 00:00:55,730
 Il va à Hong Kong avec sa famille pour des vacances ce week-end,

10
00:00:55,730 --> 00:01:00,930
 et à partir de maintenant, pendant un mois, son emploi du temps est entièrement réservé aux événements familiaux.


Apr 17, 2021 12:02:44 80.29KB
View more View less
1
00:00:13,150 --> 00:00:15,910
Il est du genre à être obsédé par ses amis.

2
00:00:15,910 --> 00:00:18,280
L'ami qu'il contacte le plus fréquemment est...
 [Avec Jae Min]

3
00:00:18,280 --> 00:00:20,450
Jae Min ?

4
00:00:20,450 --> 00:00:22,330
[Avec Jae Min]

5
00:00:22,330 --> 00:00:26,040
Quoi ? C'est Kook Hee.

6
00:00:26,920 --> 00:00:31,370
Pourquoi son nom est-il... Jae Min ?

7
00:00:32,120 --> 00:00:37,570
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe
Ne sors pas avec lui, s'il te plaît @Viki

8
00:00:38,520 --> 00:00:43,330
Bon, il a peut-être changé de nom.

9
00:00:43,330 --> 00:00:47,380
Mais pour quelle raison

10
00:00:47,380 --> 00:00:50,380

Apr 17, 2021 12:02:44 75.46KB
View more View less
1
00:00:13,950 --> 00:00:20,970
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe
Ne sors pas avec lui, s'il te plaît @Viki

2
00:00:21,950 --> 00:00:24,350
Jango a disparu.

3
00:00:26,870 --> 00:00:29,500
Le réfrigérateur est toujours là.

4
00:00:29,500 --> 00:00:33,620
Le Jango à l'intérieur a disparu.

5
00:00:33,620 --> 00:00:35,140
Arrête de plaisanter avec ça.

6
00:00:35,140 --> 00:00:39,650
Tu l'as vu aussi. Tu as vu qu'il me disait des informations personnelles.

7
00:00:39,650 --> 00:00:41,540
Tu l'as certainement développé pour ça.

8
00:00:41,540 --> 00:00:43,180
Je ne l'ai pas développé.

9
00:00:43,180 --> 00:00:46,600
Je ne l'ai vraiment pas fait. Je n'ai rien programmé pour ça.

10
00:00:47,600 --> 00:00:51,760
Kook Hee, ne devrais-tu pas me croire malgré tout ?