Back to subtitle list

Pinocchio (Pinokio / 피노키오) Indonesian Subtitles

 Pinocchio (Pinokio / 피노키오)

Series Info:

Released: 12 Nov 2014
Runtime: 59 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Jong-Suk Lee, Shin-Hye Park, Hee-Bong Byun, Kyung Jin
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

A young boy, whose life and family has been destroyed by new media, gets adopted by a family in a rural area after being found lost at sea. He tries to conceal his past for everyone's sake ...

May 19, 2022 15:56:12 tedi Indonesian 28

Release Name:

Pinocchio.S01.KOREAN.WEB-DL.NF

Release Info:

Retail NF  Sync for WEB-DL VIU Dubbing Indonesia 
Download Subtitles
May 19, 2022 08:44:46 60.04KB Download Translate

1 00:00:36,166 --> 00:00:38,766 {\an8}Hari ini pukul 13,00, 2 00:00:39,233 --> 00:00:41,200 {\an8}siaran langsung YGN 3 00:00:41,433 --> 00:00:45,300 {\an8}yaitu Kuis Tantangan Juara akan dimulai. 4 00:00:45,366 --> 00:00:47,433 {\an8}Siswa senior kita, 5 00:00:47,833 --> 00:00:49,333 {\an8}An Chan-su, 6 00:00:49,400 --> 00:00:54,366 {\an8}mengincar kemenangan kedua. 7 00:00:54,933 --> 00:00:58,133 {\an8}Berikan dukungan saat dia mencoba 8 00:00:58,433 --> 00:01:00,700 {\an8}menang pada pekan kedua. 9 00:01:01,600 --> 00:01:03,400 {\an8}Coba lihat. Sudah semua? 10 00:01:03,466 --> 00:01:04,633 {\an8}- Ya! - Ya!

May 19, 2022 08:44:46 58.75KB Download Translate

1 00:00:34,333 --> 00:00:36,400 Kenapa Tn. Ki memerintahkan mereka masuk? 2 00:00:37,700 --> 00:00:40,600 - Dia ingin naik pangkat... - Ayahku tak begitu! 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,000 Aku yakin itu dia. 4 00:00:42,066 --> 00:00:44,366 Aku punya sindrom Pinokio. Tak bisa berbohong. 5 00:00:45,166 --> 00:00:46,100 Janji. 6 00:00:46,166 --> 00:00:47,866 Kau tak bohong, 'kan? 7 00:00:47,933 --> 00:00:50,366 Ha-myeong, ayo kita ke tempat Ayah. 8 00:00:52,700 --> 00:00:54,833 Apa yang kau lihat? Karena aku cantik? 9 00:00:54,900 --> 00:00:56,633 Ya, karena kau cantik. 10 00:00:57,233 --> 00:01:01,366

May 19, 2022 08:44:46 58.71KB Download Translate

1 00:00:34,200 --> 00:00:35,733 Kenapa kau menatap begitu? 2 00:00:37,400 --> 00:00:38,233 Keren sekali. 3 00:00:38,300 --> 00:00:40,466 Siapa? Nol Semua? 4 00:00:40,666 --> 00:00:42,066 Bukan, kotak keren itu. 5 00:00:42,133 --> 00:00:45,433 Choi Dal-po. Kau pikir siaran itu lelucon? 6 00:00:45,500 --> 00:00:48,333 Aku tak menganggap siaran itu lelucon. 7 00:00:48,400 --> 00:00:51,633 Hanya menyiarkan satu kata yang bisa membunuh orang. 8 00:00:51,700 --> 00:00:53,100 Bagaimana aku berani 9 00:00:53,166 --> 00:00:54,900 menganggap ini lelucon? 10 00:00:54,966 --> 00:00:56,366 Semua yang menonton

May 19, 2022 08:44:46 59.45KB Download Translate

1 00:00:39,133 --> 00:00:40,666 {\an8}Anak kurang ajar itu. 2 00:00:41,200 --> 00:00:42,166 {\an8}Ya ampun. 3 00:00:43,300 --> 00:00:44,900 {\an8}Tinggalkan. Akan kubakar. 4 00:00:44,966 --> 00:00:46,233 {\an8}Dasar berandalan. 5 00:00:46,633 --> 00:00:49,200 {\an8}Kau akan berhenti jadi reporter dan mengejar ibumu? 6 00:00:49,266 --> 00:00:50,233 {\an8}Ya. 7 00:00:50,966 --> 00:00:52,933 {\an8}Kenapa terus bohong padahal tak bisa? 8 00:00:53,000 --> 00:00:55,733 {\an8}Lantas bagaimana? Aku berjanji pada Ayah. 9 00:00:55,800 --> 00:00:58,566 Aku tak bisa menganggur selama sisa hidupku! 10 00:00:58,633 --> 00:00:59,966

May 19, 2022 08:44:46 55.88KB Download Translate

1 00:00:34,066 --> 00:00:37,300 {\an8}Ada jasad ditemukan di pembuangan limbah desa Michung. 2 00:00:37,366 --> 00:00:39,600 {\an8}Aku ingin tahu bagaimana jasad itu. 3 00:00:39,666 --> 00:00:42,166 {\an8}Yang itu? Tunggu sebentar. 4 00:00:44,366 --> 00:00:48,666 {\an8}Apa yang terjadi dengan jasad dari pembuangan limbah di Michung? 5 00:00:49,266 --> 00:00:51,366 {\an8}Baik. Aku mengerti. 6 00:00:52,533 --> 00:00:53,766 Sudah diambil. 7 00:00:53,833 --> 00:00:54,966 Apa? 8 00:00:55,566 --> 00:00:58,233 - Siapa mengambil... - Keluarganya datang dan mengambilnya. 9 00:01:01,133 --> 00:01:04,166 Siapa? Aku bisa tahu siapa? Informasi kontaknya?

May 19, 2022 08:44:46 59.78KB Download Translate

1 00:00:41,466 --> 00:00:43,533 {\an8}MEMENUHI TUGAS SEBAGAI POLISI 2 00:00:54,466 --> 00:00:58,500 Halo! Aku reporter petatar NTS, Kang Seo-hak! 3 00:01:04,933 --> 00:01:06,366 Selamat datang. 4 00:01:12,033 --> 00:01:13,400 {\an8}Mawaripertamamu, ya? 5 00:01:13,466 --> 00:01:16,733 {\an8}MAWARI:BERKEMAH DI LOKASI MENANTI BERITA 6 00:01:19,533 --> 00:01:20,800 TIGA HARI KEMUDIAN 7 00:01:27,733 --> 00:01:30,666 MEMENUHI TUGAS SEBAGAI POLISI 8 00:01:41,366 --> 00:01:44,366 Salam kenal. Aku Choi Dal-po, reporter petatar YGN. 9 00:01:54,633 --> 00:01:55,633 Selamat datang. 10 00:01:59,466 --> 00:02:01,700

May 19, 2022 08:44:46 62.86KB Download Translate

1 00:00:35,666 --> 00:00:38,733 {\an8}Aku biasanya takut kembali ke studio untuk memonitor berita, 2 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 {\an8}tapi aku tak sabar malam ini. 3 00:00:41,500 --> 00:00:43,300 {\an8}Kenapa? Karena cerita kita ditayangkan? 4 00:00:43,733 --> 00:00:45,000 {\an8}Jelas. 5 00:00:45,066 --> 00:00:46,600 {\an8}Kita salah satu petatar pertama. 6 00:00:46,766 --> 00:00:48,900 {\an8}Hanya kita yang memiliki video keamanan. 7 00:00:49,200 --> 00:00:50,933 {\an8}Ini hari pertama melawan MSC. 8 00:00:51,000 --> 00:00:53,966 {\an8}Awal yang hebat, 'kan? 9 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 Ya. 10 00:01:01,066 --> 00:01:01,900 Kasihan dia.

May 19, 2022 08:44:46 56.39KB Download Translate

1 00:00:36,666 --> 00:00:39,133 {\an8}Kuminta Tn. Han tak memarahimu soal bumper, 2 00:00:39,766 --> 00:00:41,433 {\an8}tapi dia tetap marah. 3 00:00:43,900 --> 00:00:46,033 {\an8}Aku seharusnya memperkenalkan diri. 4 00:00:47,333 --> 00:00:48,633 {\an8}Aku Ki Jae-myeong. 5 00:00:57,033 --> 00:00:57,866 Siapa... 6 00:00:59,366 --> 00:01:00,300 namamu? 7 00:01:01,100 --> 00:01:01,933 Jae-myeong. 8 00:01:02,633 --> 00:01:03,766 Ki Jae-myeong. 9 00:01:10,666 --> 00:01:12,700 Kukira aku akan menangis bertemu kakakku... 10 00:01:14,300 --> 00:01:17,133 memeluknya dan mengatakan

May 19, 2022 08:44:46 57.35KB Download Translate

1 00:00:39,666 --> 00:00:40,766 {\an8}Kenapa... 2 00:00:43,600 --> 00:00:44,633 {\an8}kau ke rumahku? 3 00:00:48,000 --> 00:00:50,866 {\an8}Kenapa kau melihat ke dalam trukku? 4 00:00:54,366 --> 00:00:57,633 Aku ke sana meliput berita dan melihat trukmu, jadi... 5 00:00:58,900 --> 00:01:02,400 Jangan kau anggap aku kakak atau dekati aku lagi! 6 00:01:02,466 --> 00:01:05,733 Semua reporter menjijikkan. 7 00:01:07,500 --> 00:01:08,533 Mereka memuakkan. 8 00:01:27,966 --> 00:01:29,466 BELOK KIRI RISIKO SENDIRI 9 00:01:42,200 --> 00:01:43,300 Kau ke kantor polisi? 10 00:01:43,366 --> 00:01:45,600

May 19, 2022 08:44:46 54.12KB Download Translate

1 00:00:49,866 --> 00:00:50,700 {\an8}In-ha. 2 00:01:03,466 --> 00:01:04,466 Apakah kau... 3 00:01:08,200 --> 00:01:09,133 Ki Ha-myeong? 4 00:01:20,633 --> 00:01:21,466 Benarkah? 5 00:01:23,766 --> 00:01:25,200 Apakah nama aslimu... 6 00:01:28,500 --> 00:01:29,600 Ki Ha-myeong? 7 00:01:33,966 --> 00:01:36,633 Bagaimana kau... 8 00:01:56,400 --> 00:01:59,000 Bagaimana ini? 9 00:02:00,133 --> 00:02:03,300 Maafkan aku, Dal-po. 10 00:02:04,400 --> 00:02:07,433 Maafkan aku. Bagaimana ini?

May 19, 2022 08:44:46 52.17KB Download Translate

1 00:00:35,500 --> 00:00:37,766 {\an8}- Tahu dari mana? - Apa? 2 00:00:37,833 --> 00:00:39,533 {\an8}Janji melihat kembang api. 3 00:00:39,600 --> 00:00:41,633 {\an8}Ibu tak bisa beli apa pun di pasar. 4 00:00:41,700 --> 00:00:44,600 {\an8}Tahu dari mana? Hanya keluargaku yang tahu. 5 00:00:46,266 --> 00:00:47,766 {\an8}Aku... 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,400 {\an8}tak bisa memberitahumu. 7 00:00:51,266 --> 00:00:53,466 {\an8}Katakan. Siapa yang beri tahu? 8 00:01:00,500 --> 00:01:02,833 - Kau baik saja? - Ya. 9 00:01:06,266 --> 00:01:07,300 Minggir! 10

May 19, 2022 08:44:46 54.4KB Download Translate

1 00:00:52,733 --> 00:00:54,400 {\an8}Semuanya siap? 2 00:00:55,300 --> 00:00:56,566 Kita siap. 3 00:00:57,633 --> 00:00:59,133 Ini pertanyaannya. 4 00:00:59,300 --> 00:01:02,166 Urutannya bisa berubah sesuai dengan situasi. 5 00:01:06,966 --> 00:01:09,933 Ini reporter YGN, Choi Dal-po. Kau saksinya, benar? 6 00:01:10,766 --> 00:01:12,366 Ini aku, Ha-myeong. 7 00:01:15,500 --> 00:01:16,866 Aku mengirimimu pesan. 8 00:01:18,633 --> 00:01:19,466 Jae-myeong? 9 00:01:29,433 --> 00:01:31,900 Aku menyerahkan diriku kepadamu. 10 00:01:37,500 --> 00:01:38,400

May 19, 2022 08:44:46 61.74KB Download Translate

1 00:00:33,966 --> 00:00:37,100 {\an8}Apa Nn. Song tak memeriksa akta kematian sebelum mewartakan? 2 00:00:37,166 --> 00:00:38,300 {\an8}Tidak. 3 00:00:38,900 --> 00:00:40,766 {\an8}Dal-po. Maksudku Ha-myeong. Kalau kau? 4 00:00:40,833 --> 00:00:42,366 {\an8}Aku akan menemui Nn. Song Cha-ok. 5 00:00:43,666 --> 00:00:45,500 {\an8}Apa bukti bunuh diri yang ada? 6 00:00:45,566 --> 00:00:46,600 {\an8}Bukti tidak langsung. 7 00:00:46,666 --> 00:00:48,100 {\an8}Kau periksa akta kematian? 8 00:00:48,166 --> 00:00:49,466 {\an8}Ada kesaksian keluarga. 9 00:00:49,533 --> 00:00:51,166 {\an8}Kau periksa akta kematian? 10 00:00:51,233 --> 00:00:53,966 {\an8}- Ada surat bunuh diri.

May 19, 2022 08:44:46 59.14KB Download Translate

1 00:00:34,033 --> 00:00:35,500 Kau tahu pepatahnya. 2 00:00:35,566 --> 00:00:37,333 {\an8}"Ini barang mewah karena mahal." 3 00:00:37,400 --> 00:00:39,600 {\an8}Harus mahal agar orang ingin. 4 00:00:44,100 --> 00:00:44,933 {\an8}Itu cukup. 5 00:00:46,033 --> 00:00:47,533 {\an8}Jika untuk anak-anak, 6 00:00:47,600 --> 00:00:49,366 {\an8}apa perlu strategi itu? 7 00:00:50,100 --> 00:00:52,033 {\an8}Sudah cukup, kataku! 8 00:00:52,700 --> 00:00:54,733 {\an8}Apa yang ingin kau dengar? 9 00:00:54,800 --> 00:00:58,066 {\an8}Bahwa ibuku memeras para orang tua? 10 00:00:58,133 --> 00:01:02,133 {\an8}Bahwa dia hanya pengusaha yang terobsesi pada uang?

May 19, 2022 08:44:46 57.62KB Download Translate

1 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 {\an8}Ini seperti... 2 00:00:36,933 --> 00:00:38,266 {\an8}insiden 13 tahun lalu. 3 00:00:38,333 --> 00:00:40,100 {\an8}Ini juga terjadi. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,266 {\an8}Semua mencari penyebab kebakaran, 5 00:00:42,333 --> 00:00:45,433 {\an8}lalu cerita ayahmu muncul, seperti kasus Chan-su sekarang. 6 00:00:45,500 --> 00:00:47,600 {\an8}Bagaimana ini salah Chan-su? 7 00:00:47,666 --> 00:00:48,966 {\an8}Dia mudah menyimpulkan? 8 00:01:00,433 --> 00:01:02,600 Nn. Song, eksklusif ini tak masuk akal. 9 00:01:02,666 --> 00:01:05,033 Kenapa ini salah An Chan-su? 10 00:01:06,400 --> 00:01:07,966 Tn. An temanmu, 'kan?

May 19, 2022 08:44:44 58.66KB Download Translate

1 00:00:34,400 --> 00:00:35,266 UDON 2 00:01:14,366 --> 00:01:15,866 Jangan meminta maaf. 3 00:01:17,433 --> 00:01:20,833 Bagiku, kau bukan putri Nn. Song aku keponakanku. 4 00:01:22,000 --> 00:01:23,533 Bagiku, kau adalah kau. 5 00:01:25,033 --> 00:01:27,333 Dal-po... Maksudku, Ha-myeong. 6 00:01:28,800 --> 00:01:30,000 Dal-po saja tak apa-apa. 7 00:01:33,866 --> 00:01:35,900 Aku berusaha keras. 8 00:01:36,600 --> 00:01:38,233 Kulakukan semuanya, 9 00:01:40,333 --> 00:01:42,333 tapi tetap sama. 10 00:01:43,666 --> 00:01:48,233 Saat teringat ayahku, kakakku, dan ibumu...

May 19, 2022 08:44:44 59.69KB Download Translate

1 00:00:42,933 --> 00:00:45,200 {\an8}Ibu di mana? 2 00:00:49,133 --> 00:00:50,400 {\an8}Tn. Lee. 3 00:00:51,200 --> 00:00:52,433 {\an8}Apa? In-ha. 4 00:00:52,500 --> 00:00:54,433 {\an8}Mengapa di sini? Mengapa tak di distrikmu? 5 00:00:54,500 --> 00:00:57,033 Maaf, tapi ada hal mendesak. 6 00:00:57,466 --> 00:00:58,533 Tahu di mana Ny. Song? 7 00:00:59,266 --> 00:01:00,233 Di ruang rapat. 8 00:01:04,633 --> 00:01:05,500 Dia kenapa? 9 00:01:09,900 --> 00:01:12,666 - Kau sejahat ini? - Sedang apa di sini? 10 00:01:12,733 --> 00:01:16,900 Aku menemukan semua pesan

May 19, 2022 08:44:44 56.1KB Download Translate

1 00:00:44,533 --> 00:00:46,633 {\an8}Mereka sangat berisik. 2 00:00:49,366 --> 00:00:51,900 {\an8}Mereka memengaruhiku sampai membuatku kesal. 3 00:01:00,133 --> 00:01:03,666 Mereka mempermalukanku hingga membuatku kesal... 4 00:01:35,866 --> 00:01:40,100 BERITA KOTA 5 00:01:41,533 --> 00:01:42,833 Aku kembali, Tn. Kim. 6 00:01:46,066 --> 00:01:47,933 Bagus. Senang kau kembali. 7 00:01:48,000 --> 00:01:49,066 Aku senang kau kembali. 8 00:01:49,133 --> 00:01:51,466 Maaf membuat kalian cemas. 9 00:01:51,533 --> 00:01:54,333 Jika menyesal, bekerjakeraslah. 10 00:01:54,700 --> 00:01:57,366

May 19, 2022 08:44:44 65.07KB Download Translate

1 00:00:46,333 --> 00:00:47,733 {\an8}Kau hendak diwawancarai? 2 00:00:51,100 --> 00:00:53,533 {\an8}Kutemui kau sesudahnya dengan pertanyaan. 3 00:01:01,200 --> 00:01:02,533 Aku tak memahami reporter. 4 00:01:03,200 --> 00:01:06,466 Setelah belajar apa itu reporter, aku akan mendatangimu. 5 00:01:07,000 --> 00:01:08,933 Sebagai serigala, bukan anak anjing. 6 00:01:09,466 --> 00:01:10,600 Aku akan menggonggong... 7 00:01:11,333 --> 00:01:12,366 dengan baik. 8 00:01:13,700 --> 00:01:14,633 Ki Ha-myeong? 9 00:01:22,366 --> 00:01:25,200 Sudah tahu apa itu reporter? 10 00:01:28,733 --> 00:01:29,566 Ya.

May 19, 2022 08:44:44 58.84KB Download Translate

1 00:00:34,700 --> 00:00:35,833 Tak ada alasan lain. 2 00:00:36,966 --> 00:00:40,166 {\an8}Aku hanya sampaikan pada dunia 3 00:00:42,433 --> 00:00:45,933 {\an8}yang baik dan buruk... 4 00:00:47,966 --> 00:00:49,133 {\an8}dengan caraku. 5 00:00:50,700 --> 00:00:52,233 {\an8}Aku ingin berkata jujur. 6 00:00:53,100 --> 00:00:54,066 {\an8}Beom-jo. 7 00:00:55,266 --> 00:00:56,666 {\an8}Aku juga reporter 8 00:00:57,800 --> 00:00:58,833 meski sebentar. 9 00:01:00,266 --> 00:01:01,700 Haruskah sejauh ini? 10 00:01:03,033 --> 00:01:03,866 Mengapa...