Back to subtitle list

Pink Lie (Pingkeu Lai / 핑크 라이) Arabic Subtitles

 Pink Lie (Pingkeu Lai / 핑크 라이)
Dec 10, 2022 21:00:00 Mohamed_A.Samy Arabic 13

Release Name:

Pink.Lie.S01E11.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-ARCHIE
Pink.Lie.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Pink.Lie.S01E10.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-ARCHIE
Pink.Lie.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Pink.Lie.S01E09.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-ARCHIE
Pink.Lie.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Pink.Lie.S01E08.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-ARCHIE
Pink.Lie.S01E08.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

💢 🅳🅸🆂🅽🅴🆈 ​🅿🅻🆄🆂 💢 - 𝐄𝐏.8 ~ 𝐄𝐏.11 - "سحب "محمد سامى عبدالهادى - (S01E08~E11) - Episode 8,9,10,11 
Download Subtitles
Dec 10, 2022 13:12:12 139.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,450 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,910 ‫يا رفاق، كانت هناك مفاجآت كثيرة 3 00:00:10,977 --> 00:00:12,545 ‫{\an8}في الحلقة التاسعة. 4 00:00:12,612 --> 00:00:14,280 ‫{\an8}أولًا، عمر "هانغيول". 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,082 ‫{\an8}- حدث ذلك. ‫- كنت مصدومة. 6 00:00:16,149 --> 00:00:17,150 ‫{\an8}كان الخبر صادمًا جدًا. 7 00:00:17,217 --> 00:00:19,886 ‫{\an8}- كان الخبر صادمًا حقًا. ‫- وأيضًا، 8 00:00:19,953 --> 00:00:21,988 ‫{\an8}دُعيت إحداهنّ بالماكرة. 9 00:00:22,055 --> 00:00:23,923 ‫{\an8}- قالها "هانو". ‫- "إذًا أنت ماكرة حقًا."

Dec 10, 2022 13:12:12 162.12KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,504 ‫{\an8}هيا بنا، لنذهب بسرعة. 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,439 ‫{\an8}"يذهب المقيمون في رحلة ليلية" 3 00:00:06,506 --> 00:00:10,210 ‫{\an8}هذه أفضل رحلة ‫إلى جزيرة "جيجو" على الإطلاق. 4 00:00:10,276 --> 00:00:12,512 ‫{\an8}"آخر ذكرياتهم في جزيرة (جيجو)" 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,447 ‫{\an8}إحدى ذكريات جزيرة "جيجو". 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,983 ‫{\an8}"(تايانغ) و(داون) ‫يصنعان آخر ذكرياتهما على جزيرة (جيجو)" 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,052 ‫{\an8}- هذا منعش جدًا. ‫- إنه كذلك. 8 00:00:19,119 --> 00:00:21,087 ‫{\an8}لا أصدق أننا سنذهب ‫في موعد على الدراجة معًا. 9 00:00:21,154 --> 00:00:23,556 ‫{\an8}حاول التصوير من الزاوية الصحيحة، سأقف هنا.

Dec 10, 2022 13:12:12 133.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,450 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:09,709 --> 00:00:12,979 ‫{\an8}شرب كثيرًا. 3 00:00:13,046 --> 00:00:14,814 ‫{\an8}الساعة الـ8 صباحًا اللعينة. 4 00:00:14,881 --> 00:00:16,316 ‫{\an8}ألم يوقظك أحد في الـ8 صباحًا؟ 5 00:00:16,383 --> 00:00:18,084 ‫{\an8}اتصل بي "تايانغ". 6 00:00:18,585 --> 00:00:19,652 ‫{\an8}"ونسيوك سونغ" 7 00:00:19,719 --> 00:00:21,621 ‫{\an8}هل أنت واثقة أن الشمس ليست من أيقظك؟ 8 00:00:21,688 --> 00:00:22,789 ‫{\an8}كانت الحرارة الشمسية. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,758 ‫{\an8}الحرارة الشمسية؟ 10 00:00:25,925 --> 00:00:29,429 ‫{\an8}كانت مرهقة للأعصاب.

Dec 10, 2022 13:12:12 188.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,900 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:18,485 --> 00:00:19,819 ‫{\an8}"هيتشول كيم" 3 00:00:19,886 --> 00:00:21,221 ‫{\an8}"سانبين لي" 4 00:00:21,287 --> 00:00:22,555 ‫{\an8}"ونسيوك سونغ" 5 00:00:22,622 --> 00:00:23,957 ‫{\an8}"رالرال" 6 00:00:29,162 --> 00:00:31,264 ‫"بعد مرور الليلة المظلمة" 7 00:00:31,331 --> 00:00:34,567 ‫"وعودة الصباح إلى البيت الوردي" 8 00:00:39,439 --> 00:00:41,741 ‫"كانت تشغل الكثير ‫من الأمور بالها ليلة أمس" 9 00:00:41,808 --> 00:00:45,345 ‫"فلم تنم (داون) جيدًا" 10 00:00:51,584 --> 00:00:53,920