Back to subtitle list

Physical: 100 (Pijikeol: 100 / 피지컬: 100) - First Season Indonesian Subtitles

 Physical: 100 (Pijikeol: 100 / 피지컬: 100) - First Season
Feb 22, 2023 09:12:02 tedi Indonesian 45

Release Name:

Physical.100.S01.KOREAN.WEBRip.NF

Release Info:

Retail NF 
Download Subtitles
Feb 22, 2023 01:28:32 70.65KB Download Translate

1 00:00:11,761 --> 00:00:14,514 Tubuh manusia tak bisa bohong. 2 00:00:18,226 --> 00:00:20,478 Karena tubuh adalah sejarah rasa sakit, 3 00:00:23,356 --> 00:00:25,191 sekaligus hasil yang ditulis sendiri. 4 00:00:39,205 --> 00:00:43,334 {\an8}Di dunia ini, ada berbagai macam manusia dengan berbagai bentuk tubuh. 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,131 {\an8}Kami ingin tahu, 6 00:00:51,509 --> 00:00:53,803 "Seperti apakah fisik yang sempurna?" 7 00:00:55,889 --> 00:00:57,265 Seratus ahli fisik bersaing… 8 00:00:57,348 --> 00:00:58,516 - Bertahanlah! - Ayo! 9 00:00:58,600 --> 00:01:00,685 …dalam kompetisi ekstrem untuk bertahan hidup. 10

Feb 22, 2023 01:28:32 86.15KB Download Translate

1 00:00:11,010 --> 00:00:13,847 {\an8}- Semangat! - Semangat! 2 00:00:13,930 --> 00:00:17,225 - Dia melirik. - Kau legenda! Bertahanlah! 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,728 Astaga, mereka hebat. 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,147 Ayo, Yang Hak-seon! 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,106 Ayo, Kopaska! 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,608 - Kau hampir berhasil. - Mereka saling melihat. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 Bagus! Dia kesulitan! 8 00:00:31,364 --> 00:00:34,034 - Mereka sudah mencapai batas. - Mereka berdua gemetar. 9 00:00:34,117 --> 00:00:35,869 Apa mereka berdua mulai melemah?

Feb 22, 2023 01:28:32 88.34KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:11,136 Arena B. 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,638 Seol Ki-kwan, Agen H. 3 00:00:14,222 --> 00:00:15,849 Agen H. 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,059 Aku tak sabar melihatnya. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,310 AGEN H ANGGOTA KOPASKA 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,231 - Ayo! - Lari. 7 00:00:23,732 --> 00:00:26,025 - Ayo! - Lari. 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,486 - Ayo! - Lari. 9 00:00:31,614 --> 00:00:32,615 Dia sangat kuat.

Feb 22, 2023 01:28:32 67.13KB Download Translate

1 00:00:14,848 --> 00:00:16,391 - Ayo, Shin Dong-guk! - Gila. 2 00:00:17,642 --> 00:00:18,518 Ini gila. 3 00:00:20,437 --> 00:00:21,604 Tunggu. Ini sungguhan? 4 00:00:21,688 --> 00:00:23,189 - Mereka bertarung? - Menendang juga? 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,027 Astaga. 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,572 Serius? 7 00:00:30,655 --> 00:00:31,656 Tangan kanan. 8 00:00:34,659 --> 00:00:36,911 - Kita harus membayar untuk menonton ini. - Ini seperti yang kulihat di TV. 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,917 Kaki Choo Sung-hoon masih kuat. 10

Feb 22, 2023 01:28:32 83.29KB Download Translate

1 00:00:10,510 --> 00:00:13,430 Pertandingan antartim Physical: 100. 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,391 Tim Nam Kyung-jin versus Tim Jang Eun-sil. 3 00:00:16,474 --> 00:00:17,600 - Ayo! - Semangat! 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,477 Pertandingan akan dimulai. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 - Ambil masing-masing tiga. - Ayo. 6 00:00:23,398 --> 00:00:24,315 Jangan sampai terluka. 7 00:00:24,816 --> 00:00:25,775 Naik. 8 00:00:29,195 --> 00:00:32,407 Kami mungkin dianggap tim paling lemah, tetapi kami bisa menang. 9 00:00:32,490 --> 00:00:34,117 Masukkan sebanyak mungkin. 10

Feb 22, 2023 01:28:32 92.53KB Download Translate

1 00:00:10,844 --> 00:00:12,846 Kelima kontestan tambahan yang berhasil bertahan, 2 00:00:14,055 --> 00:00:15,181 silakan masuk. 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,143 Mereka kemari. 4 00:00:26,818 --> 00:00:28,027 Hebat! 5 00:00:28,778 --> 00:00:29,738 Mustahil! 6 00:00:31,364 --> 00:00:33,199 - Apa ini? - Ini gila. 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,038 Gila sekali! 8 00:00:38,663 --> 00:00:39,539 Aku merinding. 9 00:00:40,123 --> 00:00:41,583 Aku juga merinding. 10 00:00:42,542 --> 00:00:44,127

Feb 22, 2023 01:28:32 81.95KB Download Translate

1 00:00:24,065 --> 00:00:26,818 {\an8}TIM JANG EUN-SIL DAN KIM SANG-WOOK 2 00:00:32,657 --> 00:00:34,534 {\an8}Tim Kim Sang-wook dan Jang Eun-sil. 3 00:00:34,617 --> 00:00:36,578 Tim Jang Eun-sil dan Kim Sang-wook. 4 00:00:36,661 --> 00:00:38,371 Jujur, aku tak begitu takut pada mereka. 5 00:00:42,042 --> 00:00:46,504 Mereka memang berhasil memenangkan misi kedua dengan keren, 6 00:00:47,464 --> 00:00:50,759 tetapi sebagian besar dari mereka wanita 7 00:00:50,842 --> 00:00:54,262 dan pria di tim itu cenderung kecil. 8 00:00:55,305 --> 00:00:59,184 Satu anggotanya terluka, jadi, tim mereka pasti dirugikan. 9 00:01:00,185 --> 00:01:02,103 Orang cedera tak bisa memakai kekuatan. 10 00:01:02,604 --> 00:01:03,521

Feb 22, 2023 01:28:32 98.48KB Download Translate

1 00:00:10,593 --> 00:00:12,262 Physical: 100. 2 00:00:13,888 --> 00:00:18,685 Hukuman Atlas akan dimulai. 3 00:00:19,477 --> 00:00:20,770 - Ayo, Kang-min. Semangat! - Ayo! 4 00:00:20,854 --> 00:00:21,938 - Kim Sik, ayo! - Kau bisa. 5 00:00:37,454 --> 00:00:39,080 - Berjuanglah! - Semangat, Sik! 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,750 - Astaga. - Itu gawat. 7 00:00:41,833 --> 00:00:43,251 Semangat, Sik! 8 00:00:47,630 --> 00:00:49,883 - Tidak. - Gawat. 9 00:00:59,100 --> 00:01:00,226 Astaga.

Feb 22, 2023 01:28:32 105.7KB Download Translate

1 00:00:13,346 --> 00:00:16,141 HUKUMAN SISIFOS 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,351 2 KONTESTAN TERSISA 3 00:00:23,231 --> 00:00:24,649 Kini pertarungan sebenarnya dimulai. 4 00:00:27,235 --> 00:00:29,654 - Ayo! - Bagus. 5 00:00:29,738 --> 00:00:31,614 - Ayo! - Ayo! 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,324 - Bagus. - Hebat. 7 00:00:33,408 --> 00:00:34,951 - Sung-bin, bagus. - Ambil napas. 8 00:00:35,994 --> 00:00:37,037 Bagus. 9 00:00:37,829 --> 00:00:38,747 Atur napas. Perlahan.