Back to subtitle list

Perfect Marriage Revenge (The Standard of a Perfect Marriage / Wanbyeoghan Gyeolhonui Jeongseok / 완벽한 결혼의 정석) Italian Subtitles

 Perfect Marriage Revenge (The Standard of a Perfect Marriage / Wanbyeoghan Gyeolhonui Jeongseok / 완벽한 결혼의 정석)
Dec 04, 2023 20:52:14 Crosszeria Italian 10

Release Name:

Perfect Marriage Revenge 11-12

Release Info:

E 11 - 12 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Dec 04, 2023 12:06:06 82.94KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/FULL Perfect Marriage E01.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/FULL Perfect Marriage E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Active Line: 8 Video Position: 1762 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:52.81,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non posso credere che stesse facendo falsificare i dipinti qui Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:55.58,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non c'è da stupirsi che conoscessi tutti i posti in cui andava Dialogue: 0,0:00:57.69,0:01:00.15,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Mi ha detto di aspettare fuori mentre faceva visita al presidente Han Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:01.96,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Deve essersi fermata in un'altra stanza Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:03.72,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Quanto dista Do Guk? Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:06.16,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Entrerò dentro e controllerò Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:07.16,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Va bene Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:10.13,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Fermare la macchina Perché? Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:14.50,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Cos'è questa volta? Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.04,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}È di nuovo lei Come faceva a sapere di questo posto? Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:22.01,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Che cosa? Che cos'è? Dialogue: 0,0:01:22.51,0:01:24.58,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sono qui Dove sei? Dialogue: 0,0:01:24.68,0:01:26.11,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ehi ci sono quasi

Dec 04, 2023 12:06:06 69.49KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/FULL Perfect Marriage E01.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/FULL Perfect Marriage E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Active Line: 9 Video Position: 1682 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:40.49,0:00:42.23,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Oggi è quel giorno Dialogue: 0,0:00:43.34,0:00:44.53,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Oh giusto Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:50.81,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ricevo così buone notizie in questo giorno Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:53.02,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}dev'essere un segnale positivo per noi vero? Dialogue: 0,0:00:54.95,0:00:57.95,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sì In tal caso domani andiamo in ospedale Dialogue: 0,0:00:57.95,0:00:59.31,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Per oggi noi due Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:00.95,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non aspettare Dialogue: 0,0:01:01.85,0:01:03.16,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Noi tre staremo insieme Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:09.20,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Facciamo del nostro meglio per dare alla luce un bambino sano Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:11.66,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Saremo tutti felici Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:14.90,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sì facciamolo Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:23.31,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Che cosa? Dialogue: 0,0:01:24.45,0:01:26.27,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Siete stanchi? Dovremmo dormire?