Back to subtitle list

Pennyworth Indonesian Subtitles

 Pennyworth
Jun 21, 2020 19:15:02 tedi Indonesian 10628

Release Name:

Pennyworth.S01.BDRip.X264-REWARD / SHORTBREHD

Release Info:

resync from Syahroel 
Download Subtitles
Jun 21, 2020 14:12:18 75.3KB Download Translate

1 00:00:05,089 --> 00:00:06,960 LAGU: "Paint It Black" by Rolling Stones 2 00:00:07,004 --> 00:00:08,919 ♪ 3 00:00:19,842 --> 00:00:21,583 ♪ I see a red door 4 00:00:21,627 --> 00:00:25,501 ♪ And I want it painted black 5 00:00:25,545 --> 00:00:28,156 ♪ No colors anymore 6 00:00:28,200 --> 00:00:31,420 ♪ I want them to turn black 7 00:00:31,464 --> 00:00:33,770 ♪ I see the girls walk by 8 00:00:33,814 --> 00:00:36,121 ♪ Dressed in their summer clothes ♪ 9 00:00:37,731 --> 00:00:40,038 ♪ I have to turn my head 10 00:00:40,081 --> 00:00:43,519

Jun 21, 2020 14:12:18 61.34KB Download Translate

1 00:00:02,283 --> 00:00:03,683 SEBELUMNYA DI PENNYWORTH 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,000 aku sudah mulai menjankan perusahaan keamanan. 3 00:00:07,044 --> 00:00:08,523 Kau terlalu berhati lembut 4 00:00:08,567 --> 00:00:09,742 untuk menjadi pengusaha. 5 00:00:09,785 --> 00:00:11,397 Kau akan dimakan. 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,138 ...pergi! Kuasai dirimu. 7 00:00:14,748 --> 00:00:17,011 Aku minta maaf Jika kau punya tagihan medis, 8 00:00:17,055 --> 00:00:18,404 telpon aku... Kartuku. 9 00:00:18,447 --> 00:00:20,014 Jasa Keamanan Pennyworth.

Jun 21, 2020 14:12:18 59.5KB Download Translate

1 00:00:02,082 --> 00:00:03,650 SEBELUMNYA DI PENNYWORTH 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,972 Tuan Wayne. 3 00:00:06,016 --> 00:00:07,366 Kartuku. 4 00:00:07,409 --> 00:00:09,108 Jasa Keamanan Pennyworth. 5 00:00:09,151 --> 00:00:10,848 Aku berusaha membangun bisnis yang bagus 6 00:00:10,892 --> 00:00:12,677 jadi aku bisa tenang dan punya anak. 7 00:00:12,721 --> 00:00:15,159 Misi bunuh diri bukan bagian dari rencana. 8 00:00:15,203 --> 00:00:16,248 Alfie... 9 00:00:16,292 --> 00:00:18,208 kau telah lupa siapa dirimu.

Jun 21, 2020 14:12:18 66.61KB Download Translate

1 00:00:03,170 --> 00:00:05,176 Tn. Pennyworth, Aku Martha Kane. 2 00:00:05,219 --> 00:00:06,873 Apa yang bisa kubantu, Nona Kane? 3 00:00:06,917 --> 00:00:08,222 Aku butuh pengemudi sekaligus pengawal. 4 00:00:08,266 --> 00:00:09,920 Iklanmu mengatakan kau mantan militer 5 00:00:11,095 --> 00:00:13,141 10.000 pound 6 00:00:13,185 --> 00:00:15,491 Dan dia punya banyak pekerjaan untuk kita. 7 00:00:15,535 --> 00:00:16,928 Apa kabar buruknya? 8 00:00:16,971 --> 00:00:18,146 Dia No-Names. 9 00:00:18,190 --> 00:00:20,583 Aku bermimpi tentang Sykes sepanjang malam. 10 00:00:20,627 --> 00:00:21,889 Aku bermimpi bahwa dia sedang menungguku

Jun 21, 2020 14:12:18 54.26KB Download Translate

1 00:00:01,797 --> 00:00:03,065 SEBELUMNYA DI PENNYWORTH 2 00:00:05,423 --> 00:00:07,033 Kirim Lord Harwood ke... 3 00:00:07,077 --> 00:00:08,296 tukang cukur. 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,429 Biarkan dia dulu hidup... 5 00:00:10,473 --> 00:00:12,170 lalu hancurkan dia. 6 00:00:15,043 --> 00:00:16,436 Kita sesama orang Kristen 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,611 Ikut aku. 8 00:00:19,047 --> 00:00:21,181 John Ripper... 9 00:00:21,224 --> 00:00:22,356 menjalankan East End. 10 00:00:22,400 --> 00:00:23,923 Kau tidak tahu apa yang dia lakukan

Jun 21, 2020 14:12:18 55.11KB Download Translate

1 00:00:03,838 --> 00:00:05,753 Wanita ini adalah saudara perempuanku. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,756 Kau mengikutiku sampai ke Eropa? 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,671 Aku di sini untuk urusan bisnis, Patricia. 4 00:00:09,715 --> 00:00:11,718 - Tapi kau tidak tahu siapa aku? - Jason Jason Ripper. 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,720 Apa kau mau bercinta dengan ibumu untuk menyelamatkan hidupnya? 6 00:00:13,763 --> 00:00:16,245 Dia tidak ingin meninggalkan Esme sendirian. 7 00:00:19,248 --> 00:00:21,164 Tapi aku membujuknya. 8 00:00:21,208 --> 00:00:22,513 Ini karenaku. 9 00:00:22,557 --> 00:00:23,558 Ini salahku. 10

Jun 21, 2020 14:12:18 63.51KB Download Translate

1 00:00:04,171 --> 00:00:05,004 Oh! 2 00:00:05,042 --> 00:00:07,011 Kartuku. Jasa Keamanan Pennyworth. 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,441 Namaku Tuan Harwood. 4 00:00:08,485 --> 00:00:10,661 Kami membutuhkan pria sepertimu. 5 00:00:10,704 --> 00:00:11,705 Aku tidak tahu apa-apa. 6 00:00:11,749 --> 00:00:12,706 Tolong jangan sakiti aku. 7 00:00:15,666 --> 00:00:17,668 Siapa pemimpin.. 8 00:00:17,711 --> 00:00:19,191 ...dari Raven Society? 9 00:00:19,235 --> 00:00:20,497 Akulah pemimpinnya. 10 00:00:22,542 --> 00:00:24,196 Ini kau, kan?

Jun 21, 2020 14:12:18 67.01KB Download Translate

1 00:00:05,631 --> 00:00:08,112 Aku turut berduka atas suamimu, Nyonya Thwaite. 2 00:00:08,156 --> 00:00:10,027 Mari kita lupakan masa lalu, Nyonya Gaunt. 3 00:00:10,071 --> 00:00:11,681 Mari tunjukkan pada dunia apa yang bisa dilakukan 4 00:00:11,725 --> 00:00:14,032 ketika dua wanita berakal bersama. 5 00:00:16,339 --> 00:00:17,733 Apakah kau suka pesta, Martha? 6 00:00:20,998 --> 00:00:22,521 Kau harus menyingkirkan saudarimu dari pria itu. 7 00:00:22,565 --> 00:00:23,696 Dia bersekutu dengan iblis. 8 00:00:23,740 --> 00:00:25,002 Maksudku, dia benar-benar menyembahnya. 9 00:00:25,045 --> 00:00:26,918 Bagaimana kalian berdua

Jun 21, 2020 14:12:18 64.4KB Download Translate

1 00:00:04,171 --> 00:00:05,782 Maukah kau ikut denganku? 2 00:00:05,825 --> 00:00:08,045 Ke London? kalian berdua? 3 00:00:08,088 --> 00:00:09,089 Benarkah? 4 00:00:09,133 --> 00:00:10,353 Yah, aku punya pertempuran di depan. 5 00:00:10,396 --> 00:00:12,398 Aku butuh teman-teman yang setia. 6 00:00:12,442 --> 00:00:14,313 Astaga. James 7 00:00:14,357 --> 00:00:16,054 Halo, Frances. 8 00:00:16,097 --> 00:00:18,274 Rapat umum?../ Apa yang bisa dia katakan.. 9 00:00:18,317 --> 00:00:21,974 ...atau lakukan pada rapat umum yang rawan risiko penangkapan ini? 10 00:00:22,017 --> 00:00:25,064

Jun 21, 2020 14:12:18 56.28KB Download Translate

1 00:00:02,461 --> 00:00:07,453 Dengan ini, aku perkenalkan pemimpin baru kami, Tuan James Harwood. 2 00:00:09,761 --> 00:00:10,892 Selamat datang, Sayangku. 3 00:00:10,936 --> 00:00:12,808 Katakan padaku apa yang ada di pikiranmu. 4 00:00:12,852 --> 00:00:14,331 Kau tampak punya masalah. 5 00:00:14,375 --> 00:00:15,812 Kami mengiramu sudah mati. 6 00:00:15,856 --> 00:00:17,597 Aku-aku merasa seperti sedang bermimpi. 7 00:00:19,861 --> 00:00:21,819 Ayahmu menderita kanker. 8 00:00:21,863 --> 00:00:24,431 Dia sekarat. 9 00:00:24,475 --> 00:00:27,044 Aku mencari Kapten John Curzon. 10 00:00:27,087 --> 00:00:29,656 Pria ini telah membunuh tunanganku.